美语世界 » 精华区

读诗人念亲的 'to all the young hearts' 也问 what love is - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 (643 bytes) () 11/22/2009  17:46:21

回复:读诗人念亲的 'to all the young hearts' 也问 what love is - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (541 bytes) () 11/22/2009  18:07:25

哈哈。浪漫的梅式英语~~ - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  18:20:34

I took it as a compliment - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (26 bytes) () 11/22/2009  18:27:39

回复:I took it as a compliment - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (81 bytes) () 11/22/2009  18:45:30

how old are you? - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (108 bytes) () 11/22/2009  18:50:36

lovely roses. Let me hold the hand that brought them - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  18:31:40

回复:lovely roses. Let me hold the hand that brought them - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (36 bytes) () 11/22/2009  18:45:14

hahaha I forgot about it - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  18:56:17

shake hands~ (图) - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (135 bytes) () 11/22/2009  19:16:43

hahahahahahahaha you know who I am - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  19:50:22

回复:hahahahahahahaha you know who I am - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (133 bytes) () 11/22/2009  21:35:48

顶,写得好! - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (20 bytes) () 11/22/2009  18:07:55

agree - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/22/2009  18:17:28

what? - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (2 bytes) () 11/22/2009  18:32:58

You are really talented. It's beautiful. - veggiedoggie - 给 veggiedoggie 发送悄悄话 veggiedoggie 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  18:34:20

豆芽菜最好吃 - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (12 bytes) () 11/22/2009  18:40:54

前辈,it's a waste for you not to be a professional writer. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (8 bytes) () 11/22/2009  18:10:05

你是我们的未来 - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  18:36:12

To All the Young Hearts 来源: 念亲 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (142 bytes) () 11/22/2009  20:07:02

Piano: Love Is - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (238 bytes) () 11/22/2009  20:20:09

你英语好。请帮忙翻译一下这句话: - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (38 bytes) () 11/23/2009  08:03:40

过节了,给您讲个故事,也不知道靠您那造化听不听得懂,haha: - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (550 bytes) () 11/23/2009  08:09:57

nice one - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/23/2009  08:43:03

谢谢, 知我者, - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (54 bytes) () 11/23/2009  11:16:04

东坡 is right - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (36 bytes) () 11/23/2009  08:55:30

shit. sooner or later, right. 可不会现在就是shit吧 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (187 bytes) () 11/23/2009  11:10:10

To All the Young Hearts - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (171 bytes) () 11/22/2009  11:01:41

Great! Thanks for sharng. - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (55 bytes) () 11/22/2009  11:21:06

I'm really glad that you share the same view. Nice Sunday! - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  11:32:53

回复:To All the Young Hearts - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (263 bytes) () 11/22/2009  11:45:39

An old heart is still touched by your poem. - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  13:44:23

I believe you too have a very young heart. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (211 bytes) () 11/22/2009  14:10:58

“Love is a verb. Love - feeling is the fruit of - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (139 bytes) () 11/22/2009  15:02:25

Yes, love IS a verb. And it is a noun too. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (34 bytes) () 11/22/2009  18:12:11

回复:To All the Young Hearts - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (59 bytes) () 11/22/2009  17:37:26

Sure, my dear. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (40 bytes) () 11/22/2009  18:16:17

Here, this 《梅》is for you. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (787 bytes) () 11/22/2009  18:33:22

my goodness, and I found one for you alone - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (508 bytes) () 11/22/2009  19:00:59

哇!陈百强是我最欣赏的歌手之一。 - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (29 bytes) () 11/22/2009  19:04:49

Excellent! - 楚江 - 给 楚江 发送悄悄话 楚江 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  19:49:07

Where've you been? Missed you. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  19:53:11

读诗人念亲的 'to all the young hearts' 也问 what love is 来源: tigersclaws - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (186 bytes) () 11/22/2009  20:09:22

Piano:Love Is Like That - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (1351 bytes) () 11/22/2009  20:38:42

