•
【一句话翻译】The opening scene in ‘3 Body Problem’(译文已加)
-
godog -
♂
(1515 bytes)
()
03/29/2024
07:30:26
•
【一句话翻译】Clark broke NCAA basketball all time scoring record
-
godog -
♂
(1060 bytes)
()
03/08/2024
06:53:50
•
【一句话翻译】传奇商人宗庆后(参考译文已加)
-
godog -
♂
(1811 bytes)
()
03/01/2024
08:45:12
•
【一句话翻译】康纳德:第一位用非母语英文写作的大师(参考答案已加)
-
godog -
♂
(2333 bytes)
()
02/23/2024
07:07:55
•
【一句话翻译】用非母语英文写作非常成功的美籍华裔作家哈金(Ha Jin)(原文已加)
-
godog -
♂
(3156 bytes)
()
02/16/2024
05:03:27
•
【一句话翻译】绿皮火车又支棱起来了
-
godog -
♂
(2246 bytes)
()
02/09/2024
07:39:58
•
【一句话翻译】汉语里幽默一词的由来
-
godog -
♂
(883 bytes)
()
02/02/2024
07:08:48
•
【一句话翻译】Portland teacher found Boeing door plug in backyard
-
godog -
♂
(2244 bytes)
()
01/26/2024
07:30:35
•
【一句话翻译】施瓦辛格因未申报昂贵手表而在慕尼黑机场被扣留(原文已加)
-
godog -
♂
(1493 bytes)
()
01/19/2024
07:13:51
•
【一句话翻译】Golden Gate Bridge puts up net for suicide deterrents
-
godog -
♂
(1178 bytes)
()
01/12/2024
07:13:51
•
【一句话翻译】A ‘living skin’ is protecting the Great Wall of China
-
godog -
♂
(1007 bytes)
()
01/05/2024
07:08:47
•
【一句话翻译】New Year’s Eve Recipe: 空气炸锅牛排(原文已加)
-
godog -
♂
(1142 bytes)
()
12/29/2023
08:09:11
•
【一句话翻译】Israel is using an AI system to find targets in Gaza
-
godog -
♂
(1042 bytes)
()
12/22/2023
05:57:35
•
【一句话翻译】一句话一首诗:镜像(参考译文已加)
-
godog -
♂
(1448 bytes)
()
12/15/2023
05:51:42
•
【一句话翻译】To Kill a Mockingbird. 杀死一只知更鸟(已加原著作参考)
-
godog -
♂
(1502 bytes)
()
12/08/2023
05:43:59
•
【一句话翻译】用非母语写作的英语作家(参考译文已加)
-
godog -
♂
(1689 bytes)
()
12/01/2023
07:08:46
•
【一句话翻译】报应是谁?谁是报应?(参考译文已加)
-
godog -
♂
(975 bytes)
()
11/17/2023
07:31:05
•
【一句话翻译】The clock is ticking on the 6% real estate commission
-
godog -
♂
(687 bytes)
()
11/10/2023
06:15:18
•
时间的湾 1-6+gpt 翻译 周末贴个长的
-
颤音 -
♂
(37552 bytes)
()
11/03/2023
16:35:30
•
时间的湾-1 gpt 翻译
-
颤音 -
♂
(11548 bytes)
()
11/03/2023
08:55:54
•
【一句话翻译】以色列情报工作失败的原因找到了(加了参考译文)
-
godog -
♂
(1016 bytes)
()
11/03/2023
07:03:08
•
【美坛综艺秀】一首挺难翻译的诗 。恭贺盈盈成为美坛斑竹。
-
未完的歌 -
♂
(2584 bytes)
()
10/23/2023
17:51:34
•
time does not dye,如何贴切优美地翻译?
-
枫林晓 -
♂
(356 bytes)
()
09/29/2023
06:38:03
•
【一句话翻译】中译英,参考答案 09.22.2023.
-
盈盈一笑间 -
♀
(1632 bytes)
()
09/22/2023
19:03:38
•
【一句话翻译】There's Safety in Numbers
-
盈盈一笑间 -
♀
(1206 bytes)
()
09/21/2023
21:12:24
•
《Right Here Waiting》英语VS国语翻译表演唱
-
杰克_JK -
♂
(4206 bytes)
()
09/21/2023
17:17:45
•
【一句话翻译】Strike a chord with~ 最温暖的夏季是夏威夷的冬天
-
妖妖灵 -
♀
(2295 bytes)
()
12/30/2022
11:36:21
•
【一句话翻译】score an own goal
-
移花接木 -
♂
(975 bytes)
()
11/25/2022
13:23:00
•
【一句话翻译】Hope is the thing with feathers
-
妖妖灵 -
♀
(5445 bytes)
()
11/04/2022
11:04:55
•
【一句话翻译】thick-skinned
-
移花接木 -
♂
(524 bytes)
()
10/28/2022
04:45:37
•
【一句话翻译】这山望着那山高
-
妖妖灵 -
♀
(6894 bytes)
()
10/21/2022
10:01:04
•
一句话翻译,
-
jianchi9090 -
♀
(932 bytes)
()
10/14/2022
06:42:41
•
【一句话翻译】好像没有人排队,我就出题了。
-
jianchi9090 -
♀
(2040 bytes)
()
09/30/2022
03:03:22
•
【一句话翻译】三个臭皮匠 胜过诸葛亮
-
妖妖灵 -
♀
(2473 bytes)
()
09/23/2022
09:37:30
•
【一句话翻译】
-
jianchi9090 -
♀
(1553 bytes)
()
09/15/2022
23:44:49
•
【一句话翻译】太阳从西边出来
-
移花接木 -
♂
(351 bytes)
()
09/02/2022
07:28:52
•
【一句话翻译】顺其自然
-
妖妖灵 -
♀
(912 bytes)
()
08/26/2022
09:50:07
•
一句话翻译。08-19-22
-
jianchi9090 -
♀
(670 bytes)
()
08/19/2022
02:33:13
•
在翻译一个小文件。遇到一个和火车连接的词corridor卡住了。字面意思是走廊。但我怎么觉得应该翻译成火车线呢?
