•
What does xxoo mean?
-
Lucidus -
♂
(147 bytes)
()
01/27/2013
13:57:31
•
?你是真不懂还是你的新解?
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/27/2013
14:32:23
•
真不懂
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
01/27/2013
14:38:43
•
这是网络术语,就是三级以上的某些行为。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/27/2013
15:11:33
•
三级上的某些行为?
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
01/27/2013
15:18:29
•
三级就是儿童不宜。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/27/2013
18:12:55
•
这句话的意思是
-
bingli -
♂
(140 bytes)
()
01/27/2013
18:12:17
•
回复:这句话的意思是
-
bingli -
♂
(41 bytes)
()
01/27/2013
18:14:22
•
saucey是什么意思?上次看一个厨艺节目,两个女学员在竞赛时一直吵。
-
wxcfgh85 -
♀
(115 bytes)
()
01/18/2013
15:24:37
•
回复:saucey是什么意思?上次看一个厨艺节目,两个女学员在竞赛时一直吵。
-
同学小薇 -
(3718 bytes)
()
01/18/2013
15:38:06
•
nice one, 小曼 :-)
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
01/19/2013
05:25:38
•
It's a play on the word saucy
-
非文学青年 -
♀
(346 bytes)
()
01/18/2013
18:37:37
•
Like your explanation WQ. Make total sense...:-)
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
01/19/2013
05:24:33
•
Thanks! Learned。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2013
18:11:17
•
“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语?
-
webbuilder -
(13 bytes)
()
01/15/2013
18:25:43
•
回复:“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语?
-
作舟 -
♂
(102 bytes)
()
01/15/2013
19:25:14
•
good things never come easy
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/15/2013
19:26:09
•
回复:“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语?
-
同学小薇 -
(44 bytes)
()
01/15/2013
21:32:52
•
Get the key of the street : what is it mean?
-
走马读人 -
♂
(211 bytes)
()
01/14/2013
20:30:35
•
若为自由故,二者皆可抛??
-
decentdreamer -
♂
(4668 bytes)
()
01/13/2013
07:32:53
•
谢谢你的分享,欢迎decentdreamer来美语论坛。
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2013
13:12:17
•
一直留心听大家的朗读的贴子。很感兴趣,也很想加入。但不知道需要用什么样的录音机来录音,以及怎样发贴。请大家指教。谢谢!
-
wbqm -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2013
07:00:37
•
回复:谢谢!
-
wbqm -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2013
09:59:39
•
欢迎你来美语坛,这是[简易录音和上传方法]:
-
美语世界 -
♀
(165 bytes)
()
01/13/2013
13:11:40
•
Sony ICD-PX820 - voice recorder
-
同学小薇 -
(136 bytes)
()
01/13/2013
14:04:44
•
I use my iPhone to record.
-
2msmom -
(0 bytes)
()
01/14/2013
07:16:16
•
一起干活的老美老太太对自己一个标准,对我另一个标准,英语怎么说?
-
wumiao -
♀
(0 bytes)
()
01/11/2013
21:00:44
•
She's got a double standard.
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
01/11/2013
21:50:08
•
谢谢,我查了大概也是这个,但好像还不能淋漓尽致地表达出她的问题。
-
wumiao -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
07:50:53
•
为啥要淋漓尽致的把她的问题表达出來呀? :)
-
千与.千寻 -
♀
(449 bytes)
()
01/12/2013
08:26:56
•
其实,和北美老太太打交道最容易了,弄好了她没准会很喜欢你呢
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
08:29:48
•
劈炮吾搂,学习了~小曼好有雅兴啊,羡慕ing~~~我又开始忙了 :(
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
11:25:20
•
Smart!
-
console -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
09:54:35
•
过奖了~饭碗是最实际的,啥时候都得端稳端平,不敢大意~ :)
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
11:26:30
•
这个饭碗是鸡肋,不过因为老板对我还算可以。她也知道老太太的毛病,只是因为她老了不好多说而已。
-
wumiao -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
16:48:40
•
你不知道她总是找我的碴儿,看别人四只眼,看自己一只眼,别人错一点也不行,她自己怎么都行。
-
wumiao -
♀
(23 bytes)
()
01/12/2013
10:54:07
•
真巧了,早上和婆婆聊天时还聊到工作中遇见过的两个这样的同事呢,我说我特别感谢她们
-
千与.千寻 -
♀
(378 bytes)
()
01/12/2013
11:23:29
•
你说的很对,但在事情发生的时候,还是很不舒服的。
-
wumiao -
♀
(0 bytes)
()
01/12/2013
12:31:19
•
小千说得太有道理了,向你学习。端正自己的心态。进步才是硬道理。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/12/2013
12:42:56
•
哪位有好的非当代作家写的英语散文,请推荐。题材不限。不胜感谢!
-
聚曦亭 -
(69 bytes)
()
01/09/2013
09:05:06
•
George Orwell
-
bmdn -
(337 bytes)
()
01/09/2013
09:16:26
•
Another one - Rudyard Kipling, wrote many short stories
-
bmdn -
(0 bytes)
()
01/09/2013
09:21:01
•
Walden by Henry David Thoreau and works by his mentor Ralph Wald
-
非文学青年 -
♀
(1717 bytes)
()
01/09/2013
09:24:51
•
请教高手:”我让着你 “ 英文怎么说。谢谢
-
Maude -
♀
(0 bytes)
()
01/04/2013
16:08:22
•
是不是迁就的意思?accommodate?