Handsome and delightful! - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  20:57:47

Thank you.Good night. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  21:13:18

Lovely poem, I was wondering who wrote it :-) ? - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  22:11:24

Oh, got it. Poet 念亲厉害~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  22:35:46

问好,小天过奖! - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  22:59:59

试译 辛弃疾 丑奴儿·书博山道中壁 - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (4018 bytes) () 11/22/2009  10:59:59

译得好.分享Piano:Blue Autumn - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (794 bytes) () 11/22/2009  20:42:58

我听到了澄静蓝天下的深邃与安详。 - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (238 bytes) () 11/22/2009  21:14:41

谢谢你的分享和共鸣。并祝你和你的家人感恩节快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (30 bytes) () 11/23/2009  06:53:25

又听了很多遍,这支曲子太干净了!再谢紫君! - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2009  01:03:10

学二姐,每日一篇新概念 II册第93课 ,边学边实践-11月21日 - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (1968 bytes) () 11/21/2009  22:22:06

哈,自己听出来两个音不对了。 - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (18 bytes) () 11/21/2009  22:35:46

睡前最后一顶。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (20 bytes) () 11/21/2009  23:54:12

二姐辛苦了,好梦天亮 :) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  09:59:59

二姐好幸福,天一亮就听到妹妹的祝福。Thanks and big hug! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  10:40:16

谢谢二姐!你不是考我吧? - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (60 bytes) () 11/22/2009  22:24:00

Quite fluent and confident! - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (88 bytes) () 11/22/2009  08:19:52

谢谢MM。 - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (159 bytes) () 11/22/2009  22:25:50

VOA朗读: Hang: Don\'t Get Excited, Just Hang Loose - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (3013 bytes) () 11/21/2009  22:10:06

Hang loose, and let us hang out together, Sis. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (88 bytes) () 11/22/2009  00:02:38

Thanks, BJ#2! - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (157 bytes) () 11/22/2009  08:24:24

Good reading! I learned more meaning of word "hang up" - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (313 bytes) () 11/22/2009  08:11:06

Thanks for the encouragement ! - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (264 bytes) () 11/22/2009  08:33:11

【英文歌曲】Gravity - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (4710 bytes) () 11/21/2009  21:02:10

Really like Alison Krauss' soul touching voice. Thanks. - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2009  21:58:43

My pleasure. Happy holidays! - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  09:33:06

回复:【英文歌曲】Gravity - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (129 bytes) () 11/22/2009  17:55:41

回复:回复:【英文歌曲】Gravity - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (275 bytes) () 11/22/2009  18:20:28

Beautiful songs! - 楚江 - 给 楚江 发送悄悄话 楚江 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  19:55:18

Lovely song, amazing voice. Thanks for posting it~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  22:03:16

【慢速英语】Words and Their Stories: Wildcat - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (5291 bytes) () 11/21/2009  21:01:41

Very interesting story. Thanks for sharing. - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (219 bytes) () 11/22/2009  09:51:39

My pleasure. Have a great Sunday. - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (131 bytes) () 11/22/2009  11:15:35

电影欣赏:The Snows of Kilimanjaro - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (214 bytes) () 11/21/2009  11:58:50

电影欣赏:The Snows of Kilimanjaro 简介: - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2161 bytes) () 11/21/2009  15:58:46

又是一部经典的英语电影,感谢北京二号周末为大家提供的电影欣赏。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  16:00:10

紫君,谢谢补充背景知识。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (293 bytes) () 11/21/2009  18:21:28

Have a nice Sunday. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (111 bytes) () 11/22/2009  08:32:06

英文情歌曲欣赏:Takin' Back My Love [视频/译文] - 彩云舒 - 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (34407 bytes) () 11/21/2009  11:39:13

周末了,听首“强悍”的爱情歌曲可好?祝网友们快乐!:) - 彩云舒 - 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  11:40:21