-
香草仙子 -
♀
(60 bytes)
()
08/15/2022
20:23:15
•
一句话翻译,题目如下,另求下周出题人,愿意的麻烦留言。
-
jianchi9090 -
♀
(740 bytes)
()
08/12/2022
02:21:37
•
我一直很喜欢一句话翻译,下周还有人出题吗?没有人的话,我试试出题了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/06/2022
06:57:31
•
请教:"I described genocide" 如何翻译?
-
小米干饭 -
♂
(1770 bytes)
()
07/30/2022
23:15:48
•
【一句话翻译】合辑(六)under the weather
-
移花接木 -
♂
(7290 bytes)
()
07/22/2022
06:23:44
•
【一句话翻译】千里之行始于足下
-
妖妖灵 -
♀
(2969 bytes)
()
07/15/2022
09:09:07
•
【一句话翻译】--------第一次出题,有不妥处大家将就。
-
jianchi9090 -
♀
(2319 bytes)
()
07/08/2022
00:00:06
•
【一句话翻译】-“此心安处是吾乡” ,Happy 4th of July!
-
7997 -
♂
(2715 bytes)
()
07/01/2022
08:48:38
•
【一句话翻译】Happiness - whose money - uttermost seaside
-
AP33912 -
♂
(10704 bytes)
()
06/24/2022
09:20:17
•
【一句话翻译】pearl of wisdom
-
妖妖灵 -
♀
(862 bytes)
()
06/17/2022
10:10:15
•
【一句话翻译】 gun safety
-
移花接木 -
♂
(922 bytes)
()
06/10/2022
04:30:22
•
【少年锦时】古词翻译 & 歌曲
-
CLary -
♀
(2924 bytes)
()
06/03/2022
13:57:41
•
【一句话翻译】against all odds
-
妖妖灵 -
♀
(2485 bytes)
()
06/03/2022
08:26:09
•
【一句话翻译】 Break a leg !
-
CLary -
♀
(11738 bytes)
()
05/13/2022
12:39:24
•
【母爱似水父爱如山】Those Winter Sundays 那些冬天的周日 翻译一首给父亲的诗
-
颤音 -
♂
(1706 bytes)
()
05/11/2022
08:31:48
•
【一句话翻译】得道多助,失道寡助。
-
ibelieu -
(660 bytes)
()
04/28/2022
20:13:58
•
【一句话翻译】己所不欲,勿施于人
-
妖妖灵 -
♀
(8619 bytes)
()
04/22/2022
08:42:12
•
【一句话翻译】汉语十级考试题
-
移花接木 -
♂
(681 bytes)
()
04/08/2022
04:34:30
•
《一句话翻译》April 1 Show: 老诗新意 & How April got 3 Evils plus bonus
-
AP33912 -
♂
(23616 bytes)
()
04/01/2022
08:38:21
•
【一句话翻译】Archilles heel 及答案
-
妖妖灵 -
♀
(3013 bytes)
()
03/25/2022
09:06:11
•
【一句话翻译】千万别结婚 :)
-
ibelieu -
(1354 bytes)
()
03/11/2022
05:26:42
•
【一句话翻译】Gut feeling
-
妖妖灵 -
♀
(3134 bytes)
()
03/04/2022
08:11:31
•
【一句话翻译】 你的属性? 答案出乎意料!
-
何仙姑 -
♀
(30045 bytes)
()
02/12/2022
11:10:39
•
【一句话翻译练习】立春望春 - Spring Festivals and Hope朗诵
-
AP33912 -
♂
(2457 bytes)
()
02/04/2022
08:49:56
•
【一句话翻译练习】雪
-
天边一片白云 -
♀
(3456 bytes)
()
01/28/2022
04:49:01
•
【一句话翻译】几回醉
-
唐古 -
♂
(2837 bytes)
()
01/21/2022
03:14:09
•
【一句话翻译】Apologies from No10,答案与Keywords汇总
-
移花接木 -
♂
(2942 bytes)
()
01/14/2022
07:29:53
•
“Do not smoke when you enter this wonderland”如何翻译?