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/04/2013
18:10:40
•
or I humor you?
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/04/2013
18:12:47
•
Or obey ... All the above suggestions make sense, depending on t
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
01/04/2013
19:53:14
•
有各种可能
-
聚曦亭 -
(408 bytes)
()
01/04/2013
19:54:50
•
新年快乐, Sports Lady! My best shot is "You give way to me, I will
-
聚曦亭 -
(58 bytes)
()
01/04/2013
21:17:39
•
新年快乐, Sports Lady! My best shot is
-
聚曦亭 -
(179 bytes)
()
01/04/2013
21:20:03
•
回复:有各种可能
-
Maude -
♀
(51 bytes)
()
01/04/2013
22:38:35
•
should be "give in".
-
strawberryfields -
(0 bytes)
()
01/05/2013
08:29:08
•
一并谢过各位
-
Maude -
♀
(0 bytes)
()
01/04/2013
22:33:16
•
我的意思:比如,大的让着小的,男的让着女的
-
Maude -
♀
(0 bytes)
()
01/04/2013
22:36:22
•
I humor you 更准确些吧。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/04/2013
23:34:04
•
give up 更大程度是放弃和投降的意思
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/05/2013
03:10:36
•
我的意思:小的让着大的,女的让着男的
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
01/05/2013
06:47:17
•
OK, whatever you say....
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
01/05/2013
10:54:25
•
i'm lenient, just let up on you, my friend.
-
nitebynite -
(0 bytes)
()
01/05/2013
11:13:30
•
很简单
-
:-} -
♀
(17 bytes)
()
01/05/2013
11:43:30
•
好,就是这个。
-
nitebynite -
(0 bytes)
()
01/05/2013
12:09:23
•
poker face 到底是传统的习惯用语还是lady gaga自创的词语?
-
wxcfgh85 -
♀
(188 bytes)
()
12/30/2012
13:26:35
•
回复:poker face 到底是传统的习惯用语还是lady gaga自创的词语?
-
EnLearner -
♂
(2047 bytes)
()
12/30/2012
16:49:05
•
谢谢,我还以为是lady gaga创造的名词。
-
wxcfgh85 -
♀
(0 bytes)
()
12/30/2012
23:23:25
•
这是不是科学呢?(见内)
-
halfdummy -
♂
(865 bytes)
()
12/29/2012
09:37:31
•
It's not my point. I have a question here: is that (贴)correct?
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
12/29/2012
16:18:10
•
我理解楼主说的鸟语是指英语。师妹,不是你说的广东话。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
12/29/2012
12:42:36
•
关于学英语的问题请教大家,我现在缺的是什么?
-
wxcfgh85 -
♀
(859 bytes)
()
12/29/2012
01:57:40
•
回复:我现在缺的是什么?
-
冲浪潜水员 -
♂
(700 bytes)
()
12/29/2012
02:45:13
•
谢谢,我还有一个疑问,音标我当然是懂的,但是句子的元音辅音这些我真的
-
wxcfgh85 -
♀
(155 bytes)
()
12/29/2012
05:30:48
•
先注意提高你觉得最重要的,看是否有进步
-
冲浪潜水员 -
♂
(110 bytes)
()
12/29/2012
11:00:36
•
你什么也不缺,学习的过程就是积累的过程,你已经进步很大了,就按照自己感兴趣的内容学下去。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
12/29/2012
05:46:58
•
No focal point/stress, no policy
-
走马读人 -
♂
(113 bytes)
()
12/29/2012
06:19:55
•
他们有窍门的!:-)
-
北京二号 -
♀
(117 bytes)
()
12/29/2012
11:21:42
•
有这个心就行
-
bmdn -
(33 bytes)
()
12/29/2012
07:21:55
•
英语学到家,活词汇先行
-
保顺语道 -
♂
(2846 bytes)
()
12/29/2012
09:09:27
•
深有同感。
-
北京二号 -
♀
(1192 bytes)
()
12/29/2012
11:18:07
•
喜欢“只要学下去,还能越学越差了不成”。
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
12/29/2012
11:28:07
•
二姐说的是大实话
-
好学又好问 -
♀
(955 bytes)
()
12/29/2012
15:27:35
•
借地儿问好美风和好学问妹妹,新年快乐!
-
北京二号 -
♀
(605 bytes)
()
12/29/2012
17:07:39
•
二姐美风新年快乐!
-
好学又好问 -
♀
(247 bytes)
()
12/30/2012
18:05:28
•
感谢这么多网友的意见和支持,我会继续努力。
-
wxcfgh85 -
♀
(0 bytes)
()
12/29/2012
11:29:49
•
你做的很好了,是个有心人,每次你问的问题对我都有启发。
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
12/29/2012
15:29:12
•
If you really want to improve your english fast
-
ZoyaWashington -
♀
(867 bytes)
()
12/29/2012
19:39:30
•
a good suggestion, an effective one
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
12/29/2012
20:02:16
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)