莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 146

本帖于 2013-02-12 04:23:12 时间, 由版主 林贝卡 编辑

And as she runs, the bushes in the way

Some catch her by the neck, some kiss her face,

Some twine about her thigh to make her stay:

She wildly breaketh from their strict embrace,

Like a milch doe, whose swelling dugs do ache,

Hasting to feed her fawn hid in some brake.

 


荆棘丛中神女奔, 

荆刺刮脸棘啄颈, 

缠丝滞腿扯衣裈: 

神女断羁使蛮性,

奶胀心急麎归忙,

哺子乳儿麑待藏。

所有跟帖: 

从去年到今年,你每日连载,佩服你的持之以恒,羡慕你的文学功底。 -斓婷- 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2013 postreply 18:24:42

确实,英汉功力都不浅,定力就更不浅! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2013 postreply 19:31:12

多谢欣赏 -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2013 postreply 19:43:07

请您先登陆,再发跟帖!