•
APAD: As you sow, so you shall reap.
-
移花接木 -
♂
(298 bytes)
()
04/01/2023
10:41:12
•
An idea everyone seems to reckon, again, to a point.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
04/01/2023
12:25:13
•
种瓜得瓜,种豆得豆。so这个连词是不是可以不要?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/01/2023
14:49:23
•
我也有点惊讶谚语字典会这么说,我常说的,Reap what you sow
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/01/2023
16:28:55
•
是不是为了sow和so的发音一样?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/01/2023
17:22:04
•
Without "so," it feels what's reaped might not have to do
-
7grizzly -
(30 bytes)
()
04/01/2023
21:30:55
•
哇,这个解释好,一下就说通了
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/02/2023
07:17:42
•
Well. Will try another theory if this one doesn't work :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
04/02/2023
08:55:06
•
APAD: Two heads are better than one
-
7grizzly -
(158 bytes)
()
03/31/2023
10:23:56
•
how about 9 heads? just like Medusa
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/31/2023
13:23:55
•
I recently learned the word 'medusa' which is a zoology term
-
7grizzly -
(129 bytes)
()
03/31/2023
13:50:09
•
Medusa在希腊神话里知道的。还知道Caput medusa
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
15:40:27
•
Caput is Latin and Medusa Greek. Very interesting!
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/31/2023
15:53:58
•
it's a medical term~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
18:52:28
•
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
15:37:44
•
right on!
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/31/2023
16:30:14
•
三人行必有我师?
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
04/03/2023
11:26:16
•
More like three guys brainstorming :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
04/03/2023
11:58:09
•
The walker 枫林音乐
-
枫林晓 -
♂
(4915 bytes)
()
03/30/2023
18:47:11
•
是AI做的词吗?先沙发一个。很忙,等有时间听
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
08:58:58
•
各种脚步声交织在一起,天空渐渐亮起来~ 自然得感觉不到是音乐~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
15:48:15
•
我做的词,哈哈,见笑了。有AGI的风采?
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
04/01/2023
06:17:49
•
很不错,押韵很好!deny后面是不是应该加that? 用AI检查一下语法是什么结果?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/01/2023
08:59:00
•
APAD: Watch the donut,not the hole. 是神马意思?
-
妖妖灵 -
♀
(5855 bytes)
()
03/30/2023
15:41:17
•
Sure. And don't forget those donuts with no holes :-))
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/30/2023
17:02:49
•
有吗?还真不知道:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
09:01:12
•
jelly donut, cream donut, long john, etc.
-
7grizzly -
(162 bytes)
()
03/31/2023
09:55:18
•
看问题抓实质
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023
18:15:40
•
好!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
09:02:11
•
瑕不遮瑜
-
天玉之 -
♀
(73 bytes)
()
03/31/2023
09:04:03
•
翻译得真好!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
15:48:38
•
谢谢!~~
-
天玉之 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
19:04:58
•
不要丢西瓜捡芝麻?:):):)
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
04/03/2023
12:42:50
•
Rainbow flag inappropriate in our public schools
-
唵啊吽 -
♂
(4369 bytes)
()
03/30/2023
12:39:24
•
here at MYSJ to read to learn English as a third grader?
-
TJKCB -
♀
(1401 bytes)
()
03/30/2023
10:49:46
•
the focus shifts from learning to read to reading to learn
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/30/2023
15:46:30
•
Only 5 married husband-wife pairs won Nobel Prizes together
-
TJKCB -
♀
(22632 bytes)
()
03/29/2023
13:41:24
•
APAD: even a blind squirrel can find a nut once in a while
-
移花接木 -
♂
(350 bytes)
()
03/29/2023
13:02:23
•
开始还以为 是野百合也有春天 的意思,看了之后才知道理解错了。中文什么意思呢?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/29/2023
14:27:10
•
瞎猫碰到死耗子
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2023
15:10:07
•
我也会这么翻 :)
-
天玉之 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
19:06:11
•
That's very denigratory to blind squirrels :-)
-
7grizzly -
(29 bytes)
()
03/29/2023
15:57:21
•
They switched to sonar and since became elite nut-hunters.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/29/2023
16:30:16
•
call them bats then
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023
09:58:35
•
APAD: Good things come to those who wait.
-
7grizzly -
(927 bytes)
()
03/28/2023
08:48:42
•
patience is a virtue
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/28/2023
10:07:38
•
Each coin has 2sides. Sometimes it‘s right,but sometimes not
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/28/2023
14:35:47
•
有的时候需要aggressive一些
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/28/2023
14:36:21
•
就像生命在于运动与生命在于静止这两句
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/28/2023
15:09:52
•
gut Timing is everything: Sometimes you gotta wait...
-
TJKCB -
♀
(164 bytes)
()
03/28/2023
15:37:34
•
Agreed. Not even a proverb states absolute truth.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/28/2023
16:37:53
•
Good things come to those who prepare.