-
Zhuzitaba -
♂
(345 bytes)
()
01/03/2022
13:07:49
•
2021年外交部精彩翻译 (4)
-
心存善念 -
(2503 bytes)
()
01/01/2022
08:36:26
•
翻译张爱玲金句 “于千万人之中…”
-
BSummer -
♀
(1499 bytes)
()
12/31/2021
07:34:54
•
Merry Christmas!【一句话翻译】
-
CLary -
♀
(1003 bytes)
()
12/24/2021
07:59:54
•
【一句话翻译】信息时代的语汇(参考答案)
-
心存善念 -
(3325 bytes)
()
12/11/2021
08:20:12
•
【一句话翻译】Gratitude 及参考答案
-
妖妖灵 -
♀
(12576 bytes)
()
11/19/2021
10:20:46
•
Hydrophilic trails翻译成”亲水步道”,为什么被称为”忍俊不禁的翻译错误”. 正确的译文应该是什么?
-
jessica8686 -
♀
(1326 bytes)
()
11/11/2021
14:14:15
•
【一句话翻译】天地合, 乃敢与君绝!
-
陶陶三 -
♂
(932 bytes)
()
11/05/2021
06:53:59
•
翻译小白试翻【七步诗】
-
梦里水乡2019 -
♀
(258 bytes)
()
11/03/2021
05:43:16
•
响应陶陶三翻译7步诗征集令:
-
ctaag -
♂
(238 bytes)
()
11/02/2021
18:39:44
•
【美坛复活群魔乱舞】七步诗快译 (代发,猜翻译者)谜底:天山晨
-
妖妖灵 -
♀
(1240 bytes)
()
11/02/2021
15:33:38
•
帮马斯克翻译《七步诗》《A poem within seven steps》
-
轻轻的我来 -
♂
(796 bytes)
()
11/02/2021
07:56:18
•
【一句话翻译】最简单的翻译题,周五愉快
-
移花接木 -
♂
(654 bytes)
()
10/29/2021
04:30:27
•
【一句话翻译】生活中的种种味道
-
心存善念 -
(6278 bytes)
()
10/22/2021
07:43:13
•
周末轻松一下:大家见过什么特别好的品牌的翻译?
-
米粒妈妈 -
♀
(119 bytes)
()
10/17/2021
12:30:04
•
【一句话翻译】历史、 诗和爱的关系.
-
轻轻的我来 -
♂
(644 bytes)
()
10/15/2021
05:47:46
•
有问如何翻译”成也萧何,败也萧何“,因不知
-
ibelieu -
(1228 bytes)
()
10/10/2021
16:01:20
•
【一句话翻译】Basilisk
-
妖妖灵 -
♀
(8955 bytes)
()
10/08/2021
07:48:13
•
求将Windflowers翻译为中文?
-
陶陶三 -
♂
(1297 bytes)
()
10/05/2021
18:50:31
•
每周一句【一句话翻译】标准答案
-
何仙姑 -
♀
(19810 bytes)
()
09/25/2021
05:40:01
•
周五快乐!【一句话翻译】行成于思而毁于随
-
何仙姑 -
♀
(10099 bytes)
()
09/24/2021
05:46:54
•
【一句话翻译】Kabul evacuation
-
唐古 -
♂
(899 bytes)
()
09/03/2021
05:58:27
•
【一句话翻译】Numerosity,只是因为在人群中 多看了你一眼
-
移花接木 -
♂
(4609 bytes)
()
08/13/2021
04:31:23
•
李商隐《夜雨寄北》翻译及随笔一篇,并附网友留言一则。
-
立 -
♂
(11396 bytes)
()
08/11/2021
17:03:14
•
谈谈拉金(Philip Larkin )和两首拉金诗歌的翻译
-
立 -
♂
(12041 bytes)
()
07/31/2021
18:16:36
•
【绿队】【美坛蓝绿绑架争霸】 用七律翻译陶导的乡间小路
-
盈盈一笑间 -
♀
(18926 bytes)
()
07/21/2021
19:15:14
•
“看见”或仍然没有“看见”——策兰的一首诗的翻译
-
立 -
♂
(24389 bytes)
()
07/18/2021
13:51:18
•
【一句话翻译】答案 Faith can move mountains(精诚所至, 金石为开)
-
FuRongLi -
♂
(7690 bytes)
()
07/10/2021
13:06:03
•
【一句话翻译】Faith can move mountains.
-
FuRongLi -
♂
(8844 bytes)
()
07/09/2021
06:05:47
•
【一句话翻译】(Do All ...) 答案
-
ibelieu -
(6389 bytes)
()
07/03/2021
09:20:41
•
【一句话翻译】Do All lest Our Leader Should Turn into a Squall
-
ibelieu -
(7492 bytes)
()
07/02/2021
11:52:48
•
奥登《1939年9月1日》的翻译
-
立 -
♂
(4621 bytes)
()
06/27/2021
14:29:24
•
百岁翻译界泰斗许渊冲先生去世,让世界了解中国 zt
-
yzout -
♂
(33296 bytes)
()
06/17/2021
10:13:59
•
在北岛和王家新的吵架中我们继续孤独的翻译策兰
-
立 -
♂
(26562 bytes)
()
06/17/2021
01:56:53
•
周末来了娱乐一下,也来个“一句话翻译”。三句话,你选一句,或随意:
-
陶陶三 -
♂
(2222 bytes)
()
06/11/2021
12:10:35
•
令人心烦意乱的鸟叫——谈谈沃伦的一首诗的翻译
-
立 -
♂
(19944 bytes)
()
06/08/2021
05:15:36
•
大哥参加美坛活动的翻译
-
立 -
(5589 bytes)
()
06/04/2021
14:13:45
•
Up in the Mountain Clouds,尝试翻译?
