民主党副总书记克林顿(女,美国籍)对以色列发表重要讲话.本着信,达,雅的原则,提供翻译如下.
美以之交兮
如胶似漆
君之于妾兮
武王靼姬
一国两制兮
翘首以盼
同床异梦兮
分崩离析
原文:
"We have a close, unshakable bond between the United States and Israel and between the American and Israeli people," Clinton said. "We share common values and a commitment to a democratic future for the world and we are both committed to a two-state solution. But that doesn't mean that we're going to agree."
欢迎专家批评指正..
给克林顿总书记当翻译
本帖于 2010-03-17 12:39:01 时间, 由超管 论坛管理 编辑
所有跟帖:
•
回复:Good job!!! :))
-作舟-
♂
(0 bytes)
()
03/17/2010 postreply
14:28:17