• 【一句话翻译】The opening scene in ‘3 Body Problem’(译文已加) - godog - ♂ (1515 bytes) () 03/29/2024 07:30:26
• 【一句话翻译】Clark broke NCAA basketball all time scoring record - godog - ♂ (1060 bytes) () 03/08/2024 06:53:50
• 【一句话翻译】传奇商人宗庆后(参考译文已加) - godog - ♂ (1811 bytes) () 03/01/2024 08:45:12
• 【一句话翻译】康纳德:第一位用非母语英文写作的大师(参考答案已加) - godog - ♂ (2333 bytes) () 02/23/2024 07:07:55
• 【一句话翻译】用非母语英文写作非常成功的美籍华裔作家哈金(Ha Jin)(原文已加) - godog - ♂ (3156 bytes) () 02/16/2024 05:03:27
• 【一句话翻译】绿皮火车又支棱起来了 - godog - ♂ (2246 bytes) () 02/09/2024 07:39:58
• 【一句话翻译】汉语里幽默一词的由来 - godog - ♂ (883 bytes) () 02/02/2024 07:08:48
• 【一句话翻译】Portland teacher found Boeing door plug in backyard - godog - ♂ (2244 bytes) () 01/26/2024 07:30:35
• 【一句话翻译】施瓦辛格因未申报昂贵手表而在慕尼黑机场被扣留(原文已加) - godog - ♂ (1493 bytes) () 01/19/2024 07:13:51
• 【一句话翻译】Golden Gate Bridge puts up net for suicide deterrents - godog - ♂ (1178 bytes) () 01/12/2024 07:13:51
• 【一句话翻译】A ‘living skin’ is protecting the Great Wall of China - godog - ♂ (1007 bytes) () 01/05/2024 07:08:47
• 【一句话翻译】New Year’s Eve Recipe: 空气炸锅牛排(原文已加) - godog - ♂ (1142 bytes) () 12/29/2023 08:09:11
• 【一句话翻译】Israel is using an AI system to find targets in Gaza - godog - ♂ (1042 bytes) () 12/22/2023 05:57:35
• 【一句话翻译】一句话一首诗:镜像(参考译文已加) - godog - ♂ (1448 bytes) () 12/15/2023 05:51:42
• 【一句话翻译】To Kill a Mockingbird. 杀死一只知更鸟(已加原著作参考) - godog - ♂ (1502 bytes) () 12/08/2023 05:43:59
• 【一句话翻译】用非母语写作的英语作家(参考译文已加) - godog - ♂ (1689 bytes) () 12/01/2023 07:08:46
• 【一句话翻译】报应是谁?谁是报应?(参考译文已加) - godog - ♂ (975 bytes) () 11/17/2023 07:31:05
• 【一句话翻译】The clock is ticking on the 6% real estate commission - godog - ♂ (687 bytes) () 11/10/2023 06:15:18
• 时间的湾 1-6+gpt 翻译 周末贴个长的 - 颤音 - ♂ (37552 bytes) () 11/03/2023 16:35:30
• 时间的湾-1 gpt 翻译 - 颤音 - ♂ (11548 bytes) () 11/03/2023 08:55:54
• 【一句话翻译】以色列情报工作失败的原因找到了(加了参考译文) - godog - ♂ (1016 bytes) () 11/03/2023 07:03:08
• 【美坛综艺秀】一首挺难翻译的诗 。恭贺盈盈成为美坛斑竹。 - 未完的歌 - ♂ (2584 bytes) () 10/23/2023 17:51:34
• time does not dye,如何贴切优美地翻译? - 枫林晓 - ♂ (356 bytes) () 09/29/2023 06:38:03
• 【一句话翻译】中译英,参考答案 09.22.2023. - 盈盈一笑间 - ♀ (1632 bytes) () 09/22/2023 19:03:38
• 【一句话翻译】There's Safety in Numbers - 盈盈一笑间 - ♀ (1206 bytes) () 09/21/2023 21:12:24
• 《Right Here Waiting》英语VS国语翻译表演唱 - 杰克_JK - ♂ (4206 bytes) () 09/21/2023 17:17:45
• 【一句话翻译】Strike a chord with~ 最温暖的夏季是夏威夷的冬天 - 妖妖灵 - ♀ (2295 bytes) () 12/30/2022 11:36:21
• 【一句话翻译】score an own goal - 移花接木 - ♂ (975 bytes) () 11/25/2022 13:23:00
• 【一句话翻译】Hope is the thing with feathers - 妖妖灵 - ♀ (5445 bytes) () 11/04/2022 11:04:55
• 【一句话翻译】thick-skinned - 移花接木 - ♂ (524 bytes) () 10/28/2022 04:45:37
• 【一句话翻译】这山望着那山高 - 妖妖灵 - ♀ (6894 bytes) () 10/21/2022 10:01:04
• 一句话翻译, - jianchi9090 - ♀ (932 bytes) () 10/14/2022 06:42:41
• 【一句话翻译】好像没有人排队,我就出题了。 - jianchi9090 - ♀ (2040 bytes) () 09/30/2022 03:03:22
• 【一句话翻译】三个臭皮匠 胜过诸葛亮 - 妖妖灵 - ♀ (2473 bytes) () 09/23/2022 09:37:30
