美语世界

【新英语900句】第三课31-39 反馈 - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (1574 bytes) () 04/21/2011  20:35:40

呼~~好不容易传上来了,刚才文学城有故障,下半部分明天弄~ - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  20:39:25

录音下载链接在这里...... - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (221 bytes) () 04/21/2011  20:54:18

收益非浅,万分感谢! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (176 bytes) () 04/21/2011  20:58:10

语言不能说明什么,你的大智慧在别的地方,好好指导我们吧~ - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:54:56

很受益。 谢谢。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  21:55:21

谢谢~你英语很厉害的,知道你这是在鼓励我啦~ :) - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:52:48

小千辛苦了!傍晚的时候refresh了好多次,以为你今天讲不了课呢。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  21:58:23

昨晚传呀传~传了几次都不行,才发现是文学城服务器的事 - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:51:58

小千的英语写的真漂亮。讲解的也很好,谢谢! - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  22:42:53

谢谢~说的我很惭愧,毕竟录的很随意,想到哪说到哪儿~呵呵~ :) - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:50:36

Nice! - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (57 bytes) () 04/22/2011  05:14:42

老马和我们一起学啊? - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:49:28

受益匪浅。小千在每句前标上时间是为了什么呀? - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:43:18

在Realplayer里每句话开始的时间,便于我在录音的时候定位哈~~ ^v^ - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  06:48:55

哦,酱紫啊。还以为你用来控制自己的语速呢。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  07:22:12

A touching song - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (235 bytes) () 04/21/2011  17:36:40

英语歌曲:Scarborough Fair & Graduate 电影视频片断 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (447 bytes) () 04/22/2011  12:08:26

Graduate in the USA, haha - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 04/23/2011  08:14:19

Yes Prime Minister, S1E6P1 - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (303 bytes) () 04/21/2011  14:02:41

问好,谢分享,周末快乐。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2011  12:04:27

知道这里高人很多,特来此需求帮助 - forestgemini - 给 forestgemini 发送悄悄话 forestgemini 的博客首页 (1039 bytes) () 04/21/2011  12:40:28

怎么发出来的帖子,没有段落之分了 - forestgemini - 给 forestgemini 发送悄悄话 forestgemini 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  12:48:27

“For a mothers love is always and ever fashioned,“,这句是最后两段的首句 - forestgemini - 给 forestgemini 发送悄悄话 forestgemini 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  12:50:58

非常religious啊,俺知道意思,中文跟不上。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (928 bytes) () 04/21/2011  13:16:38

大谢!翻译得很不错。是的,最后两段的宗教味道太浓了,我不是基督徒,所以翻译起来很吃力 - forestgemini - 给 forestgemini 发送悄悄话 forestgemini 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  13:40:00

不好意思麻烦你再帮我润色润色前三段,不胜感激!!! - forestgemini - 给 forestgemini 发送悄悄话 forestgemini 的博客首页 (317 bytes) () 04/21/2011  13:41:34

俺中文水平有限,觉得你前三段翻得很好了呀。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (270 bytes) () 04/21/2011  13:56:26

改了两小地方 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (167 bytes) () 04/21/2011  14:00:51

中文不好啊,试试吧 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (443 bytes) () 04/21/2011  14:52:05

revised...觉得这里的beacon应该是灯塔 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (460 bytes) () 04/21/2011  15:44:35

不错不错。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  15:56:16

非常感谢楼上二位的精彩翻译,在此鞠躬致谢! - forestgemini - 给 forestgemini 发送悄悄话 forestgemini 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  17:46:05

Father, Mother vs father, mother - 胡说之 - 给 胡说之 发送悄悄话 胡说之 的博客首页 (143 bytes) () 04/22/2011  14:54:36

好问题!是这样的,如果作者是基督徒,这里"Mother"的意思就不应该是圣母 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (110 bytes) () 04/22/2011  17:53:35

诗歌里的"Mother"应该是圣母 - 胡说之 - 给 胡说之 发送悄悄话 胡说之 的博客首页 (606 bytes) () 04/22/2011  19:46:37

这个一定要问作者本人,这么解释不对~ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (1076 bytes) () 04/22/2011  20:22:28

再:“He put His loving children” 为什么这个“put” 不是主语单数的“puts” :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (31 bytes) () 04/22/2011  20:35:27

回复:再:“He put His loving children” 为什么这个“put” 不是主语单数的“puts” :) - 胡说之 - 给 胡说之 发送悄悄话 胡说之 的博客首页 (1312 bytes) () 04/22/2011  20:54:04

看来你对《圣经》知道一点,这个“us”你有问你们牧师是指谁么? :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (364 bytes) () 04/22/2011  21:01:40

神学院的教授 - 胡说之 - 给 胡说之 发送悄悄话 胡说之 的博客首页 (108 bytes) () 04/22/2011  21:09:24

哈哈哈~挺好玩的 ^v^ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (1420 bytes) () 04/22/2011  21:33:38

搞了个acceptance speech,娱乐大家 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1479 bytes) () 04/21/2011  12:14:35

Clap, clap!!! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  12:22:19

不错,不错,很感人。。。。。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (83 bytes) () 04/21/2011  13:26:27