-
陶陶三 -
♂
(855 bytes)
()
06/01/2021
08:07:34
•
关于那些或是毫不相关的事物——第一次参加美坛翻译后记
-
立 -
(1972 bytes)
()
05/31/2021
01:50:37
•
My Lines. My Translations. 【一句话翻译“答案”】
-
LYJiang -
♂
(14544 bytes)
()
05/29/2021
21:34:32
•
【梅雨潭的爱】: “玫瑰的荆棘”——谈狄金森的一首小诗的翻译
-
立 -
(10538 bytes)
()
05/26/2021
14:07:11
•
【梅雨潭的爱】给盈盈美女捧个场,俺翻译的:)欢迎各位专家指导
-
joshuamama -
♀
(532 bytes)
()
05/20/2021
14:37:40
•
【梅雨潭的爱】盈盈MM的盛情, 翻译盈盈MM的诗, 请多指教
-
Giantfan -
♂
(926 bytes)
()
05/20/2021
14:26:34
•
【梅雨潭的爱】献丑来了 - 试着翻译盈盈的诗
-
Baritoner -
♂
(1683 bytes)
()
05/20/2021
14:04:50
•
【一句话翻译】情人眼里出西施
-
移花接木 -
♂
(1293 bytes)
()
05/14/2021
04:29:55
•
前面一句话翻译贴让我想到一句很普通的话,是电影《Indecent Proposal》的开场白
-
老键 -
♂
(424 bytes)
()
05/01/2021
18:50:02
•
脸皮再厚一次贴一首翻译自己的上了英文诗歌网站首页的 Maple leaves on the wall
-
颤音 -
♂
(2568 bytes)
()
05/01/2021
10:26:04
•
传统项目一句话翻译,没有标准答案,各位的答案已很精准。我也凑个自己的表达,求斧正!
-
树的花花世界 -
♀
(8576 bytes)
()
04/16/2021
06:35:50
•
【一句话翻译】描写一下春景.
-
轻轻的我来 -
♂
(657 bytes)
()
04/08/2021
22:55:20
•
【 美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春
-
天边一片白云 -
♀
(5947 bytes)
()
03/26/2021
04:14:54
•
珠玉在前,我鲁莽一试, 一句话翻译答案奉上。同时呼唤下期主持人快快现身!
-
树的花花世界 -
♀
(8370 bytes)
()
01/15/2021
06:01:46
•
【一句话翻译练习New Year‘s Day】Happy New Year of 2021! 答案在里面。
-
AprilMei -
♀
(2512 bytes)
()
01/01/2021
06:25:33
•
一句话翻译: 女人 男人篇
-
just_4_fun -
♀
(2763 bytes)
()
11/27/2020
13:08:23
•
一句话翻译提高智商--手机/病理篇幅 (答案,要点, 语法) 2020-11-23
-
woodwishper -
♂
(13777 bytes)
()
11/22/2020
19:54:00
•
【一句话翻译提高智商】 美国疫情现状: 答案,要点,语法
-
才歌 -
♂
(16247 bytes)
()
11/13/2020
13:14:47
•
【一句话翻译提高智商】美国总统选举 : 答案, 要点,语法
-
才歌 -
♂
(17233 bytes)
()
11/06/2020
10:27:04
•
【一句话翻译提高智商】冲击波篇 8/5/2020
-
妖灵后 -
♀
(17011 bytes)
()
08/05/2020
20:12:17
•
请帮忙翻译一句话(1)
-
小米干饭 -
♂
(914 bytes)
()
03/20/2017
06:36:23
•
自译自: 醉雄鹰 (1)(2) 小贝体,意形韵自创的译法,准备申请专利 , (2)鲁拜体AABA, 附自唱:套马杆
-
小贝壳weed -
♀
(1456 bytes)
()
12/12/2016
10:53:16
•
试译 王维《使至塞上》
-
elzevir -
♀
(1866 bytes)
()
10/18/2016
10:34:34
•
试译2016诺贝尔文学奖获得者迪伦的歌词
-
LinMu -
♂
(9391 bytes)
()
10/15/2016
02:28:45
•
My Lost Youth by HENRY WADSWORTH LONGFELLOW 青春祭
-
颤音 -
♂
(52604 bytes)
()
10/13/2016
07:53:06
•
今宵 (翻译 Sara Teasdale 的两首小诗)
-
elzevir -
♀
(3098 bytes)
()
10/12/2016
10:40:57
•
试译 斯宾塞(Edmund Spenser) 的 Fire and Ice
-
elzevir -
♀
(3147 bytes)
()
10/04/2016
08:31:30
•
Somewhere or Other BY CHRISTINA ROSSETTI
-
颤音 -
♂
(8877 bytes)
()
09/28/2016
20:36:51
•
〖夢〗之歌 & 柳宗元诗
-
TyHongAu -
♂
(3083 bytes)
()
09/27/2016
18:24:53
•