• 【一句话翻译】 - jianchi9090 - ♀ (1553 bytes) () 09/15/2022 23:44:49
• 【一句话翻译】太阳从西边出来 - 移花接木 - ♂ (351 bytes) () 09/02/2022 07:28:52
• 【一句话翻译】顺其自然 - 妖妖灵 - ♀ (912 bytes) () 08/26/2022 09:50:07
• 一句话翻译。08-19-22 - jianchi9090 - ♀ (670 bytes) () 08/19/2022 02:33:13
• 在翻译一个小文件。遇到一个和火车连接的词corridor卡住了。字面意思是走廊。但我怎么觉得应该翻译成火车线呢? - 香草仙子 - ♀ (60 bytes) () 08/15/2022 20:23:15
• 一句话翻译,题目如下,另求下周出题人,愿意的麻烦留言。 - jianchi9090 - ♀ (740 bytes) () 08/12/2022 02:21:37
• 我一直很喜欢一句话翻译,下周还有人出题吗?没有人的话,我试试出题了。 - jianchi9090 - ♀ (0 bytes) () 08/06/2022 06:57:31
• 请教:"I described genocide" 如何翻译? - 小米干饭 - ♂ (1770 bytes) () 07/30/2022 23:15:48
• 【一句话翻译】合辑(六)under the weather - 移花接木 - ♂ (7290 bytes) () 07/22/2022 06:23:44
• 【一句话翻译】千里之行始于足下 - 妖妖灵 - ♀ (2969 bytes) () 07/15/2022 09:09:07
• 【一句话翻译】--------第一次出题,有不妥处大家将就。 - jianchi9090 - ♀ (2319 bytes) () 07/08/2022 00:00:06
• 【一句话翻译】-“此心安处是吾乡” ,Happy 4th of July! - 7997 - ♂ (2715 bytes) () 07/01/2022 08:48:38
• 【一句话翻译】Happiness - whose money - uttermost seaside - AP33912 - ♂ (10704 bytes) () 06/24/2022 09:20:17
• 【一句话翻译】pearl of wisdom - 妖妖灵 - ♀ (862 bytes) () 06/17/2022 10:10:15
• 【一句话翻译】 gun safety - 移花接木 - ♂ (922 bytes) () 06/10/2022 04:30:22
• 【少年锦时】古词翻译 & 歌曲 - CLary - ♀ (2924 bytes) () 06/03/2022 13:57:41
• 【一句话翻译】against all odds - 妖妖灵 - ♀ (2485 bytes) () 06/03/2022 08:26:09
• 【一句话翻译】 Break a leg ! - CLary - ♀ (11738 bytes) () 05/13/2022 12:39:24
• 【母爱似水父爱如山】Those Winter Sundays 那些冬天的周日 翻译一首给父亲的诗 - 颤音 - ♂ (1706 bytes) () 05/11/2022 08:31:48
• 【一句话翻译】得道多助,失道寡助。 - ibelieu - (660 bytes) () 04/28/2022 20:13:58
• 【一句话翻译】己所不欲,勿施于人 - 妖妖灵 - ♀ (8619 bytes) () 04/22/2022 08:42:12
• 【一句话翻译】汉语十级考试题 - 移花接木 - ♂ (681 bytes) () 04/08/2022 04:34:30
• 《一句话翻译》April 1 Show: 老诗新意 & How April got 3 Evils plus bonus - AP33912 - ♂ (23616 bytes) () 04/01/2022 08:38:21
• 【一句话翻译】Archilles heel 及答案 - 妖妖灵 - ♀ (3013 bytes) () 03/25/2022 09:06:11
• 【一句话翻译】千万别结婚 :) - ibelieu - (1354 bytes) () 03/11/2022 05:26:42
• 【一句话翻译】Gut feeling - 妖妖灵 - ♀ (3134 bytes) () 03/04/2022 08:11:31
• 【一句话翻译】 你的属性? 答案出乎意料! - 何仙姑 - ♀ (30045 bytes) () 02/12/2022 11:10:39
• 【一句话翻译练习】立春望春 - Spring Festivals and Hope朗诵 - AP33912 - ♂ (2457 bytes) () 02/04/2022 08:49:56
• 【一句话翻译练习】雪 - 天边一片白云 - ♀ (3456 bytes) () 01/28/2022 04:49:01
• 【一句话翻译】几回醉 - 唐古 - ♂ (2837 bytes) () 01/21/2022 03:14:09
• 【一句话翻译】Apologies from No10,答案与Keywords汇总 - 移花接木 - ♂ (2942 bytes) () 01/14/2022 07:29:53
• “Do not smoke when you enter this wonderland”如何翻译? - Zhuzitaba - ♂ (345 bytes) () 01/03/2022 13:07:49
• 2021年外交部精彩翻译 (4) - 心存善念 - (2503 bytes) () 01/01/2022 08:36:26
• 翻译张爱玲金句 “于千万人之中…” - BSummer - ♀ (1499 bytes) () 12/31/2021 07:34:54
• Merry Christmas!【一句话翻译】 - CLary - ♀ (1003 bytes) () 12/24/2021 07:59:54
• 【一句话翻译】信息时代的语汇(参考答案) - 心存善念 - (3325 bytes) () 12/11/2021 08:20:12
• 【一句话翻译】Gratitude 及参考答案 - 妖妖灵 - ♀ (12576 bytes) () 11/19/2021 10:20:46
