•
史上最全的英语文化常识
-
~叶子~ -
♀
(95050 bytes)
()
05/28/2015
12:05:09
•
非常有趣的知识,谢谢叶子分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
18:12:40
•
对不随夫姓的结婚女子称Mrs. Mrs. 后该用她的姓还是她丈夫的姓
-
abookl -
(0 bytes)
()
05/28/2015
20:20:47
•
对不随夫姓的结婚女子,如果用丈夫的姓,用Mrs; 如果用自己的姓,用Ms. Just my two cents.
-
~叶子~ -
♀
(127 bytes)
()
05/29/2015
14:19:13
•
也就是说江青可以是Mrs. Mao也可以是Ms. Jiang但不能是Mrs. Jiang or Ms. Mao
-
abookl -
(0 bytes)
()
05/29/2015
19:49:07
•
问好松松, 祝你周末快乐!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/29/2015
14:20:07
•
Thanks sis leaf for the interesting article ^_^
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/29/2015
06:58:33
•
Thanks, dear sister! Have a wonderful weekend to you.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/29/2015
14:20:45
•
才知道"Forget-me-not"源于德文Vergissmeinnicht,还有一个忧伤的爱情故事。
-
紫君 -
♀
(238 bytes)
()
05/30/2015
22:16:36
•
Dear sister, thank you for your feedback! That's very helpful.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
06/04/2015
13:26:17
•
I especially like to two expressions.
-
JasmineZ -
♀
(54 bytes)
()
07/18/2015
18:45:49
•
Give a lesson
-
走马读人 -
♂
(130 bytes)
()
05/28/2015
12:16:59
•
清醒生活的勇气:Steve Pavlina
-
redstone968 -
♂
(35794 bytes)
()
05/28/2015
11:05:18
•
很好的励志篇, 谢谢你的分享!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
12:42:42
•
给人启迪的好文,我认真阅读了,谢谢分享,周末快乐。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2015
22:37:30
•
Meticulous research, well done! Thx!
-
TJKCB -
♂
(0 bytes)
()
08/10/2015
17:35:20
•
儿歌
-
youdecide -
♂
(326 bytes)
()
05/27/2015
19:55:13
•
好久没有在美语坛读到“儿歌”了,看到标题好亲切呀。“儿歌”仿佛让人联想起纯真童年,快乐时光。
-
紫君 -
♀
(1303 bytes)
()
05/28/2015
10:34:57
•
谢谢。好听。
-
youdecide -
♂
(194 bytes)
()
05/28/2015
10:57:51
•
What a lovely peom!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
12:44:47
•
诗为“心-声” ---我对译诗的两点感受
-
马下人 -
♂
(22579 bytes)
()
05/27/2015
07:05:27
•
help please
-
马下人 -
♂
(400 bytes)
()
05/28/2015
07:04:09
•
许渊冲对"形美"是怎样讲的?
-
马下人 -
♂
(285 bytes)
()
05/28/2015
08:43:47
•
Could you copy paste the relevant portion?
-
马下人 -
♂
(111 bytes)
()
05/28/2015
11:11:24
•
学一个词:contingency(音频文字)
-
紫君 -
♀
(4104 bytes)
()
05/26/2015
08:50:57
•
嗯,学了一个词.谢谢紫君分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2015
17:51:11
•
Same here. Songsong,have a nice evening.
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2015
20:37:04
•
好教材,学了一个词。谢谢紫君!!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
12:49:12
•
顺便在帖子里加了听力填空,供感兴趣的网友练习。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2015
22:39:47
•
我说这个词的时候总把第二个n丢掉,读成了contigency。这回终于学对了。
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/02/2015
08:50:49
•
你对发音总是精益求精,佩服你。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
06/02/2015
19:29:31
•
感谢美语坛英语好手们!诗和歌词?(附视频)
-
虔谦 -
♀
(1409 bytes)
()
05/24/2015
15:14:32
•
“在水一方”我也听过。邓丽君歌好多,几乎没有不喜欢的。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
15:38:03
•
刚已经在美到觉醒和小曼的译作底下各发跟贴了。此文是进一步的想法。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
15:36:45
•
邓丽君的歌真好听,谢谢虔谦分享:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
17:26:10
•
谢谢虔谦老师的点评! 欢迎你常来哈.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
12:53:27
•
怎么都这么称我?都是同学。问候~叶子~!
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2015
13:00:55
•
Carry on --Olivia Holt
-
rockcurrent -
♂
(2142 bytes)
()
05/24/2015
02:18:58
•
Nice song. Thanks for sharing:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
08:35:53
•
Inspiring lyrics, beautiful melody & a pretty singer. 谢RC分享,新周好。
-
紫君 -
♀
(6 bytes)
()
05/25/2015
10:05:10
•
Nice song. Love it. Thanks!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
13:12:37
•
看完了电影Mad Max :Fury Road后问儿子才知道Mad Max为什么被绑在车上
-
abookl -
(205 bytes)
()
05/23/2015
19:56:38
•
问好!