The Tide Rises, the Tide Falls by Henry Wadsworth Longfellow
-
颤音 -
♂
(9167 bytes)
()
09/20/2016
20:12:12
•
The Light of Other Days by Thomas More 怀旧感伤
-
颤音 -
♂
(15360 bytes)
()
09/13/2016
16:25:38
•
论婚姻(翻译 Kahlil Gibran 的 On Marriage)
-
elzevir -
♀
(2928 bytes)
()
09/13/2016
07:26:03
•
说爱 (On Love 新译)
-
elzevir -
♀
(15795 bytes)
()
09/10/2016
16:16:54
•
汉诗英译:“ 胡茄十八拍” 第九拍
-
小贝壳weed -
♀
(1703 bytes)
()
09/07/2016
19:13:42
•
Remember by Christina Rossetti, somewhat similar to her "song"
-
颤音 -
♂
(9741 bytes)
()
09/04/2016
21:05:53
•
Song by Christina Rossetti 翻译尝试和找到的分析
-
颤音 -
♂
(18963 bytes)
()
09/01/2016
19:45:12
•
Acquainted With The Night by Robert Frost
-
颤音 -
♂
(15298 bytes)
()
08/27/2016
22:59:09
•
Mad Girl's Love Song by Sylvia Plath 翻译尝试
-
颤音 -
♂
(9847 bytes)
()
08/23/2016
22:48:40
•
英译汉,杜牧 赠别二首之二
-
yuanxiang -
♂
(1346 bytes)
()
08/23/2016
09:42:18
•
黄庭坚的《新喻道中寄元明用觞字韵》的文本分析与英文翻译
-
yuanxiang -
♂
(23819 bytes)
()
08/04/2016
10:24:04
•
Like Barley Bending by Sara Teasdale like ”change my sorrow int
-
颤音 -
♂
(7779 bytes)
()
08/01/2016
22:32:00
•
Night Song at Amalfi by Sara Teasdale silent love?
-
颤音 -
♂
(8175 bytes)
()
07/25/2016
13:20:10
•
The Look by Sara Teasdale 很巧妙的一首诗
-
颤音 -
♂
(5777 bytes)
()
07/19/2016
22:01:25
•
“Hope” is the thing with feathers by Emily Dickinson, 她的代表作, 附上分
-
颤音 -
♂
(16840 bytes)
()
07/14/2016
23:15:35
•
Who goes with Fergus by Yeats
-
颤音 -
♂
(9099 bytes)
()
06/10/2016
07:30:41
•
[加队HSC] 歌词翻译
-
淘金客 -
♂
(2948 bytes)
()
03/18/2016
22:29:18
•
Auguries of Innocence BY WILLIAM BLAKE 试翻译前4句
-
颤音 -
♂
(2916 bytes)
()
03/18/2016
12:54:02
•
You left me, sweet, two legacies by EMILY DICKINSON
-
颤音 -
♂
(3826 bytes)
()
02/28/2016
18:42:49
•
【一句话翻译,答案,音频,要点及分词语法补课】疫苗制作篇 1/28/2016
-
beautifulwind -
♀
(8642 bytes)
()
01/28/2016
12:21:16
•
【美队HSC】- 斗胆翻译“希伯来奴隶合唱”英文歌词并亮開公鸭嗓朗诵之
-
井龙和 -
♂
(2568 bytes)
()
12/23/2015
17:27:26
•
真有圣诞老人吗?太阳报编辑如是说
-
Diana-Sun -
♀
(5963 bytes)
()
12/23/2015
15:12:05
•
【一句话翻译,答案,要点及状语从句语法补课】难民篇 11/25/2015
-
beautifulwind -
♀
(3201 bytes)
()
11/25/2015
08:42:11
•
【一句话翻译,答案,要点及定语从句语法补课】地震篇 11/02/2015
-
beautifulwind -
♀
(11053 bytes)
()
11/02/2015
09:49:41
•
【一句话翻译,答案,要点及分词语法补课】经济下滑篇 10/14/2015
-
beautifulwind -
♀
(12121 bytes)
()
10/14/2015
18:57:40
•
A Woman with Approaching Expiration Date (8)
-
双儿02155 -
♀
(11359 bytes)
()
10/13/2015
17:27:02
•
戏接sportwoman 中译的Don Juan【唐璜】 作者:拜伦
-
双儿02155 -
♀
(735 bytes)
()
10/09/2015
09:21:34