• Hydrophilic trails翻译成”亲水步道”,为什么被称为”忍俊不禁的翻译错误”. 正确的译文应该是什么? - jessica8686 - ♀ (1326 bytes) () 11/11/2021 14:14:15
• 【一句话翻译】天地合, 乃敢与君绝! - 陶陶三 - ♂ (932 bytes) () 11/05/2021 06:53:59
• 翻译小白试翻【七步诗】 - 梦里水乡2019 - ♀ (258 bytes) () 11/03/2021 05:43:16
• 响应陶陶三翻译7步诗征集令: - ctaag - ♂ (238 bytes) () 11/02/2021 18:39:44
• 【美坛复活群魔乱舞】七步诗快译 (代发,猜翻译者)谜底:天山晨 - 妖妖灵 - ♀ (1240 bytes) () 11/02/2021 15:33:38
• 帮马斯克翻译《七步诗》《A poem within seven steps》 - 轻轻的我来 - ♂ (796 bytes) () 11/02/2021 07:56:18
• 【一句话翻译】最简单的翻译题,周五愉快 - 移花接木 - ♂ (654 bytes) () 10/29/2021 04:30:27
• 【一句话翻译】生活中的种种味道 - 心存善念 - (6278 bytes) () 10/22/2021 07:43:13
• 周末轻松一下:大家见过什么特别好的品牌的翻译? - 米粒妈妈 - ♀ (119 bytes) () 10/17/2021 12:30:04
• 【一句话翻译】历史、 诗和爱的关系. - 轻轻的我来 - ♂ (644 bytes) () 10/15/2021 05:47:46
• 有问如何翻译”成也萧何,败也萧何“,因不知 - ibelieu - (1228 bytes) () 10/10/2021 16:01:20
• 【一句话翻译】Basilisk - 妖妖灵 - ♀ (8955 bytes) () 10/08/2021 07:48:13
• 求将Windflowers翻译为中文? - 陶陶三 - ♂ (1297 bytes) () 10/05/2021 18:50:31
• 每周一句【一句话翻译】标准答案 - 何仙姑 - ♀ (19810 bytes) () 09/25/2021 05:40:01
• 周五快乐!【一句话翻译】行成于思而毁于随 - 何仙姑 - ♀ (10099 bytes) () 09/24/2021 05:46:54
• 【一句话翻译】Kabul evacuation - 唐古 - ♂ (899 bytes) () 09/03/2021 05:58:27
• 【一句话翻译】Numerosity,只是因为在人群中 多看了你一眼 - 移花接木 - ♂ (4609 bytes) () 08/13/2021 04:31:23
• 李商隐《夜雨寄北》翻译及随笔一篇,并附网友留言一则。 - 立 - ♂ (11396 bytes) () 08/11/2021 17:03:14
• 谈谈拉金(Philip Larkin )和两首拉金诗歌的翻译 - 立 - ♂ (12041 bytes) () 07/31/2021 18:16:36
• 【绿队】【美坛蓝绿绑架争霸】 用七律翻译陶导的乡间小路 - 盈盈一笑间 - ♀ (18926 bytes) () 07/21/2021 19:15:14
• “看见”或仍然没有“看见”——策兰的一首诗的翻译 - 立 - ♂ (24389 bytes) () 07/18/2021 13:51:18
• 【一句话翻译】答案 Faith can move mountains(精诚所至, 金石为开) - FuRongLi - ♂ (7690 bytes) () 07/10/2021 13:06:03
• 【一句话翻译】Faith can move mountains. - FuRongLi - ♂ (8844 bytes) () 07/09/2021 06:05:47
• 【一句话翻译】(Do All ...) 答案 - ibelieu - (6389 bytes) () 07/03/2021 09:20:41
• 【一句话翻译】Do All lest Our Leader Should Turn into a Squall - ibelieu - (7492 bytes) () 07/02/2021 11:52:48
• 奥登《1939年9月1日》的翻译 - 立 - ♂ (4621 bytes) () 06/27/2021 14:29:24
• 百岁翻译界泰斗许渊冲先生去世,让世界了解中国 zt - yzout - ♂ (33296 bytes) () 06/17/2021 10:13:59
• 在北岛和王家新的吵架中我们继续孤独的翻译策兰 - 立 - ♂ (26562 bytes) () 06/17/2021 01:56:53
• 周末来了娱乐一下,也来个“一句话翻译”。三句话,你选一句,或随意: - 陶陶三 - ♂ (2222 bytes) () 06/11/2021 12:10:35
• 令人心烦意乱的鸟叫——谈谈沃伦的一首诗的翻译 - 立 - ♂ (19944 bytes) () 06/08/2021 05:15:36
• 大哥参加美坛活动的翻译 - 立 - (5589 bytes) () 06/04/2021 14:13:45
• Up in the Mountain Clouds,尝试翻译? - 陶陶三 - ♂ (855 bytes) () 06/01/2021 08:07:34
• 关于那些或是毫不相关的事物——第一次参加美坛翻译后记 - 立 - (1972 bytes) () 05/31/2021 01:50:37
• My Lines. My Translations. 【一句话翻译“答案”】 - LYJiang - ♂ (14544 bytes) () 05/29/2021 21:34:32
• 【梅雨潭的爱】: “玫瑰的荆棘”——谈狄金森的一首小诗的翻译 - 立 - (10538 bytes) () 05/26/2021 14:07:11
• 【梅雨潭的爱】给盈盈美女捧个场,俺翻译的:)欢迎各位专家指导 - joshuamama - ♀ (532 bytes) () 05/20/2021 14:37:40
• 【梅雨潭的爱】盈盈MM的盛情, 翻译盈盈MM的诗, 请多指教 - Giantfan - ♂ (926 bytes) () 05/20/2021 14:26:34
• 【梅雨潭的爱】献丑来了 - 试着翻译盈盈的诗 - Baritoner - ♂ (1683 bytes) () 05/20/2021 14:04:50
