美语词汇:Oops & Blah blah blah (中英对照)
1. Oops!
表示感叹,通常用在说话人意识到自己犯了错的情况下,有些化解尴尬的语气。
Oops! I forgot to call you yesterday.
哎呀!昨儿忘了给你打电话了。
2. Blah blah blah...
常用来表示省略不必多说的部分;或用于模仿讽刺别人的长篇大论。
My mom said that it would rain and we shouldn't go fishing blah blah blah... You know, as always.
我妈么,跟平时一样唠叨啊,说什么会下雨啦我们不该出来钓鱼啦啥啥的。
3. Tick Tock...
模仿时钟的滴答声。常在警告别人剩余的时间不多了的时候用。
Life is short.Tick tock, tick tick.
人生苦短,光阴似箭。
4. Shush!
叫别人安静不要说话。
I will not be shushed.
我才不要闭嘴呢.
Onomatopoeia (象声词)
From Wikipedia, the free encyclopedia
An onomatopoeia or onomatopœia, from the Greek ὀνοματοποιία (ὄνομα for "name" and ποιέω for "I make"), is a word that imitates or suggests the source of the sound that it describes. Onomatopoeia (as an uncountable noun) refers to the property of such words. Common occurrences of onomatopoeias include animal noises, such as "oink" or "meow" or "roar". Onomatopoeias are not universally the same across all languages; they conform to some extent to the broader linguistic system they are part of; hence the sound of a clock may be tick tock in English and tik tak in Dutch or tic-tac in French.
美语词汇:Oops & Blah blah blah (中英对照)
本帖于 2010-03-19 04:33:04 时间, 由版主 林贝卡 编辑