为啥呢?俺长得太滑稽?还是声音太苍老? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  13:33:50

谁让你是美女版莫小贝呢,我心里老想着她。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (19 bytes) () 04/21/2011  13:38:32

俺都不知道莫小贝何许人,太out了,哈哈 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  13:57:43

美版莫小贝太~~油菜了!也是马屁精一枚~~· - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  14:17:30

俺可是实在银! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  14:30:11

大概考了下古,觉着猪脚童鞋的进步很明显!最后一段你是不有点笑场了,油菜银啊 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  14:55:54

Hooray. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  15:20:48

哈哈,这个猪脚很给力。赞! - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (485 bytes) () 04/21/2011  18:58:53

大家有没有见过pull的这种用法? puff of such a big event. - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (125 bytes) () 04/21/2011  12:11:07

回复:大家有没有见过pull的这种用法? puff of such a big event. - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (391 bytes) () 04/21/2011  12:17:05

yup! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  12:19:07

高手啊,解答得很详细,谢谢您,以后还请多指点, - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  12:37:46

sorry, 打错了,应该是pull of such a big event. - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  12:36:28

我真喜欢这个坛的气氛 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (125 bytes) () 04/21/2011  12:10:20

co! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  12:22:59

me 3 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  15:24:52

英语歌曲:♫ Till The End ♫ - 林贝卡 - 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (3236 bytes) () 04/21/2011  11:33:30

园艺休闲:Beauties in the Garden(音频文字) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (3182 bytes) () 04/21/2011  11:11:13

or name not all - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (38 bytes) () 04/21/2011  12:06:35

回复:or name not all - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (3030 bytes) () 04/21/2011  14:57:21

人物风采:From NFL to Judge's Bench(视频文字) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (4285 bytes) () 04/21/2011  11:01:53

Spirit of sports! - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (354 bytes) () 04/21/2011  11:48:46

回复:Spirit of sports! - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (47 bytes) () 04/21/2011  14:54:56

回复: - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (67 bytes) () 04/21/2011  15:58:36

回复:回复: - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (87 bytes) () 04/21/2011  16:06:59

Yes. By the way,I just resumed to watch TV. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  16:26:40

回复:Yes. By the way,I just resumed to watch TV. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (61 bytes) () 04/22/2011  12:05:45

地道美语:Chill out 冷静(音频文字) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (2049 bytes) () 04/21/2011  10:51:14

请拍砖! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (1034 bytes) () 04/21/2011  10:14:19

拍自己一砖。。。“th" pronounciation still bad - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  10:16:49

回复:请拍砖! - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (1470 bytes) () 04/21/2011  10:33:23

谢谢小溪! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (119 bytes) () 04/21/2011  11:08:16

给3151美眉一点建议 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (787 bytes) () 04/21/2011  12:47:00

MM提的太对了! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (37 bytes) () 04/21/2011  12:51:40

《新英语900句》第一学期期末总结...... - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (2250 bytes) () 04/21/2011  08:31:53

我没落下谁吧?? - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  08:37:56

哎呀妈呀,砖头变奖状感觉还是很好的呀。加油! - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  08:47:25

也欢迎大S童鞋参加我们的学习并一起讨论! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  09:18:55

感言: - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (256 bytes) () 04/21/2011  08:56:55

俺就是活跃活跃气氛,上高中时学习紧张,班里也总有些联欢会啥的~ :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  09:20:10

就是,光学习累呀,也得玩。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  10:19:51

你这个鬼精灵! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (131 bytes) () 04/21/2011  09:21:28

鼓掌!期待! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  09:25:52

hehe...偷了几天懒。。。 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (63 bytes) () 04/21/2011  09:56:58

Don't feel bad, 我比你们都懒 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  10:49:36

小千,你别说,你这个奖项还挺合适 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (105 bytes) () 04/21/2011  10:22:33

有点走火入魔。 呵呵。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  10:42:07

Hilarious. It's been a rewarding experience. 感谢小千无私帮助。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  10:39:50

谢小千制作的这么多专业的奖状,谢谢你先生的支持和配乐,辛苦了. - 林贝卡 - 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (2202 bytes) () 04/21/2011  12:07:41

俺也榜上有名啊。谢小千!加油加油 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  15:23:35

靠老乡关系,走后门混一奖状。 嘿嘿嘿嘿。。。。 - 菜鸟抄股 - 给 菜鸟抄股 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  17:23:03

惊喜啊,俺也有奖状了!赶快跟二姐PK去! 多谢小千教授! - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (117 bytes) () 04/21/2011  19:08:32

再次感谢叫兽,猪脚和每位给我送过金砖的童靴!!! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  19:57:40

一并感谢上面的同学~大家辛苦了~ - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  20:41:25

和大家商量个事~关于这个反馈...... - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (571 bytes) () 04/21/2011  07:57:18

一切按老师的来。文青的这次就略过去了?这次评谁的呀? - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  08:04:13

按顺次这次是:文青and愚公 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  08:05:44

但我想把愚公放前面,文青后半部分 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  08:08:26

好的好的,猪脚同意。以后我给你排的时候都是一课两次。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2011  08:33:46

同意。 两个比一个好。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  10:35:33

谢谢小千!这里气氛真好。 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2011  15:00:01

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部