• 【一句话翻译】情人眼里出西施 - 移花接木 - ♂ (1293 bytes) () 05/14/2021 04:29:55
• 前面一句话翻译贴让我想到一句很普通的话,是电影《Indecent Proposal》的开场白 - 老键 - ♂ (424 bytes) () 05/01/2021 18:50:02
• 脸皮再厚一次贴一首翻译自己的上了英文诗歌网站首页的 Maple leaves on the wall - 颤音 - ♂ (2568 bytes) () 05/01/2021 10:26:04
• 传统项目一句话翻译,没有标准答案,各位的答案已很精准。我也凑个自己的表达,求斧正! - 树的花花世界 - ♀ (8576 bytes) () 04/16/2021 06:35:50
• 【一句话翻译】描写一下春景. - 轻轻的我来 - ♂ (657 bytes) () 04/08/2021 22:55:20
• 【 美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春 - 天边一片白云 - ♀ (5947 bytes) () 03/26/2021 04:14:54
• 珠玉在前,我鲁莽一试, 一句话翻译答案奉上。同时呼唤下期主持人快快现身! - 树的花花世界 - ♀ (8370 bytes) () 01/15/2021 06:01:46
• 【一句话翻译练习New Year‘s Day】Happy New Year of 2021! 答案在里面。 - AprilMei - ♀ (2512 bytes) () 01/01/2021 06:25:33
• 一句话翻译: 女人 男人篇 - just_4_fun - ♀ (2763 bytes) () 11/27/2020 13:08:23
• 一句话翻译提高智商--手机/病理篇幅 (答案,要点, 语法) 2020-11-23 - woodwishper - ♂ (13777 bytes) () 11/22/2020 19:54:00
• 【一句话翻译提高智商】 美国疫情现状: 答案,要点,语法 - 才歌 - ♂ (16247 bytes) () 11/13/2020 13:14:47
• 【一句话翻译提高智商】美国总统选举 : 答案, 要点,语法 - 才歌 - ♂ (17233 bytes) () 11/06/2020 10:27:04
• 【一句话翻译提高智商】冲击波篇 8/5/2020 - 妖灵后 - ♀ (17011 bytes) () 08/05/2020 20:12:17
• 请帮忙翻译一句话(1) - 小米干饭 - ♂ (914 bytes) () 03/20/2017 06:36:23
• 自译自: 醉雄鹰 (1)(2) 小贝体,意形韵自创的译法,准备申请专利 , (2)鲁拜体AABA, 附自唱:套马杆 - 小贝壳weed - ♀ (1456 bytes) () 12/12/2016 10:53:16
• 试译 王维《使至塞上》 - elzevir - ♀ (1866 bytes) () 10/18/2016 10:34:34
• 试译2016诺贝尔文学奖获得者迪伦的歌词 - LinMu - ♂ (9391 bytes) () 10/15/2016 02:28:45
• My Lost Youth by HENRY WADSWORTH LONGFELLOW 青春祭 - 颤音 - ♂ (52604 bytes) () 10/13/2016 07:53:06
• 今宵 (翻译 Sara Teasdale 的两首小诗) - elzevir - ♀ (3098 bytes) () 10/12/2016 10:40:57
• 试译 斯宾塞(Edmund Spenser) 的 Fire and Ice - elzevir - ♀ (3147 bytes) () 10/04/2016 08:31:30
• Somewhere or Other BY CHRISTINA ROSSETTI - 颤音 - ♂ (8877 bytes) () 09/28/2016 20:36:51
• 〖夢〗之歌 & 柳宗元诗 - TyHongAu - ♂ (3083 bytes) () 09/27/2016 18:24:53
• The Tide Rises, the Tide Falls by Henry Wadsworth Longfellow - 颤音 - ♂ (9167 bytes) () 09/20/2016 20:12:12
• The Light of Other Days by Thomas More 怀旧感伤 - 颤音 - ♂ (15360 bytes) () 09/13/2016 16:25:38
• 论婚姻(翻译 Kahlil Gibran 的 On Marriage) - elzevir - ♀ (2928 bytes) () 09/13/2016 07:26:03
• 说爱 (On Love 新译) - elzevir - ♀ (15795 bytes) () 09/10/2016 16:16:54
• 汉诗英译:“ 胡茄十八拍” 第九拍 - 小贝壳weed - ♀ (1703 bytes) () 09/07/2016 19:13:42
• Remember by Christina Rossetti, somewhat similar to her "song" - 颤音 - ♂ (9741 bytes) () 09/04/2016 21:05:53
• Song by Christina Rossetti 翻译尝试和找到的分析 - 颤音 - ♂ (18963 bytes) () 09/01/2016 19:45:12
• Acquainted With The Night by Robert Frost - 颤音 - ♂ (15298 bytes) () 08/27/2016 22:59:09
• Mad Girl's Love Song by Sylvia Plath 翻译尝试 - 颤音 - ♂ (9847 bytes) () 08/23/2016 22:48:40
• 英译汉,杜牧 赠别二首之二 - yuanxiang - ♂ (1346 bytes) () 08/23/2016 09:42:18
• 黄庭坚的《新喻道中寄元明用觞字韵》的文本分析与英文翻译 - yuanxiang - ♂ (23819 bytes) () 08/04/2016 10:24:04
• Like Barley Bending by Sara Teasdale like ”change my sorrow int - 颤音 - ♂ (7779 bytes) () 08/01/2016 22:32:00
