美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

来源: Ha65494 2021-09-10 08:52:06 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (10084 bytes)
本文内容已被 [ Ha65494 ] 在 2022-04-22 21:42:50 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

【汉译英】

 

妒忌者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。

 

 

【英译汉】

 

Be sure your sin will find you out.

 

 

idioms

 

1Clear as mud

 

“He’s a great scientist, but I find his explanation of bacteria and microbes as clear as mud.”

 

2Salt of the earth

 

“My father is the salt of the earth. He works hard and always helps people who are in need.”

 

 

网络照片

      美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四) 

名人名言

(Jul/02/2021 - Sep/10/2021)

 

非常感谢美语世界坛网友们自觉轮流主持的每周五【一句话翻译】固定栏目,让我们在欢乐中学到很多,也让这个节目从汉译英英译汉双向翻译,加入了Idiom造句,让节目更丰富多彩。这是2021年7月至9月第四辑合辑留念,向所有的主持人,所有的参与者表示感谢!希望大家志愿报名,让这个节目接力下去。:)

美语世界

Sep/10/2021

 

【01】【一句话翻译】Do All lest Our Leader Should Turn into a Squall - ibelieu 2021-07-02

【02】【一句话翻译】Faith can move mountains. - FuRongLi 2021-07-09

【03】【一句话翻译】dark matter - 唐古 2021-07-16

【04】【一句话翻译】今天的作业大家都很熟悉. - 轻轻的我来 2021-07-23

【05】【一句话翻译】似火的七月,无限的热情 (答案公布,见内)- 忒忒绿 2021-07-30

【06】【一句话翻译】名人名言(有参考答案) - Ha65494 2021-08-06

【07】【一句话翻译】Numerosity,只是因为在人群中 多看了你一眼 - 移花接木 2021-08-13

【08】【一句话翻译】花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开 - 陶陶三 2021-08-20

【09】【一句话翻译】祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺 - WXCTEATIME 2021-08-27

【10】 【一句话翻译】Kabul evacuation - 唐古 2021-09-03

【11】 【一句话翻译】名人名言(有参考答案) - Ha65494 2021-09-10 

所有跟帖: 

谢谢哈美主持一句话翻译!欢迎大家来玩这个文字游戏!尤其是Idioms真是对英文表达的提高帮助大大的!:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 09:25:53

谢谢妖妖! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 10:27:24

交作业 celebrities' quotes -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (965 bytes) () 09/10/2021 postreply 10:03:46

译得真棒! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 10:28:56

水平就是高:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:28:00

厉害,学了很多。 -jianchi9090- 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 18:52:34

作业不多,谢谢老师,交作业! -天山晨- 给 天山晨 发送悄悄话 天山晨 的博客首页 (7372 bytes) () 09/10/2021 postreply 10:55:18

谢谢华导!英译汉很棒! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 11:36:32

clear as mud 翻译得真好:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:27:14

交作业,谢谢哈梅! 周末愉快! -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (9872 bytes) () 09/10/2021 postreply 11:31:37

谢谢虫虫!Well done! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 11:38:37

解释翻译都学习了:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:26:25

交作业 -轻轻的我来- 给 轻轻的我来 发送悄悄话 轻轻的我来 的博客首页 (645 bytes) () 09/10/2021 postreply 12:05:01

这是从唱坛渣男专场里受了刺激了? -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 12:14:05

赞赞赞!生动形象! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 12:59:18

LOL 每次轻诗人的翻译都让我哈哈大笑:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:25:11

作业 -前川- 给 前川 发送悄悄话 (396 bytes) () 09/10/2021 postreply 13:46:51

Excellent! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 13:49:56

谢谢。学习了新的习语。 -前川- 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 14:32:41

地球上的盐就是精英吧:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:22:42

谢谢! 我知道两句都出自圣经:) -xiaoruo- 给 xiaoruo 发送悄悄话 xiaoruo 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 14:45:50

哦,涨知识了!:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 16:48:34

是的, -xiaoruo- 给 xiaoruo 发送悄悄话 xiaoruo 的博客首页 (375 bytes) () 09/10/2021 postreply 20:25:57

英译汉: 恶有恶报 -唐古- 给 唐古 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 16:25:38

哈哈,为啥唐老师的帖子总是自带喜感呢。LOL -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 16:28:14

译得棒!有灵气!:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 16:47:58

每次都言简意赅:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:30:10

交作业:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (518 bytes) () 09/10/2021 postreply 17:20:57

赞!英译汉特别棒! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 17:47:05

LOL -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:20:51

参考答案 ~ 大家的作业都非常棒!特别是英译汉那句,一个比一个精彩!我很高兴能向大家学到各种的精彩翻译! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (6967 bytes) () 09/10/2021 postreply 17:54:32

是呀,这句最棒,对于干坏事的人的警告,就差老包的那一句了:开铡!!! -天山晨- 给 天山晨 发送悄悄话 天山晨 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 08:24:41

对于干坏事的人的警钟,一个一个地敲响。:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 12:36:05

哈美的出题是名副其实的一句话翻译,谢谢哈美,周末愉快! -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 18:35:00

晚了,交作业,没偷看哦:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (941 bytes) () 09/10/2021 postreply 18:37:00

作业做得真棒!答案在这里都没偷看,很自律!Lol。 -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:00:52

功底忒深了:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:20:15

谢谢忒忒绿鼓励!周末愉快! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:02:01

作业: -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (7768 bytes) () 09/10/2021 postreply 20:54:17

赞!又一个特别惊喜的英译汉!others & themselves 在一句句子里是不是更match?:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:05:38

你今天的题出得太棒啦!非常喜欢!符合我少就是多的原则:) 合辑换上了,哈美能把题目改一下吗?:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2021 postreply 21:18:52

谢谢妖妖!题目改了。:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:28:45

这次大家的英译汉实在精彩,让我大开眼界!现在把大家的英译汉集锦放在这里。:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (5807 bytes) () 09/11/2021 postreply 12:51:21

哈美主持得棒,童鞋答得赞!The folks in our MYSJ forum are the salt of the ear -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:09:35

The folks in our MYSJ forum are the salt of the earth.——陶陶三:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:11:20

Yes, indeed!:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:24:46

salt of the ear -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:25:21

LOL 逗得我哈哈大笑。上次说Jazz时,你说clear as mud,我也没查具体什么意思,这次总算和哈美学会了:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:46:44

谢谢妖妖一直以来的鼓励!谢谢童鞋们踊跃答题!:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 13:26:02

恭喜哈梅。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言 推荐成功 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 17:14:26

谢谢妖妖!谢谢网管!:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2021 postreply 19:34:34

恭喜哈梅。谢谢网管,美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言 推荐美坛右手边成功 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2021 postreply 22:24:04

testFanyi -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (4655 bytes) () 12/17/2021 postreply 13:24:47

code Fanyi -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (6058 bytes) () 12/17/2021 postreply 13:30:30

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]