请教:美国人怎么表达‘矫情’这个意思? 有相应的对等词吗?

 

所有跟帖: 

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (20360 bytes) () 04/12/2013 postreply 11:52:45

谢谢!还真不知道原意,现在好象更多用来形容做作地多愁善感 -mukumuku- 给 mukumuku 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/12/2013 postreply 15:30:20

回复:请教:美国人怎么表达‘矫情’这个意思? 有相应的对等词吗? -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (70 bytes) () 04/12/2013 postreply 13:06:32

good idea! -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013 postreply 13:10:01

Thanks! It's pretty close. -mukumuku- 给 mukumuku 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/12/2013 postreply 15:31:07

有个相当英国的词 ’twee'似乎相当,但美国人少用 -mukumuku- 给 mukumuku 发送悄悄话 (249 bytes) () 04/12/2013 postreply 15:24:40

girl? -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2013 postreply 04:15:57

depends on what you really want to tell, can be "ostentatious, p -May1995- 给 May1995 发送悄悄话 May1995 的博客首页 (34 bytes) () 04/13/2013 postreply 20:26:06

pretentious -ZoyaWashington- 给 ZoyaWashington 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/14/2013 postreply 23:00:38

请您先登陆,再发跟帖!