• Night Song at Amalfi by Sara Teasdale silent love? - 颤音 - ♂ (8175 bytes) () 07/25/2016 13:20:10
• The Look by Sara Teasdale 很巧妙的一首诗 - 颤音 - ♂ (5777 bytes) () 07/19/2016 22:01:25
• “Hope” is the thing with feathers by Emily Dickinson, 她的代表作, 附上分 - 颤音 - ♂ (16840 bytes) () 07/14/2016 23:15:35
• Who goes with Fergus by Yeats - 颤音 - ♂ (9099 bytes) () 06/10/2016 07:30:41
• [加队HSC] 歌词翻译 - 淘金客 - ♂ (2948 bytes) () 03/18/2016 22:29:18
• Auguries of Innocence BY WILLIAM BLAKE 试翻译前4句 - 颤音 - ♂ (2916 bytes) () 03/18/2016 12:54:02
• You left me, sweet, two legacies by EMILY DICKINSON - 颤音 - ♂ (3826 bytes) () 02/28/2016 18:42:49
• 【一句话翻译,答案,音频,要点及分词语法补课】疫苗制作篇 1/28/2016 - beautifulwind - ♀ (8642 bytes) () 01/28/2016 12:21:16
• 【美队HSC】- 斗胆翻译“希伯来奴隶合唱”英文歌词并亮開公鸭嗓朗诵之 - 井龙和 - ♂ (2568 bytes) () 12/23/2015 17:27:26
• 真有圣诞老人吗?太阳报编辑如是说 - Diana-Sun - ♀ (5963 bytes) () 12/23/2015 15:12:05
• 【一句话翻译,答案,要点及状语从句语法补课】难民篇 11/25/2015 - beautifulwind - ♀ (3201 bytes) () 11/25/2015 08:42:11
• 【一句话翻译,答案,要点及定语从句语法补课】地震篇 11/02/2015 - beautifulwind - ♀ (11053 bytes) () 11/02/2015 09:49:41
• 【一句话翻译,答案,要点及分词语法补课】经济下滑篇 10/14/2015 - beautifulwind - ♀ (12121 bytes) () 10/14/2015 18:57:40
• A Woman with Approaching Expiration Date (8) - 双儿02155 - ♀ (11359 bytes) () 10/13/2015 17:27:02
• 戏接sportwoman 中译的Don Juan【唐璜】 作者:拜伦 - 双儿02155 - ♀ (735 bytes) () 10/09/2015 09:21:34
• 【一句话翻译,答案,要点及关系代词省略的语法补课】麦加踩踏篇 10/01/2015 - beautifulwind - ♀ (4607 bytes) () 10/01/2015 20:35:22
• 【一句话翻译,答案,要点,分词语法补课】国际新闻篇 9/17/2015 - beautifulwind - ♀ (13052 bytes) () 09/17/2015 11:39:53
• 【一句话翻译,答案,要点,及名词性从句,同位语从句语法补课】金融篇 9/4/2015 - beautifulwind - ♀ (25865 bytes) () 09/04/2015 13:04:14
• 【一句话翻译,答案,及相关语法】7/26/2015 法律 - beautifulwind - ♀ (7476 bytes) () 07/26/2015 20:28:40
• 美语坛网友们翻译《A Psalm of Life》等30余首名诗及音频汇总 - 紫君 - ♀ (33604 bytes) () 07/07/2015 19:43:43
• 英诗汉译 Shakespeare Sonnet 8 - 马下人 - ♂ (5222 bytes) () 06/17/2015 12:06:10
• 英诗汉译 The Good-Morrow By John Donne - 马下人 - ♂ (7447 bytes) () 05/15/2015 14:05:28
• 英诗汉译 Annabel Lee by Edgar Allan Poe - 马下人 - ♂ (6375 bytes) () 04/18/2015 20:04:44
• 【英文诗】请不要在我的墓前哭泣,我从未离去 - ~叶子~ - ♀ (9496 bytes) () 04/14/2015 17:04:06
• 试译希尼的《铁匠铺》 - LinMu - ♂ (8052 bytes) () 04/04/2015 04:04:38
• 当泰戈尔遇见梵高,竟然会有如此美妙的组合。 - ~叶子~ - ♀ (1833 bytes) () 03/31/2015 14:03:02
• 英诗汉译 I Think I Should Have Loved You Presently by Edna St. Vince - 马下人 - ♂ (17906 bytes) () 03/02/2015 11:03:18
• 试译虔谦的《冬林心语》 - 聚曦亭 - (15345 bytes) () 02/14/2015 20:46:14
• 英诗汉译 Dover Beach by Matthew Arnold - 马下人 - ♂ (30064 bytes) () 02/07/2015 06:02:25
• 汉译John Milton 十四行诗 When I Consider How My Light Is Spent - 李唐 - ♂ (10672 bytes) () 01/06/2015 11:01:00
• 翻译: The Lake Isle of Innisfree 依你无忧湖岛 - yuanxiang - ♂ (3060 bytes) () 01/01/2015 10:39:23
• 美语坛网友们翻译名诗《Fire And Ice》荟萃(附音频) - 美语世界 - ♀ (15361 bytes) () 12/20/2014 11:23:06