•
【一句话翻译,答案,要点及关系代词省略的语法补课】麦加踩踏篇 10/01/2015
-
beautifulwind -
♀
(4607 bytes)
()
10/01/2015
20:35:22
•
【一句话翻译,答案,要点,分词语法补课】国际新闻篇 9/17/2015
-
beautifulwind -
♀
(13052 bytes)
()
09/17/2015
11:39:53
•
【一句话翻译,答案,要点,及名词性从句,同位语从句语法补课】金融篇 9/4/2015
-
beautifulwind -
♀
(25865 bytes)
()
09/04/2015
13:04:14
•
【一句话翻译,答案,及相关语法】7/26/2015 法律
-
beautifulwind -
♀
(7476 bytes)
()
07/26/2015
20:28:40
•
美语坛网友们翻译《A Psalm of Life》等30余首名诗及音频汇总
-
紫君 -
♀
(33604 bytes)
()
07/07/2015
19:43:43
•
英诗汉译 Shakespeare Sonnet 8
-
马下人 -
♂
(5222 bytes)
()
06/17/2015
12:06:10
•
英诗汉译 The Good-Morrow By John Donne
-
马下人 -
♂
(7447 bytes)
()
05/15/2015
14:05:28
•
英诗汉译 Annabel Lee by Edgar Allan Poe
-
马下人 -
♂
(6375 bytes)
()
04/18/2015
20:04:44
•
【英文诗】请不要在我的墓前哭泣,我从未离去
-
~叶子~ -
♀
(9496 bytes)
()
04/14/2015
17:04:06
•
试译希尼的《铁匠铺》
-
LinMu -
♂
(8052 bytes)
()
04/04/2015
04:04:38
•
当泰戈尔遇见梵高,竟然会有如此美妙的组合。
-
~叶子~ -
♀
(1833 bytes)
()
03/31/2015
14:03:02
•
英诗汉译 I Think I Should Have Loved You Presently by Edna St. Vince
-
马下人 -
♂
(17906 bytes)
()
03/02/2015
11:03:18
•
试译虔谦的《冬林心语》
-
聚曦亭 -
(15345 bytes)
()
02/14/2015
20:46:14
•
英诗汉译 Dover Beach by Matthew Arnold
-
马下人 -
♂
(30064 bytes)
()
02/07/2015
06:02:25
•
汉译John Milton 十四行诗 When I Consider How My Light Is Spent
-
李唐 -
♂
(10672 bytes)
()
01/06/2015
11:01:00
•
翻译: The Lake Isle of Innisfree 依你无忧湖岛
-
yuanxiang -
♂
(3060 bytes)
()
01/01/2015
10:39:23
•
美语坛网友们翻译名诗《Fire And Ice》荟萃(附音频)
-
美语世界 -
♀
(15361 bytes)
()
12/20/2014
11:23:06
•
Lyrics translation of 'Land of Enchantment' by Martin Murph
-
马下人 -
♂
(13045 bytes)
()
12/05/2014
07:12:50
•
《葛底斯堡演说》文言汉译及其说明(图)
-
若退 -
♂
(11034 bytes)
()
10/03/2014
08:39:38
•
Haven't Met You Yet 歌词翻译
-
yuanxiang -
♂
(11098 bytes)
()
08/30/2014
13:29:55
•
转贴徐英才英译的“荷塘月色”里的一首词
-
聚曦亭 -
(1393 bytes)
()
08/19/2014
09:22:28
•
几乎所有食物的中英翻译
-
~叶子~ -
♀
(29253 bytes)
()
07/28/2014
13:46:50
•
英诗汉译:执手 Hands
-
沈漓 -
♂
(15787 bytes)
()
06/15/2014
14:06:03
•
英诗汉译:Postmodern American Poems 一个小剧场的美学
-
沈漓 -
♂
(33879 bytes)
()
06/10/2014
11:06:15
•
【美语坛春之声歌曲活动】 --介绍并翻译爱尔兰民歌 Danny Boy
-
马下人 -
♂
(71048 bytes)
()
05/30/2014
08:05:47
•
【美语坛春之声歌曲活动】 老生常谈? --- 翻译《Edelweiss》歌词
-
马下人 -
♂
(89938 bytes)
()
05/21/2014
20:05:27
•
中国通(指老外)怎么翻译比较好?
-
淡淡奶茶香 -
♀
(99 bytes)
()
05/18/2014
19:12:58
•
英诗汉译:青眼 The Look
-
沈漓 -
♂
(12225 bytes)
()
05/18/2014
12:15:57
•
【美语坛春之声歌曲活动】 《月亮河》究竟什么样?
-
马下人 -
♂
(104185 bytes)
()
05/16/2014
06:05:55
•
《纽约时报》畅销书榜首绘本《有一天》感人至深!
