英诗汉译:执手 Hands

来源: 沈漓 2014-06-15 14:06:03 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (15787 bytes)
本文内容已被 [ 沈漓 ] 在 2014-06-17 15:40:54 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Elaine Feinstein

     Hands


We first recognised each other as if we were siblings,

and when we held hands your touch

made me stupidly happy.

 

Hold my hand, you said in the hospital.

 

You had big hands, strong hands, gentle

as those of a Mediterranean father

caressing the head of a child.

 

Hold my hand, you said. I feel

I wont die while you are here.

 

You took my hand on our first aeroplane

and in opera houses, or watching

a video you wanted me to share.

 

Hold my hand, you said. Ill fall asleep 

and wont even know youre not there.

伊莱恩·范思坦

执手

            沈漓译

当我们初识的时候形同兄妹,

而我们手牵手时你的触摸

使我傻瓜般快活。

 

握住我的手,你在医院说。

 

你有一双大手,强壮的手,温和得

就像地中海沿岸的一位父亲的手

在爱抚一个孩子的头。

 

握住我的手,你说。我感到

你在这里我就不会死去

 

你握住我的手,在我们的第一次飞行旅途

或是在歌剧院,或是在观赏

盘你想我和你分享录像

 

握住我的手,你说。我将沉睡

而且甚至都不会知道你并不在那里

                2014615 

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

感动无语,这是伟大爱情的见证。谢谢你精彩的翻译!父亲节快乐! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 14:40:21

感动着你的感动,见证着你的见证。谢谢! -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 18:55:06

Thanks for introducing the poem and the translation! -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 16:15:20

Thanks for reading. Happy Father's Day! -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 19:01:11

Nice poem and translation! Thanks for sharing:) -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 17:36:21

回复:Thanks for comment! -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 19:02:48

谢谢读评。 -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 19:16:49

Wonderful work. 沈漓父亲节快乐(^.^) -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 17:47:38

谢谢京燕,问好。 -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 19:19:44

好译 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/15/2014 postreply 19:36:55

谢曦亭兄鼓励。 -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/16/2014 postreply 08:01:17

写的好,译的棒, -小大姐姐- 给 小大姐姐 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/16/2014 postreply 19:40:44

谢小姐姐大姐姐一起来捧场。 -沈漓- 给 沈漓 发送悄悄话 沈漓 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2014 postreply 10:03:40

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”