• Lyrics translation of 'Land of Enchantment' by Martin Murph - 马下人 - ♂ (13045 bytes) () 12/05/2014 07:12:50
• 《葛底斯堡演说》文言汉译及其说明(图) - 若退 - ♂ (11034 bytes) () 10/03/2014 08:39:38
• Haven't Met You Yet 歌词翻译 - yuanxiang - ♂ (11098 bytes) () 08/30/2014 13:29:55
• 转贴徐英才英译的“荷塘月色”里的一首词 - 聚曦亭 - (1393 bytes) () 08/19/2014 09:22:28
• 几乎所有食物的中英翻译 - ~叶子~ - ♀ (29253 bytes) () 07/28/2014 13:46:50
• 英诗汉译:执手 Hands - 沈漓 - ♂ (15787 bytes) () 06/15/2014 14:06:03
• 英诗汉译:Postmodern American Poems 一个小剧场的美学 - 沈漓 - ♂ (33879 bytes) () 06/10/2014 11:06:15
• 【美语坛春之声歌曲活动】 --介绍并翻译爱尔兰民歌 Danny Boy - 马下人 - ♂ (71048 bytes) () 05/30/2014 08:05:47
• 【美语坛春之声歌曲活动】 老生常谈? --- 翻译《Edelweiss》歌词 - 马下人 - ♂ (89938 bytes) () 05/21/2014 20:05:27
• 中国通(指老外)怎么翻译比较好? - 淡淡奶茶香 - ♀ (99 bytes) () 05/18/2014 19:12:58
• 英诗汉译:青眼 The Look - 沈漓 - ♂ (12225 bytes) () 05/18/2014 12:15:57
• 【美语坛春之声歌曲活动】 《月亮河》究竟什么样? - 马下人 - ♂ (104185 bytes) () 05/16/2014 06:05:55
• 《纽约时报》畅销书榜首绘本《有一天》感人至深! - ~叶子~ - ♀ (27478 bytes) () 05/11/2014 21:03:26
• 中英翻译: 《秋蝉》 - ~叶子~ - ♀ (10196 bytes) () 04/11/2014 16:33:24
• Excellent Translation from DePaul Student, Andrew Hardy - 聚曦亭 - (33388 bytes) () 03/27/2014 19:49:41
• 法律相关的段落寻求帮助 - 说谁谁 - ♀ (43924 bytes) () 03/20/2014 03:21:31
• TED演讲:请别忘记感谢身边的人 演讲稿中英文翻译 - ~叶子~ - ♀ (10879 bytes) () 03/17/2014 16:26:53
• 也译王维《少年行?新丰美酒斗十千》 - 马下人 - ♂ (625 bytes) () 03/01/2014 20:03:37
• Revisiting Yeats: When you are old - tmasquerade - ♂ (2512 bytes) () 02/22/2014 14:14:47
• 中英翻译:123个中国成语,很难找到这么全的哦 - ~叶子~ - ♀ (41953 bytes) () 02/18/2014 13:10:20
• Taking Leave of Cambridge Again -- By Xu Zhimo - Lucidus - ♂ (1332 bytes) () 12/13/2013 20:22:16
• Lucidus,AprilMeis&小曼英译《贝壳》 - 斯葭 - ♀ (2970 bytes) () 12/03/2013 07:38:15
• 一次说走就走的旅行, 一场奋不顾身的爱情 - Lucidus - ♂ (17886 bytes) () 11/29/2013 09:11:56
• 试着翻译歌词:夜空中最亮的星 - 林卡 - ♀ (6917 bytes) () 11/13/2013 07:43:33
• I imagine that one day.../我想像有一天... - Lucidus - ♂ (19413 bytes) () 11/10/2013 17:31:24
• My High School Girl - Lucidus - ♂ (20049 bytes) () 09/13/2013 09:49:57
• 点评吴曼翻译的“美酒饮教微醉后,好花看到半开时” - yuanxiang - ♂ (2858 bytes) () 07/24/2013 10:34:10
• A Mother's Story (1) - hammerheadshark - (0 bytes) () 07/22/2013 23:10:06
• 英译: 笑看人生的从容 - lucidus - ♂ (6412 bytes) () 07/22/2013 09:40:53
• 泰戈尔《飞鸟集》1-40节,附译记。 - zxcvbnm6701 - ♂ (8631 bytes) () 07/20/2013 21:36:38
• 泰戈尔《飞鸟集》1-20节,译记。供巴掌拍,拍巴掌。 - zxcvbnm6701 - ♂ (4819 bytes) () 07/11/2013 07:55:23
• 泰戈尔《飞鸟集》161-200首,附金砖后的1-160首,求砖还金 - zxcvbnm6701 - ♂ (34493 bytes) () 06/30/2013 09:39:24
• 请教高手这首诗的中文翻译,谢谢! - remember2forget - ♀ (477 bytes) () 06/25/2013 19:34:29
• 《飞鸟集》121-160节,附砖后的0-120节,求砖 - zxcvbnm6701 - ♂ (26955 bytes) () 06/23/2013 06:51:44
• Love and Sin--- 黄绮珊新歌《爱与罪》 - rockcurrent - ♂ (2495 bytes) () 06/20/2013 22:31:22
• 我自己翻译的《飞鸟集》40-80节,急需大砖重拍 - zxcvbnm6701 - ♂ (6745 bytes) () 06/18/2013 01:56:41
• Hope is the thing with feathers - decentdreamer - ♂ (903 bytes) () 05/03/2013 10:59:52
