美语世界

培根《论学习》中英文对照,王佐良用半文言对古英语翻译。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (4752 bytes) () 01/04/2013  09:52:51

大師級的翻譯 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/04/2013  10:08:04

谢谢分享,收藏了。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (94 bytes) () 01/04/2013  11:00:28

回复:培根《论学习》中英文对照,王佐良用半文言对古英语翻译。 - thisis - 给 thisis 发送悄悄话 (1663 bytes) () 01/04/2013  12:42:30

"Histories make men wise..." - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (309 bytes) () 01/05/2013  13:10:33

习惯用语:bag of tricks(音频文学) - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (2629 bytes) () 01/04/2013  06:33:07

英语歌曲:♥Until You♥ - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (2447 bytes) () 01/04/2013  06:00:56

娱乐新闻:Remembering Patti Page(音频文字) - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (5236 bytes) () 01/03/2013  20:42:34

歌曲:The Tennessee Waltz(Patti Page 1950)视频 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (436 bytes) () 01/03/2013  21:04:57

- - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  20:31:10

新年快乐。读得好,你的声音好像我熟悉的一个网友的声音呀。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:47:08

新年快乐!声音亲切。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:53:12

I've got some random thought too! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (248 bytes) () 01/03/2013  15:21:49

Thanks for sharing ... - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  18:32:17

Thanks for the message. :-) - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:53:56

A good one! Too bad I cannot see the photo - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  04:55:00

I uploaded the pic to TinyPic: - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (650 bytes) () 01/04/2013  05:48:37

Thanks! So cute! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  08:58:44

Thank you both. Special thanks to Diver for your inspiration. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  10:54:25

喜欢吴世良 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (2328 bytes) () 01/03/2013  14:56:40

谢撰文介绍吴世良,我刚刚又去读了你以前分享的《春月》,可惜音频失效了: - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (751 bytes) () 01/03/2013  17:11:39

谢谢你找出以前的连接。我那个帖子里把译者弄乱了,应该是吴译英校的。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (101 bytes) () 01/03/2013  19:00:11

好呀,等你有时间精力和心情再分享吧。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:18:54

谢谢介绍,译文很地道! - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  18:06:27

粗略地看了一下,用四字句式行文跟主题(有关中国)很吻合。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  18:30:51

这是原作者包柏漪在中文译著里的献词: - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (4498 bytes) () 01/03/2013  18:51:23

拷丢了最后两行: - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (53 bytes) () 01/03/2013  18:54:56

没有原文对照不知译得如何,但口语式行文很通畅。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  19:24:08

这段献词就是原文,出自原作者之手,用中文写就。(此时吴世良已经去世了) - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:35:03

谢谢介绍,将此书列入比看之列。 - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  19:28:33

问好! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:36:07

真挚感人的献词,吴世良和包柏漪--两个灵魂相通的翻译家和作家。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:22:42

很令人羡慕的友谊和工作关系 - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  04:52:57

听说不只一个《战争与和平》的英文译者跟托尔斯泰也有类似私交。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  10:38:17

正文部分是白话文,我敲进来过其中的一段: - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (8208 bytes) () 01/03/2013  18:53:09

谢谢二号。我看了一下,译得不错,鸡蛋里挑骨头,给出两条意见。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (3728 bytes) () 01/03/2013  19:55:49

我是先读的译著,可能先入为主了,总觉得原版有“翻译”得不尽人意之处。:-) - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:32:02

不过,那个Prologue译得不错。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  21:25:00

别扭 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (950 bytes) () 01/04/2013  07:46:35

包柏漪的中文底子应该也不薄, - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (496 bytes) () 01/04/2013  10:51:58

翻译的第一原则应该是忠实原著 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (83 bytes) () 01/04/2013  11:34:40

我指的是上面纾珈给出的Prologue的汉译文,很地道,四字行文跟主题吻合。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  19:22:34

聚曦亭,久违了,新年好。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:24:14

新年好,纾珈!回国去了,刚回来。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  20:26:36

Welcome back.How was your trip to China? - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:29:16

Great, but one misfortune -- did not have the guts to enjoy stre - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (84 bytes) () 01/03/2013  20:37:45

Oh, I see. During the hot summer nights back in China years ago, - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (47 bytes) () 01/03/2013  20:54:04

Yes, while I am still haunted by the youthful memories, I am som - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (114 bytes) () 01/03/2013  21:22:55