-
~叶子~ -
♀
(27478 bytes)
()
05/11/2014
21:03:26
•
中英翻译: 《秋蝉》
-
~叶子~ -
♀
(10196 bytes)
()
04/11/2014
16:33:24
•
Excellent Translation from DePaul Student, Andrew Hardy
-
聚曦亭 -
(33388 bytes)
()
03/27/2014
19:49:41
•
法律相关的段落寻求帮助
-
说谁谁 -
♀
(43924 bytes)
()
03/20/2014
03:21:31
•
TED演讲:请别忘记感谢身边的人 演讲稿中英文翻译
-
~叶子~ -
♀
(10879 bytes)
()
03/17/2014
16:26:53
•
也译王维《少年行?新丰美酒斗十千》
-
马下人 -
♂
(625 bytes)
()
03/01/2014
20:03:37
•
Revisiting Yeats: When you are old
-
tmasquerade -
♂
(2512 bytes)
()
02/22/2014
14:14:47
•
中英翻译:123个中国成语,很难找到这么全的哦
-
~叶子~ -
♀
(41953 bytes)
()
02/18/2014
13:10:20
•
Taking Leave of Cambridge Again -- By Xu Zhimo
-
Lucidus -
♂
(1332 bytes)
()
12/13/2013
20:22:16
•
Lucidus,AprilMeis&小曼英译《贝壳》
-
斯葭 -
♀
(2970 bytes)
()
12/03/2013
07:38:15
•
一次说走就走的旅行, 一场奋不顾身的爱情
-
Lucidus -
♂
(17886 bytes)
()
11/29/2013
09:11:56
•
试着翻译歌词:夜空中最亮的星
-
林卡 -
♀
(6917 bytes)
()
11/13/2013
07:43:33
•
I imagine that one day.../我想像有一天...
-
Lucidus -
♂
(19413 bytes)
()
11/10/2013
17:31:24
•
My High School Girl
-
Lucidus -
♂
(20049 bytes)
()
09/13/2013
09:49:57
•
点评吴曼翻译的“美酒饮教微醉后,好花看到半开时”
-
yuanxiang -
♂
(2858 bytes)
()
07/24/2013
10:34:10
•
A Mother's Story (1)
-
hammerheadshark -
(0 bytes)
()
07/22/2013
23:10:06
•
英译: 笑看人生的从容
-
lucidus -
♂
(6412 bytes)
()
07/22/2013
09:40:53
•
泰戈尔《飞鸟集》1-40节,附译记。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(8631 bytes)
()
07/20/2013
21:36:38
•
泰戈尔《飞鸟集》1-20节,译记。供巴掌拍,拍巴掌。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(4819 bytes)
()
07/11/2013
07:55:23
•
泰戈尔《飞鸟集》161-200首,附金砖后的1-160首,求砖还金
-
zxcvbnm6701 -
♂
(34493 bytes)
()
06/30/2013
09:39:24
•
请教高手这首诗的中文翻译,谢谢!
-
remember2forget -
♀
(477 bytes)
()
06/25/2013
19:34:29
•
《飞鸟集》121-160节,附砖后的0-120节,求砖
-
zxcvbnm6701 -
♂
(26955 bytes)
()
06/23/2013
06:51:44
•
Love and Sin--- 黄绮珊新歌《爱与罪》
-
rockcurrent -
♂
(2495 bytes)
()
06/20/2013
22:31:22
•
我自己翻译的《飞鸟集》40-80节,急需大砖重拍
-
zxcvbnm6701 -
♂
(6745 bytes)
()
06/18/2013
01:56:41
•
Hope is the thing with feathers
-
decentdreamer -
♂
(903 bytes)
()
05/03/2013
10:59:52
•
翻译习作:甜言蜜语VS良药苦口
-
林卡 -
♀
(3976 bytes)
()
05/02/2013
15:49:39
•
英译[春晴]王驾(唐)
-
淘金客 -
♂
(1113 bytes)
()
04/27/2013
08:20:24
•
抽空把培根《论美貌》的第二段译了一下。水平有限,错误在所难免。欢迎集思广益!
-
聚曦亭 -
(3755 bytes)
()
04/18/2013
19:52:15
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 194
-
bmdn -
(38413 bytes)
()
04/18/2013
13:13:07
•
试译“Let me give you my vision: ...”
-
wave_forest -
♂
(1198 bytes)
()
04/17/2013
14:10:21
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 193
-
bmdn -
(38419 bytes)
()
04/17/2013
13:17:22
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 192
-
bmdn -
(38420 bytes)
()
04/16/2013
13:13:15
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 191
-
bmdn -
(39270 bytes)
()
04/15/2013
13:03:54
•
信仰的速度 (节选)
-
LinMu -
♂
(5374 bytes)
()
04/15/2013
00:58:55
•
夏日海滨~~~by Lucidus 京燕 小曼
-
京燕花园 -
♀
(29437 bytes)
()
04/07/2013
12:24:43
•
英译【子衿】-《诗经》
-
淘金客 -
♂
(2006 bytes)
()
04/07/2013
11:11:03
•
Talk the talk & walk the walk
-
Lucidus -
♂
(19581 bytes)
()
03/28/2013
08:27:26
•
自己检验一下你能不能胜任口译的工作
-
小钊 -
♂
(2765 bytes)
()
03/26/2013
07:39:26
•
英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (7/25)
-
Lucidus -
♂
(400 bytes)
()
03/24/2013
17:35:35
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 175
-
bmdn -
(39277 bytes)
()
03/22/2013
13:22:40
•
英译: 校园的早晨/Campus in the Morning
-
Lucidus -
♂
(1677 bytes)
()
03/19/2013
14:48:23
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 172
-
bmdn -
(39271 bytes)
()
03/19/2013
14:23:22
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 171
-
bmdn -
(39322 bytes)
()
03/18/2013
13:44:56
•
【窗外的风景心中的画 】作者:林贝卡 / 翻译:Lucidus/ 朗诵:叶子
-
~叶子~ -
♀
(4195 bytes)
()
03/15/2013
15:36:42
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 170
-
bmdn -
(39308 bytes)
()
03/15/2013
13:43:56
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 167
-
bmdn -
(39329 bytes)
()
03/12/2013
14:06:32