Beautiful more than I can say. - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (82 bytes) () 11/21/2009  12:55:42

RPV, Thank you and have a great weekend!:) - 彩云舒 - 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (233 bytes) () 11/21/2009  16:33:04

谢谢彩云舒翻译的英语情歌,提供的歌曲视频。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  16:02:58

谢谢紫君的鼓励:)周末愉快! - 彩云舒 - 给 彩云舒 发送悄悄话 彩云舒 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  16:34:17

这也是爱情暴力美学,可惜了恁好的车子和泳池,有钱真是好 - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  19:31:21

hot vedio~ I am not particularly like - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (94 bytes) () 11/21/2009  20:43:54

好现实的爱情:爱情好象一件礼物,送出去还想着可以要回来。 - 楚江 - 给 楚江 发送悄悄话 楚江 的博客首页 (20 bytes) () 11/22/2009  20:27:53

矫正发音随笔:E /ee/ 的发音问题,高手勿进! - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (1769 bytes) () 11/21/2009  01:27:59

sorry,高手不小心进来了 ~~ - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (804 bytes) () 11/21/2009  07:52:51

谢谢高手指教。 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (96 bytes) () 11/21/2009  19:11:40

其实,我那是心虚。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (140 bytes) () 11/21/2009  19:25:05

从你那里也学了很多东西。 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  19:32:20

不用心虚,对我来说,你就是高手。 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  19:38:49

你太给我面子了。你提高得飞快,已经后来居上了。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  09:24:59

谢谢夸奖,我还是有自知之明的,问题很多。 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  13:37:16

谢谢你撰写的[矫正发音随笔],周末快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  16:04:17

经常潜水,从中受益非浅,谢谢鼓励。 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  19:15:58

不是高手,所以毫无顾忌的进来了。 - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (106 bytes) () 11/21/2009  22:27:02

哪怕对一个人有一点点帮助,也是对我辛苦上帖的肯定。 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  13:08:09

我觉得说普通话的人讲英语的时候有两个问题 - 喜欢看热闹 - 给 喜欢看热闹 发送悄悄话 喜欢看热闹 的博客首页 (286 bytes) () 11/23/2009  09:08:06

回复:我觉得说普通话的人讲英语的时候有两个问题 - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (284 bytes) () 11/23/2009  19:00:54

VOA朗读: Words and Their Stories: Losing It - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (2873 bytes) () 11/20/2009  22:48:03

Good job! Have a nice WK~ - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  18:59:35

Thanks 千寻, You too have a nice weekend~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2009  22:13:14

回复:VOA朗读: Words and Their Stories: Losing It - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (115 bytes) () 11/21/2009  20:13:39

回复:回复:VOA朗读: Words and Their Stories: Losing It - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (192 bytes) () 11/21/2009  22:16:49

【郎读】Yahoo News: Hospital hearing set for Hasan - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (1711 bytes) () 11/20/2009  21:45:31

音频代码:自动和手动播放器代码 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2284 bytes) () 11/21/2009  06:25:54

self同鞋,您真是"郎"读,不是女读呀 - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (130 bytes) () 11/21/2009  07:20:57

我喜欢第一个! - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (190 bytes) () 11/21/2009  18:18:30

Thanks, no wonder I feel a bit strange when I listen back - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (199 bytes) () 11/21/2009  19:16:27

回复:Thanks, no wonder I feel a bit strange when I listen back - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (47 bytes) () 11/21/2009  19:20:01

Nice read. Do you have guidance when you read this ? - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (86 bytes) () 11/21/2009  22:22:03

what do you mean by guidance, a tutor ? - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (54 bytes) () 11/21/2009  23:36:58

I mean mp3 audio. - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  08:12:31

Oh, I see. - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  10:28:19

But no, I don't have mp3 audio - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  10:29:05

读的很好,而且又没有 mp3 follow,文章虽短,但并不容易~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2009  22:07:19

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部