英译: 一棵开花的树/A Flowering Tree

来源: Lucidus 2012-02-13 19:08:20 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1529 bytes)
本文内容已被 [ Lucidus ] 在 2012-02-14 06:23:19 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

一棵开花的树

A Flowering Tree

 

By 席慕容/Hsi Mu-jung

Translation: Lucidus of WXC

 

如何让你遇见我

在我最美丽的时刻

How to bring me to your attention

At the most beautiful moment of mine

 

为这

我已在佛前求了五百年

求佛让我们结一段尘缘

佛於是把我化做一棵树

长在你必经的路旁

For this

I have prayed for five hundred years before Buddha

For a chance of worldly union with you

And Buddha turned me into a tree

Growing by the road of your journey

 

阳光下

慎重地开满了花

朵朵都是我前世的盼望

In the sunshine

In full and careful blossoms

With every flower representing hope from my past life

 

当你走近

请你细听

那颤抖的叶

是我等待的热情

As you get closer

Please listen carefully

To trembles of the leaves

which are the enthusiasm of my expectation

 

而当你终於无视地走过

在你身后落了一地的

朋友啊

那不是花瓣

那是我凋零的心

When you finally walk past, heedlessly

Falling behind you

My friend

Are not petals

But the withered heart of mine

 

 

所有跟帖: 

谢谢明星!请明星show曾经的你的帅相片!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2012 postreply 19:09:47

译的美!! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2012 postreply 19:28:24

Thank you for comments! -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (17835 bytes) () 02/14/2012 postreply 06:53:19

You are really straight forward. -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (28 bytes) () 02/14/2012 postreply 07:33:24

谢谢Lucidus精湛的翻译,祝你情人节快乐。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2012 postreply 07:18:05

翻得棒!一小块巧克力商榷 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (233 bytes) () 02/14/2012 postreply 07:44:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”