这篇文章提到的几个词的中式英文翻译。。。
http://www.wenxuecity.com/news/2013/03/21/2296707.html
大家有没兴趣练习译成的道的英语。。。:-)
请不要把菸灰弹入此处!
「小心地滑」
关怀弱势儿童
不可回收
文明机场
老弱病残孕」的坐椅 (on bus)
「当心碰头]
这篇文章提到的几个词的中式英文翻译。。。
http://www.wenxuecity.com/news/2013/03/21/2296707.html
大家有没兴趣练习译成的道的英语。。。:-)
请不要把菸灰弹入此处!
「小心地滑」
关怀弱势儿童
不可回收
文明机场
老弱病残孕」的坐椅 (on bus)
「当心碰头]
• 回复: -Lucidus- ♂ (27581 bytes) () 03/22/2013 postreply 06:42:02
• 回复:very 的道. Thanks! -同学小薇- ♀ (171 bytes) () 03/22/2013 postreply 07:05:10
• 什么是的道?地道的?authentic。 -bingli- ♂ (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 07:49:21
• 回复:什么是的道?地道的?authentic。 -同学小薇- ♀ (211 bytes) () 03/22/2013 postreply 07:57:32
• 凡是指正宗的,地道的都可以用authentic吧?不但是指食品的。 -bingli- ♂ (314 bytes) () 03/22/2013 postreply 14:38:00
• 回复: -Lucidus- ♂ (27 bytes) () 03/22/2013 postreply 16:14:42
• 回复: -Lucidus- ♂ (35826 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:13:03
• 地道 is NOT lost in translation -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:42:41
• 地道 is NOT misinterpretation -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:43:23
• 这样如何? -bmdn- ♀ (11884 bytes) () 03/22/2013 postreply 09:06:34
• 谢谢! -同学小薇- ♀ (12656 bytes) () 03/22/2013 postreply 09:34:16
• ZT: 大陆英文标示吓坏老外 -Lucidus- ♂ (1668 bytes) () 03/22/2013 postreply 08:06:56
• 回复: -Lucidus- ♂ (17873 bytes) () 03/22/2013 postreply 11:51:39
• 回复: -Lucidus- ♂ (17834 bytes) () 03/22/2013 postreply 12:47:48
• 回复:试着翻译一下。。。? -小钊- ♂ (711 bytes) () 03/22/2013 postreply 09:51:18
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy