美语世界

Once I was 7 years old - Lukas Graham - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (6518 bytes) () 04/15/2016  20:03:04

人生不过一眨眼的功夫。。。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (81 bytes) () 04/16/2016  14:59:48

Yes, You bet. this song touches the heart. - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  21:25:52

问候老师! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (209 bytes) () 04/17/2016  10:23:40

欢迎学妹回来!! - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2016  12:07:32

你现在也喜欢听歌了?还是一直喜欢?唱歌真的很有助于纠正发音,等着你唱:) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2016  13:31:44

真想学唱这首歌,学会了就贴出来. - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2016  15:19:16

What a touching song! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2016  12:55:59

人生的各个阶段在歌声中展现,黑白歌曲视频相得益彰。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/25/2016  09:35:14

周末一笑: Traveling Answering Machine(ZT) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (7023 bytes) () 04/15/2016  16:26:55

谢谢松松分享精彩笑话。周末快乐!想起我表弟的鹦鹉。 - 井龙和 - 给 井龙和 发送悄悄话 井龙和 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2016  19:55:12

谢谢井龙和喜欢, 周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  04:54:38

I was staked out in a driveway =我监视一个车道时? - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 (1110 bytes) () 04/15/2016  22:15:04

按照肖庄的提示做了修改:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  05:15:27

松松,我找到一个类似的句子: - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (894 bytes) () 04/16/2016  14:49:12

对。 - oak201601 - 给 oak201601 发送悄悄话 (970 bytes) () 04/16/2016  15:14:31

我当时太注意staked out 有"监视"的意思了. - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (1302 bytes) () 04/16/2016  15:42:41

你不是‘转贴’吗?was staked out = 被指派去监视 - oak201601 - 给 oak201601 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/16/2016  15:49:13

对, 转的英文原文, 又加的翻译: ) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  15:52:36

肖庄好! 你说的有道理,我去改了去:) 谢谢肖庄指点, 周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  15:32:45

松松言过了,我也是跟着学习。谢谢你花时间收集整理和翻译,喜欢你分享的这些笑话。周末快乐! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  17:28:52

stake vs. sake vs. strike - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  06:31:11

问好走马读人, 周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016  08:41:30

plunked down two bottles vs 拿了两瓶 : 把两瓶酒重重的放在付款台上更合适更形象 - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/16/2016  19:50:54

嗯,是的,你翻译的更生动形象.追求好的翻译真是没有止境.谢谢分享好译,周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2016  10:45:33

鹦鹉看来比乌鸦聪明啊:) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2016  13:35:44

是啊! 问好美风,新周快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2016  14:31:09

Haha, “It’s the only way I can see the numbers.” - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2016  13:03:23

哈哈,问好叶子,周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/22/2016  17:11:41

Oh, that parrot is so cute and so smart. Love it. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/25/2016  09:36:43

谢谢紫君喜欢, 问好! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2016  17:58:17

recommend Us by David Nicholls a tale of midlife crisis - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 (325 bytes) () 04/14/2016  09:31:29

another excerpt, so vivd and resonating, bell ringing in my head - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 (1405 bytes) () 04/14/2016  14:28:28

- - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/14/2016  22:23:20

a good followup, the novel is written in British, very interesti - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/16/2016  04:10:02

the dialogues crack me up, sadly I also realize how terrible I a - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2016  06:59:27

forte, fortis vs. fate, forfit - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (1004 bytes) () 04/14/2016  04:47:43

这句话是否有语病,或是否有更好的说法 - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 (276 bytes) () 04/12/2016  21:14:08

觉着 good fate 不合适, 该有更好的, 只是不只是啥。 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/12/2016  22:45:37

缘和KARMA一样应该源于佛教,也许有相应的樊文字 - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/13/2016  06:16:59

10 Relationship Words That Aren't Translatable Into English - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 (7702 bytes) () 04/13/2016  06:18:23

我也一直觉得“缘”很难翻。不过看本线两位老师的诠译,感觉都相当的不错。 - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2016  21:38:47

有缘人不言谢,君子之交淡如水。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (294 bytes) () 04/13/2016  12:33:21

谢谢曦亭老师,喜欢!谢谢! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2016  18:13:59

信达而已, 雅则可遇却未必可求. - qianzou - 给 qianzou 发送悄悄话 qianzou 的博客首页 (144 bytes) () 04/13/2016  18:14:35

感觉好有箴风诗意,学习了!谢谢! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2016  21:40:44

改為need not say thanks,去掉to - spectre007 - 给 spectre007 发送悄悄话 (102 bytes) () 04/14/2016  07:43:15

是的,但... - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (889 bytes) () 04/14/2016  16:52:56

谢谢! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2016  18:51:17

看新闻学美语 - 高子 - 给 高子 发送悄悄话 高子 的博客首页 (4060 bytes) () 04/11/2016  18:10:31

彗星為什麼叫彗星, secret revealed - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (30 bytes) () 04/11/2016  06:20:26

听歌练听力:Dancing Queen - from Mamma Mia - ABBA - 井龙和 - 给 井龙和 发送悄悄话 井龙和 的博客首页 (2069 bytes) () 04/09/2016  19:03:18

Thanks for sharing this lively song. I learned a word "jive". - 斯葭 - 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 (565 bytes) () 04/09/2016  19:26:22

今日英语学习:读一点20160408西恩恩(CNN) - 井龙和 - 给 井龙和 发送悄悄话 井龙和 的博客首页 (4971 bytes) () 04/09/2016  11:50:45

Thanks 井龙和 for sharing, have a nice weekend! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2016  17:27:50

Thanks for your news report. Have a nice weekend. - 斯葭 - 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2016  18:23:26

Thanks for your news report. - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2016  13:07:28

看新闻学美语 - 高子 - 给 高子 发送悄悄话 高子 的博客首页 (4991 bytes) () 04/08/2016  11:02:55

跟学。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2016  22:56:36

- - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/06/2016  21:10:24

It is so easy to understand American English:) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2016  23:05:48

ZT - news report - oak201601 - 给 oak201601 发送悄悄话 (8156 bytes) () 04/06/2016  10:47:42

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部