下面这段英文来自工作中, 针对的人群是landed immigrants, refugees, visitors. 英文语言水平是加拿大的level 4.
与之对应的是中文译文,由翻译公司翻的, 请感兴趣的同学指正!谢谢!
"This is an important message. Please take it to someone who can translate."
"这是一项重要的讯息,请把它交给一个能够翻译(或作同样工作)的人."
下面这段英文来自工作中, 针对的人群是landed immigrants, refugees, visitors. 英文语言水平是加拿大的level 4.
与之对应的是中文译文,由翻译公司翻的, 请感兴趣的同学指正!谢谢!
"This is an important message. Please take it to someone who can translate."
"这是一项重要的讯息,请把它交给一个能够翻译(或作同样工作)的人."
• 回复: -Lucidus- ♂ (550 bytes) () 05/02/2012 postreply 13:23:44
• 这是一项重要信息,请找人帮您翻译一下。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 13:27:55
• Nice ,,, -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 13:29:08
• I knew you would give it a try, thank you! -tingfeng- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 13:34:58
• 觉得那“讯息/信息”读着有点儿不自然,中文写的东西很少见这么说的。 -北京二号- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 14:04:45
• 二姐给点建议吧! -tingfeng- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 14:10:55
• 我想不出来。“以下内容”? -北京二号- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 14:30:17
• 建议得好! 正文(message)是一封附带的信件. -tingfeng- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 14:43:09
• thank you very much for your input :) -tingfeng- ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 postreply 13:29:47