松松,我找到一个类似的句子:

回答: 按照肖庄的提示做了修改:)南山松2016-04-16 05:15:27

在这里, http://idioms.thefreedictionary.com/stake+out,看到这个句子:

“He was staked out in the alley, watching for drug dealers.”

笑话#4里的句子是:"I was staked out in a driveway, when ..."

原文可能没错,意思大致是说这个警察把车趴在了这户人家的driveway上(以观察路上的车辆是否超速)。这里的driveway不是公共路段,警察要观察的是这个driveway外面的车道上的交通状况。

所有跟帖: 

对。 -oak201601- 给 oak201601 发送悄悄话 (970 bytes) () 04/16/2016 postreply 15:14:31

我当时太注意staked out 有"监视"的意思了. -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (1302 bytes) () 04/16/2016 postreply 15:42:41

你不是‘转贴’吗?was staked out = 被指派去监视 -oak201601- 给 oak201601 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/16/2016 postreply 15:49:13

对, 转的英文原文, 又加的翻译: ) -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016 postreply 15:52:36

肖庄好! 你说的有道理,我去改了去:) 谢谢肖庄指点, 周末快乐! -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016 postreply 15:32:45

松松言过了,我也是跟着学习。谢谢你花时间收集整理和翻译,喜欢你分享的这些笑话。周末快乐! -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2016 postreply 17:28:52

请您先登陆,再发跟帖!