-
肖庄 -
♀
(64 bytes)
()
05/23/2015
21:55:55
•
:)~~~
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
08:36:58
•
问题就在于不就是几个词来回折腾么怎么就是听不明白
-
abookl -
(0 bytes)
()
05/24/2015
19:27:27
•
邓丽君歌《彩云飞》英译问贤
-
虔谦 -
♀
(1341 bytes)
()
05/22/2015
19:05:05
•
同虔谦一起静候佳音:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
05:04:57
•
谢谢南山松!才想起来,常见到古诗英译,今诗少见些,当代歌词的翻译好像是更少见。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
06:10:15
•
非常喜欢这首歌,帮你顶,期待高手相助。
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
21:41:18
•
谢谢肖庄帮顶:)我近期一直在做非诗歌英译作业,但是诗歌作业做不出来:)
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
06:32:47
•
英译问贤吗? 英译小学生先来抛砖引玉, 欢迎各位高手评论与指正.
-
美的觉醒 -
♂
(1384 bytes)
()
05/24/2015
08:38:31
•
A little typo: relinguish -> relinquish :)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
08:51:26
•
谢谢你的细心指正! 还好 relinguish 这个词并不存在, 否则译意可能会同原文出入很大,呵呵
-
美的觉醒 -
♂
(0 bytes)
()
05/24/2015
09:27:12
•
厉害阿,原来南山松是深藏不露:)谢谢!
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
14:43:58
•
不是深藏不露,水平有限,都不敢译.因这个字不认识,所以查了一下:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
15:13:33
•
你是小学生,那我应该是还在上幼稚园 (你别说,有时候会想人生重新走一遭……)
-
虔谦 -
♀
(471 bytes)
()
05/24/2015
14:42:59
•
虔谦你果然是人如其名, 值得我好好学习! 静待你的指点, 先谢过!
-
美的觉醒 -
♂
(31 bytes)
()
05/24/2015
19:03:09
•
美的觉醒译得既神速又诗意,学习了,谢谢分享。
-
紫君 -
♀
(1114 bytes)
()
05/25/2015
09:59:41
•
紫君, 过奖了, 多谢你的欢迎和鼓励! I like lots of your posts, such as "On Frien
-
美的觉醒 -
♂
(93 bytes)
()
05/25/2015
15:43:03
•
美的觉醒的翻译真是神来之笔.欢迎你常来美坛.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
13:09:32
•
常常能欣赏到叶子你甜美的歌声, 还有你的中英文朗诵总是那样感情充沛, 声线柔美, 吐字清晰
-
美的觉醒 -
♂
(239 bytes)
()
05/29/2015
11:36:05
•
你的翻译里有很强的 Spiritual 内涵,非常有特色和感染力。
-
虔谦 -
♀
(105 bytes)
()
05/31/2015
12:58:57
•
虔谦,你真有这种感觉吗? 太受鼓舞了, 谢谢大作家的肯定和指点!
-
美的觉醒 -
♂
(146 bytes)
()
06/02/2015
12:31:10
•
【周末电影】威廉凯瑟琳皇家浪漫William and Catherine (hallmark版本)
-
京燕花园 -
♀
(6820 bytes)
()
05/22/2015
18:11:29
•
Wow, 他们俩的故事还有这么多的版本.谢谢燕子分享,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
05:03:05
•
The actor & actress resemble William & Kate more in this version
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/29/2015
06:01:38
•
谢谢燕子,等会看
-
788 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
23:37:53
•
觉得这个版本的演员都完全不像真人啊
-
788 -
♀
(0 bytes)
()
05/25/2015
01:23:01
•
威廉王子和凯特金童玉女难以复制啊!
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2015
08:21:32
•
After 8 years of love marathon, they finally got married.
-
紫君 -
♀
(147 bytes)
()
05/25/2015
10:13:02
•
True love waits^_^ they are so blessed to have each other. sis阖家
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2015
08:22:54
•
燕子,好眼光,你推荐的电影我都很喜欢.谢谢你!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
12:56:37
•
Dear sis leaf, thanks for your sweet comments^_^
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/29/2015
06:00:41
•
周末一笑: 新手上班
-
南山松 -
♀
(11511 bytes)
()
05/22/2015
17:51:56
•
So is true for me God gave me 100, 90% lost.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/22/2015
18:28:12
•
How come? 走马读人, have a nice weekend!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
05:01:56
•
I will make out 110 from 10, thx!
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2015
05:47:05
•
It's good for you:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
09:25:50
•
我好象漏了几期了,赶紧补上。谢谢松松分享,周末愉快!
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2015
21:45:16
•
问好肖庄,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
08:29:59
•
小曼好,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
12:35:14
•
谢谢松松的风趣幽默的[周末一笑],顺祝节日新周快乐。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/25/2015
10:15:48
•
问好紫君,新周快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2015
17:49:11
•
Haha, that blonde is unbelievable.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
13:05:38
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)