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023
05:29:25
•
That's true, too. :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
04/01/2023
12:52:06
•
好事多磨
-
天玉之 -
♀
(24 bytes)
()
03/31/2023
19:04:34
•
您好!翻译功力深厚 :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
04/01/2023
12:51:06
•
我喜欢这个中文成语,但不喜欢那个英文谚语
-
Zhuzitaba -
♂
(267 bytes)
()
04/03/2023
11:32:32
•
Spanish is a true beautiful language
-
欲借嵯峨 -
♂
(558 bytes)
()
03/28/2023
05:57:24
•
不知道是不是真的beautiful language,但是越来越多的人说西班牙语是真的~因为北美墨西哥人口越来越多
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/28/2023
08:34:20
•
APAD:Make a mountain out of a molehill
-
妖妖灵 -
♀
(4941 bytes)
()
03/27/2023
11:19:25
•
That seems what my manager is very good at :-))
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/27/2023
11:28:20
•
LOL。你英语这么好,该你当老板了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/27/2023
12:40:29
•
The race is not to the swift; nor the battle to the strong.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/27/2023
15:01:27
•
别小题大做
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/27/2023
13:00:36
•
和a storm in a teacup是一个意思吧
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/27/2023
14:41:41
•
别走吧这夜色尚浅
-
枫林晓 -
♂
(21168 bytes)
()
03/26/2023
21:20:09
•
第二个AI的押韵明显讲究啊。音乐是夜风如雨的感觉
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/27/2023
11:24:06
•
habits of 美语世界 improve logistics in language
-
TJKCB -
♀
(3555 bytes)
()
03/26/2023
12:45:50
•
logistics是什么意思?中文是什么?在美坛确实让我的英语进步很多,让我业余时间有意识的学习英文
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
15:29:55
•
Logistics是个“万金油”式的词,感觉有点只可意会不可言传。它包含的意思可以是“组织,协调,沟通,交流,谋划,安排
-
ialord -
♂
(178 bytes)
()
03/27/2023
08:38:23
•
谢谢啦!这里就是语言的逻辑组织吧
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/27/2023
11:20:08
•
Habit, yes, after enough practice, learning becomes a
-
7grizzly -
(189 bytes)
()
03/26/2023
18:44:13
•
Habits = English daily
-
TJKCB -
♀
(70 bytes)
()
03/27/2023
17:52:24
•
【美国春天文艺复兴第七季桃花源宁静致远原创钢琴艺术节31/248】樱花节我为陶渊明《桃花源记》作曲,世界领略东方文化音乐
-
chuntianle -
♀
(9372 bytes)
()
03/26/2023
12:39:47
•
“春天文艺复兴”第七季(2017年-今 2023年)。“春天印象花园”,花的海洋。看,这里有春天樱花,桃花,梅花等,
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
12:41:22
•
“春天印象”为陶渊明的“桃花源记”谱曲,发扬中国传统文化,宁静致远不是喊口号。东西文化再次碰撞出火花。堪称“中国乌托邦”
-
chuntianle -
♀
(24 bytes)
()
03/26/2023
12:43:14
•
在悦耳的琴声中,闻到了花香,听到了鸟鸣,见到了世外桃源
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
15:38:05
•
谢谢灵灵,昨天发表的歌,推了一天才发。这个话题和同胞一说就联想到世外桃源,共同文化的力量。但由于生活环境不同,也有差异。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
15:48:54
•
弹这样的钢琴曲感觉心灵在被荡涤,就像在世外桃源。谢谢灵灵第一时间回复。上次的回复补上了,又晚了。周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
16:15:43
•
Utopia vs fantasia
-
枫林晓 -
♂
(1110 bytes)
()
03/26/2023
07:47:43
•
一个是对未来的希冀。一个是对现实的逃避。音乐充满了梦幻色彩
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
10:37:16
•
APAD:All is well that ends well.
-
移花接木 -
♂
(914 bytes)
()
03/26/2023
04:27:54
•
善有善报?
-
li2015 -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
08:08:06
•
意思是,只要结果好中间过程无论多糟糕都不算什么
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/26/2023
20:27:08
•
Often we are derailed by life's trivial troubles. It takes a
-
7grizzly -
(151 bytes)
()
03/26/2023
08:33:17
•
好事多磨?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
10:33:03
•
一个球队整89分钟踢一场烂球,最后一分钟进球赢了变成了英雄,就是指这个意思
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/26/2023
20:29:04
•
学习了more dangerous和mightier表达出了负面和正面的意思。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
10:59:52
•
former Secretary of State Dr. Condoleezza Rice on Kevin Rudd
-
TJKCB -
♀
(29729 bytes)
()
03/25/2023
22:46:23
•
APAD: Keep your friends close, and your enemies closer
-
7grizzly -
(138 bytes)
()
03/25/2023
13:33:37
•
和敌人更亲近的意思吗?还是化敌为友?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/25/2023
13:50:56
•
Keep enemies closer to disarm or deceive them.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/25/2023
14:10:40
•
"WIN"
-
枫林晓 -
♂
(357 bytes)
()
03/24/2023
20:16:53
•
战争没有赢家。这次居然有仿人声了?凄厉的哭泣声呼啸着
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2023
20:32:01
•
美国觉得要赢,俄中乌德日英法,哪个国家都觉得自己一定赢,必须赢,都预估要赢,三战就避无可避。赢=人类劣根
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/25/2023
07:22:28
•
今晚月亮下面有明亮的金星。你能看到吗?我刚刚看了
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2023
20:32:39
•
昨晚出门看到了,孤星半月的天象。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/25/2023
07:24:00
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)