• *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* - EnLearner - ♂ (1377 bytes) () 05/03/2012 19:37:37
• 英译: 草树知春不久归, 百般红紫斗芳菲 - Lucidus - ♂ (325 bytes) () 05/03/2012 13:16:05
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (35) - EnLearner - ♂ (13354 bytes) () 04/28/2012 19:46:47
• *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* - EnLearner - ♂ (6182 bytes) () 04/23/2012 20:07:42
• *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* - EnLearner - ♂ (670 bytes) () 04/22/2012 19:06:45
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (34) - EnLearner - ♂ (9366 bytes) () 04/21/2012 18:26:40
• "一切随缘"怎么翻译比较好?谢谢! - 御用文人 - ♀ (0 bytes) () 04/18/2012 15:55:23
• 向咱师妹练翻译自已作品,从简单起步,请大家多指点。 - bingli - ♂ (8608 bytes) () 04/17/2012 20:22:45
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (33) - EnLearner - ♂ (5938 bytes) () 04/14/2012 19:27:38
• 请教各位网友,住院在英语中如何翻译? - wxcfgh85 - ♀ (117 bytes) () 04/13/2012 10:10:00
• 请教大家,她的近视度数加深了怎么翻译? - wxcfgh85 - ♀ (13 bytes) () 04/08/2012 07:29:28
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (32) - EnLearner - ♂ (5636 bytes) () 04/07/2012 19:18:10
• 【英诗翻译】 七律试译 The Lord My Shepherd Is - 湘西山民 - ♂ (6257 bytes) () 04/07/2012 06:56:50
• 这4句翻译请帮忙,谢谢 - 小宝宝他姑 - ♀ (3968 bytes) () 04/04/2012 23:01:42
• 货轮上负责消防的那种消防队该怎么翻译?谢谢 - 小宝宝他姑 - ♀ (9 bytes) () 04/03/2012 11:49:02
• 【长相思】 清明祭母及英译 - 湘西山民 - ♂ (3420 bytes) () 04/03/2012 10:11:44
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (31) - EnLearner - ♂ (7802 bytes) () 03/31/2012 19:06:02
• 【翻译欣赏】The Lord My Shepherd Is - 湘西山民 - ♂ (5793 bytes) () 03/31/2012 07:33:51
• how to translate 所有消防人员已各就各位? - 小宝宝他姑 - ♀ (187 bytes) () 03/31/2012 05:18:58
• Extend Certificate翻译成延期证书 - 小宝宝他姑 - ♀ (66 bytes) () 03/30/2012 22:26:00
• 再译 Peace by Sara Teasdale (七律) - 湘西山民 - ♂ (23204 bytes) () 03/29/2012 11:40:50
• 试译: Peace by Sara Teasdale - 湘西山民 - ♂ (2815 bytes) () 03/28/2012 07:38:51
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (30) - EnLearner - ♂ (3570 bytes) () 03/24/2012 19:10:28
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (29) - EnLearner - ♂ (8684 bytes) () 03/17/2012 19:25:26
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (28) - EnLearner - ♂ (4966 bytes) () 03/10/2012 19:23:22
• 你们英译中的诗歌都挺棒的,看看想不想翻译这首诗 - 小源 - (2839 bytes) () 03/10/2012 09:04:11
• Looking for the second part - 小源 - (4883 bytes) () 03/10/2012 07:32:55
• 翻译练习:The Road Not Taken by R. Frost - 湘西山民 - ♂ (4568 bytes) () 03/07/2012 13:27:38
• 蘇軾 - 水龍吟 (次韻章質夫楊花詞) - 走马读人 - ♂ (1847 bytes) () 03/06/2012 21:19:09
• ”折腾“ 怎么翻译? - 小源 - (709 bytes) () 03/06/2012 07:52:10
• 请大家提意见:”知无不言言无不尽。。。“ - 小源 - (1831 bytes) () 03/06/2012 07:32:01
• 虽不能至,心向往之— 关于翻译标准的思考 zt - 走马读人 - ♂ (4185 bytes) () 03/04/2012 07:42:59
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (27) - EnLearner - ♂ (9141 bytes) () 03/03/2012 19:22:37
• 假如我可以将生命重新来过 - 京燕花园 - ♀ (5808 bytes) () 03/03/2012 14:35:09
• 跟风翻译朗诵---- 一棵开花的树 席慕容 - 非文学青年 - ♀ (2357 bytes) () 03/01/2012 00:39:27
• 英译 席慕容 一颗开花的树 - 李唐 - ♂ (2789 bytes) () 02/29/2012 17:49:32
• 【再凑热闹】新诗古译:R. FROST《冰与火》之《浪淘沙》 - 湘西山民 - ♂ (5150 bytes) () 02/28/2012 16:01:02