想起刘索拉说过的一句话,大意如此:“不是不知道,只是这世界变化快。” - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  06:03:27

吴世良 英若诚 包柏漪简介: - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (4169 bytes) () 01/03/2013  20:15:57

纾珈,谢谢! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  20:55:23

Nice review! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  04:46:21

Thanks. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  10:53:09

写得很好 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (121 bytes) () 01/04/2013  06:41:00

同感。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (215 bytes) () 01/04/2013  10:35:35

多写,写多了就不那么费劲了。 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/04/2013  11:31:32

莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 119 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (3441 bytes) () 01/03/2013  14:08:52

随时活络脑子(六) - 另一只眼看中国 - 给 另一只眼看中国 发送悄悄话 另一只眼看中国 的博客首页 (1115 bytes) () 01/03/2013  13:17:08

你的知识面真广,谢分享。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (216 bytes) () 01/03/2013  17:01:07

Thanks! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  04:54:07

谢谢两位并祝周末愉快! - 另一只眼看中国 - 给 另一只眼看中国 发送悄悄话 另一只眼看中国 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2013  13:26:20

礼节美语:Quit Smoking(1)(音频文字) - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (3681 bytes) () 01/03/2013  10:29:59

英语歌曲:Could I Have This Dance - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (2657 bytes) () 01/03/2013  10:15:28

Great ... - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  10:25:05

Hi, Lucidus, how are you doing? - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  10:31:04

One of my favorite songs and singers. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  16:13:10

Justaddmusic制作的加拿大歌坛常青树Anne Murray歌曲选听: - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (152 bytes) () 01/03/2013  16:57:48

新来乍到,读一段 American Psycho 请指教 - yingh2013 - 给 yingh2013 发送悄悄话 (20599 bytes) () 01/02/2013  19:23:15

欢迎新同学! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (107 bytes) () 01/02/2013  20:48:21

多谢指点.. - yingh2013 - 给 yingh2013 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  17:09:09

英语新900句大家知道吗? - 保顺语道 - 给 保顺语道 发送悄悄话 保顺语道 的博客首页 (456 bytes) () 01/03/2013  17:48:33

新年好,谢朗读,欢迎你来美语论坛。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (1140 bytes) () 01/03/2013  10:36:01

新年好! 也谢谢你. - yingh2013 - 给 yingh2013 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2013  17:12:27

莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 118 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (39595 bytes) () 01/02/2013  13:32:46

随时活络脑子(五) - 另一只眼看中国 - 给 另一只眼看中国 发送悄悄话 另一只眼看中国 的博客首页 (1228 bytes) () 01/02/2013  11:56:35

Thanks! The list looks very random to my eyes :) - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2013  20:48:07

You bet.:-) I read randomly. - 另一只眼看中国 - 给 另一只眼看中国 发送悄悄话 另一只眼看中国 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  13:18:37

Please correct it - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (629 bytes) () 01/02/2013  09:36:56

英语歌曲:♦Wild Montana Skies♦ - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (3886 bytes) () 01/02/2013  06:35:17

娱乐:美语好声音才艺PK(视频) - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (967 bytes) () 01/02/2013  06:28:52

【冲浪英语】 Random Thoughts 44 - Restaurant Positivity - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (1642 bytes) () 01/02/2013  01:57:37

what you say - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (220 bytes) () 01/02/2013  20:51:38

你的文章让我想起叶子朗诵制作的视频[生活态度 Attitude MV]: - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (106 bytes) () 01/02/2013  06:41:49

Good memory! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2013  20:52:01

图腾宴 - 唵啊吽 - 给 唵啊吽 发送悄悄话 唵啊吽 的博客首页 (10138 bytes) () 01/01/2013  19:50:18

祝大家新年快乐!和大家一起研究探讨西方文化 - 唵啊吽 - 给 唵啊吽 发送悄悄话 唵啊吽 的博客首页 (0 bytes) () 01/01/2013  19:58:59

Happy New Year to you, too. - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2013  19:53:20

好歌一首:New Beginning by Tracy Chapman - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (4182 bytes) () 01/01/2013  17:35:01

顶一下!文青学唱歌了没?:) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 01/01/2013  19:38:17

还没有,最近太忙,朗读都没顾上。新年争取学一首歌,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2013  20:35:51

文青新年快乐。等着听你的歌。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2013  13:32:33

新的一年,新的开始,祝青儿2013年快乐。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2013  07:42:34

谢谢紫儿,祝你新年快乐健康! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2013  20:36:47

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部