•
我不会再经过这条小路~I shall not pass this way again
-
京燕花园 -
♀
(7645 bytes)
()
03/09/2013
23:17:37
•
美坛快译翻译的《人生哲理/Maxims of Life 》(6-10)
-
美语世界 -
♀
(1054 bytes)
()
03/09/2013
19:49:11
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 165
-
bmdn -
(3416 bytes)
()
03/09/2013
17:28:51
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 160
-
bmdn -
(39276 bytes)
()
03/01/2013
14:12:03
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 158
-
bmdn -
(39338 bytes)
()
02/27/2013
14:09:11
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 156
-
bmdn -
(39345 bytes)
()
02/25/2013
13:26:57
•
[加队] Quiet Night Ponderings 再译李白【静夜思】
-
淘金客 -
♂
(1665 bytes)
()
02/23/2013
18:03:18
•
(美)试译莎士比亚十四行诗第一首
-
yuanxiang -
♂
(35817 bytes)
()
02/21/2013
20:37:09
•
【玫瑰红中红】再译 彭斯【A Red, Red Rose 】
-
淘金客 -
♂
(4786 bytes)
()
02/20/2013
20:08:36
•
[美队]法律文件翻译
-
小钊 -
♂
(2177 bytes)
()
02/20/2013
06:04:46
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 152
-
bmdn -
(39274 bytes)
()
02/19/2013
14:47:24
•
差不多先生传 Mr. “Close Enough”
-
小钊 -
♂
(2678 bytes)
()
02/19/2013
05:08:53
•
[美队]Mighty Wings 坚强翅膀
-
小钊 -
♂
(2808 bytes)
()
02/18/2013
04:34:39
•
[加队] 英译歌词【秋诗篇篇】
-
淘金客 -
♂
(2073 bytes)
()
02/17/2013
13:24:07
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 150
-
bmdn -
(39271 bytes)
()
02/15/2013
13:56:34
•
[加队] 《爱之道》 淡妆版 哈译雪莱《爱的哲学》
-
淘金客 -
♂
(3557 bytes)
()
02/14/2013
19:34:36
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 149
-
bmdn -
(39278 bytes)
()
02/14/2013
13:52:52
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 148
-
bmdn -
(39258 bytes)
()
02/13/2013
13:20:29
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 147
-
bmdn -
(39278 bytes)
()
02/12/2013
14:23:55
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 146
-
bmdn -
(39273 bytes)
()
02/11/2013
13:55:28
•
找乐,也发一首小诗,大家随意翻译,顺祝大家新年愉快,身体健康!
-
聚曦亭 -
(286 bytes)
()
02/09/2013
07:11:07
•
【加队】试翻一打油Limerick
-
淘金客 -
♂
(15510 bytes)
()
02/08/2013
20:08:26
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 145
-
bmdn -
(39253 bytes)
()
02/08/2013
13:54:50
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 144
-
bmdn -
(39342 bytes)
()
02/07/2013
13:39:59
•
[美队]茂迪∙牧乐 Maud Muller
-
京燕花园 -
♀
(13904 bytes)
()
02/06/2013
19:24:31
•
【美/加队】英译: 外婆的澎湖湾/Grandma's Penghu Bay
-
Lucidus -
♂
(3155 bytes)
()
02/06/2013
17:55:07
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 141
-
bmdn -
(39276 bytes)
()
02/04/2013
14:08:40
•
[加队]试译康明斯《Loneliness》“l(a”诗
-
淘金客 -
♂
(2238 bytes)
()
02/03/2013
11:12:03
•
试译 Love's Philosophy by Shelley / 雪莱《爱的哲理》
-
聚曦亭 -
(9111 bytes)
()
01/28/2013
19:14:09
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 136
-
bmdn -
(39283 bytes)
()
01/28/2013
15:17:59
•
试译雪莱的Love's Philosophy《爱的哲学》
-
yuanxiang -
♂
(21861 bytes)
()
01/27/2013
16:35:46
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 133
-
bmdn -
(39320 bytes)
()
01/23/2013
13:28:07
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 132
-
bmdn -
(39317 bytes)
()
01/22/2013
13:46:10
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 131
-
bmdn -
(39307 bytes)
()
01/21/2013
13:34:49
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 130
-
bmdn -
(39327 bytes)
()
01/18/2013
13:38:52
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 128
-
bmdn -
(39331 bytes)
()
01/16/2013
13:36:12
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 126
-
bmdn -
(39601 bytes)
()
01/14/2013
13:29:26
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 125
-
bmdn -
(39317 bytes)
()
01/11/2013
13:57:08
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 123
-
bmdn -
(39292 bytes)
()
01/09/2013
13:12:06
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 122
-
bmdn -
(39336 bytes)
()
01/08/2013
13:35:35
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 121
-
bmdn -
(39318 bytes)
()
01/07/2013
13:46:21
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)