• 翻译习作:甜言蜜语VS良药苦口 - 林卡 - ♀ (3976 bytes) () 05/02/2013 15:49:39
• 英译[春晴]王驾(唐) - 淘金客 - ♂ (1113 bytes) () 04/27/2013 08:20:24
• 抽空把培根《论美貌》的第二段译了一下。水平有限,错误在所难免。欢迎集思广益! - 聚曦亭 - (3755 bytes) () 04/18/2013 19:52:15
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 194 - bmdn - (38413 bytes) () 04/18/2013 13:13:07
• 试译“Let me give you my vision: ...” - wave_forest - ♂ (1198 bytes) () 04/17/2013 14:10:21
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 193 - bmdn - (38419 bytes) () 04/17/2013 13:17:22
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 192 - bmdn - (38420 bytes) () 04/16/2013 13:13:15
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 191 - bmdn - (39270 bytes) () 04/15/2013 13:03:54
• 信仰的速度 (节选) - LinMu - ♂ (5374 bytes) () 04/15/2013 00:58:55
• 夏日海滨~~~by Lucidus 京燕 小曼 - 京燕花园 - ♀ (29437 bytes) () 04/07/2013 12:24:43
• 英译【子衿】-《诗经》 - 淘金客 - ♂ (2006 bytes) () 04/07/2013 11:11:03
• Talk the talk & walk the walk - Lucidus - ♂ (19581 bytes) () 03/28/2013 08:27:26
• 自己检验一下你能不能胜任口译的工作 - 小钊 - ♂ (2765 bytes) () 03/26/2013 07:39:26
• 英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (7/25) - Lucidus - ♂ (400 bytes) () 03/24/2013 17:35:35
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 175 - bmdn - (39277 bytes) () 03/22/2013 13:22:40
• 英译: 校园的早晨/Campus in the Morning - Lucidus - ♂ (1677 bytes) () 03/19/2013 14:48:23
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 172 - bmdn - (39271 bytes) () 03/19/2013 14:23:22
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 171 - bmdn - (39322 bytes) () 03/18/2013 13:44:56
• 【窗外的风景心中的画 】作者:林贝卡 / 翻译:Lucidus/ 朗诵:叶子 - ~叶子~ - ♀ (4195 bytes) () 03/15/2013 15:36:42
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 170 - bmdn - (39308 bytes) () 03/15/2013 13:43:56
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 167 - bmdn - (39329 bytes) () 03/12/2013 14:06:32
• 我不会再经过这条小路~I shall not pass this way again - 京燕花园 - ♀ (7645 bytes) () 03/09/2013 23:17:37
• 美坛快译翻译的《人生哲理/Maxims of Life 》(6-10) - 美语世界 - ♀ (1054 bytes) () 03/09/2013 19:49:11
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 165 - bmdn - (3416 bytes) () 03/09/2013 17:28:51
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 160 - bmdn - (39276 bytes) () 03/01/2013 14:12:03
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 158 - bmdn - (39338 bytes) () 02/27/2013 14:09:11
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 156 - bmdn - (39345 bytes) () 02/25/2013 13:26:57
• [加队] Quiet Night Ponderings 再译李白【静夜思】 - 淘金客 - ♂ (1665 bytes) () 02/23/2013 18:03:18
• (美)试译莎士比亚十四行诗第一首 - yuanxiang - ♂ (35817 bytes) () 02/21/2013 20:37:09
• 【玫瑰红中红】再译 彭斯【A Red, Red Rose 】 - 淘金客 - ♂ (4786 bytes) () 02/20/2013 20:08:36
• [美队]法律文件翻译 - 小钊 - ♂ (2177 bytes) () 02/20/2013 06:04:46
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 152 - bmdn - (39274 bytes) () 02/19/2013 14:47:24
