试着翻译一下。。。?

 

这篇文章提到的几个词的中式英文翻译。。。

http://www.wenxuecity.com/news/2013/03/21/2296707.html

大家有没兴趣练习译成的道的英语。。。:-)

请不要把菸灰弹入此处!

「小心地滑」

关怀弱势儿童

不可回收

文明机场

老弱病残孕」的坐椅  (on bus)

「当心碰头]

 

所有跟帖: 

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (27581 bytes) () 03/22/2013 postreply 06:42:02

回复:very 的道. Thanks! -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (171 bytes) () 03/22/2013 postreply 07:05:10

什么是的道?地道的?authentic。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 07:49:21

回复:什么是的道?地道的?authentic。 -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (211 bytes) () 03/22/2013 postreply 07:57:32

凡是指正宗的,地道的都可以用authentic吧?不但是指食品的。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (314 bytes) () 03/22/2013 postreply 14:38:00

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (27 bytes) () 03/22/2013 postreply 16:14:42

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (35826 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:13:03

地道 is NOT lost in translation -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:42:41

地道 is NOT misinterpretation -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:43:23

这样如何? -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (11884 bytes) () 03/22/2013 postreply 09:06:34

谢谢! -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (12656 bytes) () 03/22/2013 postreply 09:34:16

ZT: 大陆英文标示吓坏老外 -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (1668 bytes) () 03/22/2013 postreply 08:06:56

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (17873 bytes) () 03/22/2013 postreply 11:51:39

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (17834 bytes) () 03/22/2013 postreply 12:47:48

回复:试着翻译一下。。。? -小钊- 给 小钊 发送悄悄话 (711 bytes) () 03/22/2013 postreply 09:51:18

请您先登陆,再发跟帖!