• [凑热闹帖]--跟风 声姐继续翻译 Fire and Ice, 接着烦老Robert Frost先生 - rockcurrent - ♂ (4319 bytes) () 02/28/2012 11:29:21
• 翻译趣谈:谷歌小姐的英汉翻译 - 湘西山民 - ♂ (2778 bytes) () 02/28/2012 07:41:26
• 不在沉默中烧死,就是在沉默中冻死!继续翻: - NewVoice - ♀ (1170 bytes) () 02/28/2012 03:04:13
• 美语论坛的网友们翻译《Fire And Ice》荟萃 - 美语世界 - ♀ (10375 bytes) () 02/27/2012 09:58:45
• 毁掉世界的是火还是冰? - 李唐 - ♂ (5592 bytes) () 02/23/2012 12:28:29
• 有时候,爱情太坚持就会是痛 - 万家述评 - ♂ (5072 bytes) () 02/21/2012 17:39:46
• ZT: "休假式治疗"怎么翻译? - Lucidus - ♂ (7900 bytes) () 02/19/2012 10:28:41
• 【翻译英文】mulch is the fix for compacted soil - tingfeng - ♀ (3846 bytes) () 02/19/2012 10:26:38
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (25) - EnLearner - ♂ (3031 bytes) () 02/18/2012 19:09:18
• 英译: 一棵开花的树/A Flowering Tree - Lucidus - ♂ (1529 bytes) () 02/13/2012 19:08:20
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (23) - EnLearner - ♂ (2250 bytes) () 02/05/2012 00:03:23
• 第二十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛 - 百年一人 - ♂ (25057 bytes) () 02/04/2012 05:52:08
• 重整《上海滩 》英文版 翻译:沅湘 (上海风景摄影) - yuanyuan88 - ♀ (4353 bytes) () 02/03/2012 14:07:32
• Request for translation - 走马读人 - ♂ (2343 bytes) () 02/03/2012 12:15:59
• 求教:tame problem and wicked problem怎么翻译,是关于策略管理的文章。多谢! - 诗婷 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2012 10:09:39
• 福杯满溢 --- DRINKING FROM MY SAUCER - 动京城 - ♀ (9590 bytes) () 01/23/2012 07:52:04
• 帮忙翻译 - kugelstern - (141 bytes) () 01/23/2012 07:19:47
• 翻译与外语学习 zt - 不学王明 - ♂ (14183 bytes) () 01/22/2012 08:39:11
• 《每日一句汉译英》一周汇总 (21) - EnLearner - ♂ (2796 bytes) () 01/21/2012 19:06:34
• 请教,Certificate of Appreciation 中文怎么翻译最佳? 谢谢!!! - 贪官 - ♂ (0 bytes) () 01/17/2012 15:50:20
• *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=一周汇总 - NewVoice - ♀ (1369 bytes) () 01/07/2012 15:20:18
• *=*=*《每日一句汉译英》*=*=*= 人生旅途 - NewVoice - ♀ (78 bytes) () 01/06/2012 16:22:15
• *=*=*《每日一句汉译英》*=*=*= 缘分 - NewVoice - ♀ (94 bytes) () 01/05/2012 17:16:00
• *=*=*=《每日一句汉译英》*=*=*= 励志篇 - NewVoice - ♀ (90 bytes) () 01/01/2012 17:09:18
• 《醉翁亭记》-- 摘自 (徐英才《英译唐宋八大家散文精选》)带有翻译注释 - 聚曦亭 - (10075 bytes) () 01/01/2012 07:33:00
• *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=一周汇总 - 非文学青年 - ♀ (3170 bytes) () 12/25/2011 15:30:47
• 【活动】《雪绒花》(歌词翻译:佚铭) - erdong - ♀ (4229 bytes) () 12/24/2011 23:54:32
• 帮忙翻译:新一代高速动车组蒙皮拉伸件。谢谢 - 如意妈 - ♀ (0 bytes) () 12/23/2011 12:13:02
• “困难没有办法多”这句话怎么才能翻译成漂亮的英语啊 - 小流星 - ♀ (19 bytes) () 12/17/2011 23:26:57
• *=*=* 《每日一句汉译英一周总汇》*=*=* - 同学小薇 - (6435 bytes) () 12/11/2011 15:50:06
• 我会在这里 I Will Be Here - 京燕花园 - ♀ (3703 bytes) () 12/10/2011 23:10:23
• 歌词:生命中的每一天 翻译:unchainedmelody - 美语世界 - ♀ (7437 bytes) () 12/08/2011 05:27:05
• 这里的英语高手,帮个忙,十分感谢 - 人生啊啊啊 - ♂ (598 bytes) () 12/07/2011 13:09:38
• 请教一句翻译,谢谢! - lao3ma1 - ♀ (172 bytes) () 12/05/2011 18:45:30
• 【 译美国诗人 惠特尼的十四行诗『丁香花』】 (图) - 清衣江 - ♂ (3201 bytes) () 11/29/2011 17:47:02
• 这句话可以这样翻译吗? - arister - ♂ (2539 bytes) () 11/28/2011 12:40:18
• *=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* Weekly Review (11/20-11/26) - newton123 - ♂ (7603 bytes) () 11/26/2011 17:18:21
• 《感恩的心》 小千等厨艺show!歌词翻译抛砖引玉 - yuanyuan88 - ♀ (4892 bytes) () 11/25/2011 19:00:33
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)