• 差不多先生传 Mr. “Close Enough” - 小钊 - ♂ (2678 bytes) () 02/19/2013 05:08:53
• [美队]Mighty Wings 坚强翅膀 - 小钊 - ♂ (2808 bytes) () 02/18/2013 04:34:39
• [加队] 英译歌词【秋诗篇篇】 - 淘金客 - ♂ (2073 bytes) () 02/17/2013 13:24:07
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 150 - bmdn - (39271 bytes) () 02/15/2013 13:56:34
• [加队] 《爱之道》 淡妆版 哈译雪莱《爱的哲学》 - 淘金客 - ♂ (3557 bytes) () 02/14/2013 19:34:36
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 149 - bmdn - (39278 bytes) () 02/14/2013 13:52:52
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 148 - bmdn - (39258 bytes) () 02/13/2013 13:20:29
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 147 - bmdn - (39278 bytes) () 02/12/2013 14:23:55
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 146 - bmdn - (39273 bytes) () 02/11/2013 13:55:28
• 找乐,也发一首小诗,大家随意翻译,顺祝大家新年愉快,身体健康! - 聚曦亭 - (286 bytes) () 02/09/2013 07:11:07
• 【加队】试翻一打油Limerick - 淘金客 - ♂ (15510 bytes) () 02/08/2013 20:08:26
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 145 - bmdn - (39253 bytes) () 02/08/2013 13:54:50
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 144 - bmdn - (39342 bytes) () 02/07/2013 13:39:59
• [美队]茂迪∙牧乐 Maud Muller - 京燕花园 - ♀ (13904 bytes) () 02/06/2013 19:24:31
• 【美/加队】英译: 外婆的澎湖湾/Grandma's Penghu Bay - Lucidus - ♂ (3155 bytes) () 02/06/2013 17:55:07
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 141 - bmdn - (39276 bytes) () 02/04/2013 14:08:40
• [加队]试译康明斯《Loneliness》“l(a”诗 - 淘金客 - ♂ (2238 bytes) () 02/03/2013 11:12:03
• 试译 Love's Philosophy by Shelley / 雪莱《爱的哲理》 - 聚曦亭 - (9111 bytes) () 01/28/2013 19:14:09
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 136 - bmdn - (39283 bytes) () 01/28/2013 15:17:59
• 试译雪莱的Love's Philosophy《爱的哲学》 - yuanxiang - ♂ (21861 bytes) () 01/27/2013 16:35:46
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 133 - bmdn - (39320 bytes) () 01/23/2013 13:28:07
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 132 - bmdn - (39317 bytes) () 01/22/2013 13:46:10
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 131 - bmdn - (39307 bytes) () 01/21/2013 13:34:49
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 130 - bmdn - (39327 bytes) () 01/18/2013 13:38:52
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 128 - bmdn - (39331 bytes) () 01/16/2013 13:36:12
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 126 - bmdn - (39601 bytes) () 01/14/2013 13:29:26
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 125 - bmdn - (39317 bytes) () 01/11/2013 13:57:08
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 123 - bmdn - (39292 bytes) () 01/09/2013 13:12:06
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 122 - bmdn - (39336 bytes) () 01/08/2013 13:35:35
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 121 - bmdn - (39318 bytes) () 01/07/2013 13:46:21
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)