美语世界

鹰妹, my sweetie, 春天来了,我想你更深 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (534 bytes) () 03/20/2010  17:40:10

春天来了,鸟儿叫春,师傅思春。师傅这段日子在哪儿潜伏啊 - ryu, - 给 ryu, 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2010  18:23:57

人生难得几个春 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (52 bytes) () 03/20/2010  19:06:23

change: if ---> whether - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (84 bytes) () 03/21/2010  08:07:09

回复:change: if ---> whether - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2010  08:46:27

英语名诗:The Love Song of J. Alfred Prufrock(节选) - 林贝卡 - 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (6017 bytes) () 03/20/2010  10:51:26

英诗朗诵:The Love Song Of J Alfred Prufrock(视频) - 林贝卡 - 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (1035 bytes) () 03/20/2010  10:57:25

祝美坛的网友们春天快乐,周末愉快。 - 林贝卡 - 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2010  10:58:32

Thanks, and so do you. - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2010  19:09:44

Hi, geopolitics, have a wonderful Spring and good weekend. - 林贝卡 - 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2010  19:41:13

朗读 Woodraw Wilson - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (231 bytes) () 03/19/2010  20:32:20

朗读原文:美国第28任总统Woodrow Wilson(图)简介: - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (3922 bytes) () 03/20/2010  07:00:59

Always a pleasure to listen to your reading. - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2010  18:53:08

纪念祖父母的六节诗 - 倚门回首 - 给 倚门回首 发送悄悄话 倚门回首 的博客首页 (8375 bytes) () 03/19/2010  19:07:52

栩栩如生,充满了生活气息的双语诗歌.谢谢介绍六节诗(sestina). - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2010  07:06:57

谢谢紫君,周末好! - 倚门回首 - 给 倚门回首 发送悄悄话 倚门回首 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2010  08:14:05

Work pressure - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (3142 bytes) () 03/19/2010  18:55:06

movie categories 电影各种分级(爆笑) - utube - 给 utube 发送悄悄话 (198 bytes) () 03/19/2010  17:23:44

That is hilarious. 第一次看这样逗的[movie categories]中英视频. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2010  17:35:11

Fobby English- chick小妞儿小鸡傻傻分不清 - utube - 给 utube 发送悄悄话 (198 bytes) () 03/19/2010  17:21:06

[91voa英语贴]2007年5月合集 - utube - 给 utube 发送悄悄话 (1200 bytes) () 03/19/2010  17:03:23

谢谢你分享这么多集的VOA美语视频和原文,辛苦了。周末快乐。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2010  17:11:40

美女教學 - utube - 给 utube 发送悄悄话 (188 bytes) () 03/19/2010  16:58:29

美女找工作- 中英文版(video) - utube - 给 utube 发送悄悄话 (188 bytes) () 03/19/2010  16:52:48

名人名言 - 东方不亮西方亮 - 给 东方不亮西方亮 发送悄悄话 东方不亮西方亮 的博客首页 (743 bytes) () 03/19/2010  14:07:39

谢谢你的五个版本的中译英语[名人名言],感受着你的幽默。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (10 bytes) () 03/19/2010  14:11:35

美语会话:你是哪里人 (一) (音频文字) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (5196 bytes) () 03/19/2010  09:51:21

贪玩钱没挣, 死无骨灰瓮 (2 E. homonyms) - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (11 bytes) () 03/19/2010  07:02:09

回复:贪玩钱没挣, 死无骨灰瓮 (2 E. homonyms) - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (159 bytes) () 03/19/2010  14:41:15

搞笑的来了: 瑞信女斗小三事件的英文原文及各版本译文收集ZT - 生气妈妈 - 给 生气妈妈 发送悄悄话 (12768 bytes) () 03/18/2010  13:15:19

ding, good one - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/18/2010  13:13:27

美语词汇:Oops & Blah blah blah (中英对照) - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (1918 bytes) () 03/18/2010  09:07:49

Let there be light - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (5545 bytes) () 03/18/2010  08:33:14

Correction: 1.outer surface, 2. a mold. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  08:37:47

Also: form (configuration) - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  08:41:00

翻译“什么是天空” - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (823 bytes) () 03/17/2010  20:00:59

“繁星伴着明月,是那独有的灯。” 译的好,颇有文采。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  08:31:57

美女翻译 vs. 董桥 - 悟空孙 - 给 悟空孙 发送悄悄话 悟空孙 的博客首页 (8409 bytes) () 03/17/2010  14:24:03

谢谢你从自身的经历来探讨同声传译这个话题。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (76 bytes) () 03/17/2010  15:12:10

很久没看到了的经典评论!谢谢分享。 - 小步舞曲 - 给 小步舞曲 发送悄悄话 (280 bytes) () 03/17/2010  15:44:15

好翻译实在令人敬佩! - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (22 bytes) () 03/17/2010  19:45:01

同声传译也是有稿的吧。 - toosad - 给 toosad 发送悄悄话 (466 bytes) () 03/18/2010  01:56:29

都说了是提前一个月就开始准备的,而且有智商团. - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  08:14:58

自信些.不必以外国元首言行,外国文化为准要求中国总理,中国文化. - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  08:24:46

小兵与老帅,不在一个等级。董桥功力深厚,学贯中西 - HappyNow?! - 给 HappyNow?! 发送悄悄话 HappyNow?! 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  13:12:45

回复:美女翻译 vs. 董桥 - montchristo - 给 montchristo 发送悄悄话 (379 bytes) () 03/18/2010  20:06:42

Great post! Can someone recommend books of 董桥? - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2010  07:54:05

词汇典故:Green Thumb & Green Light (美语听力) - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (4880 bytes) () 03/17/2010  14:13:39

anxious 急,憂 VS. vex 煩 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (865 bytes) () 03/17/2010  13:50:14

心烦 is not anxious - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (62 bytes) () 03/17/2010  13:55:46

给克林顿总书记当翻译 - iammadaboutu - 给 iammadaboutu 发送悄悄话 iammadaboutu 的博客首页 (554 bytes) () 03/17/2010  12:45:03

回复:Good job!!! :)) - 作舟 - 给 作舟 发送悄悄话 作舟 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  14:28:17

英语歌曲:Danny boy(视频)人在翻译:丹东少年(歌词) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (3067 bytes) () 03/17/2010  08:22:52

一直喜欢CELTIC WOMEN的歌,MY CUP OF TEA。谢分享 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2010  10:03:41

Glad to hear that. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (347 bytes) () 03/17/2010  11:57:49

请问为什么翻译成"丹东",而不音译成"丹尼"呢? 谢谢! - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  15:25:30

是人在翻译的,你说的有道理:“丹尼”更切题。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  16:22:27

Thanks for your response! - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  16:42:20

Thank you. Have a nice evening. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  17:01:37

请问"转贴,zt"怎么说? 多谢! - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  07:20:39

回复:请问"转贴,zt"怎么说? 多谢! - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (17 bytes) () 03/17/2010  20:04:03

repost or reposted elsewhere - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2010  21:02:27

thanks! - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  09:31:14

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部