•
请教,“宰相肚里能撑船。”
-
qiuqiu04 -
(7 bytes)
()
05/24/2009
00:25:40
•
您成语辞典编完后我想买一本。
-
鸣个不平 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2009
19:33:01
•
Google --> A great man is large hearted
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
05/24/2009
19:47:18
•
感谢您的八辈祖宗.
-
qiuqiu04 -
(0 bytes)
()
05/25/2009
14:13:08
•
应该感谢“任我为♂”本人才对。
-
鸣个不平 -
♀
(24 bytes)
()
05/26/2009
12:43:13
•
求助:俺计算机真的是深度中毒了。现在连email都打不开了。需要重装系统。有没有办法
-
戏雨飞鹰 -
♀
(146 bytes)
()
05/23/2009
14:03:18
•
oops, please delete it. sorry:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2009
14:04:38
•
回复: Un-Oops
-
star-night -
♂
(181 bytes)
()
05/23/2009
14:09:10
•
Spybot可靠吗?我就是下载杀毒软件把机器给活活整死了:)。谢谢。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2009
14:20:40
•
I would re-install everything including the OS.
-
YuGong -
♂
(570 bytes)
()
05/23/2009
14:44:29
•
Sorry, I did not read your stuff inside.
-
YuGong -
♂
(129 bytes)
()
05/23/2009
14:56:19
•
Thanks, YG. I do have another drive on my computer, but I store
-
戏雨飞鹰 -
♀
(77 bytes)
()
05/23/2009
15:19:25
•
回复:Thanks, YG. I do have another drive on my computer, but I sto
-
YuGong -
♂
(235 bytes)
()
05/23/2009
17:25:58
•
Thanks, master:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2009
18:33:20
•
回复:
-
star-night -
♂
(222 bytes)
()
05/23/2009
14:56:56
•
Thanks. I am downloading the “Spybot” and would like to try it
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2009
15:16:26
•
thx!!!
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/27/2009
09:59:55
•
同病相怜!俺计算机日前也深度中毒,找人帮杀毒作用不大,还经常爆发。据说非得重装才行。麻烦大啦。
-
宋德利利 -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2009
14:32:19
•
我先试试star-night说的那个软件。不行只好重装了。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2009
15:23:51
•
回复:
-
star-night -
♂
(28 bytes)
()
05/23/2009
18:56:06
•
我的机器看来问题真的太严重。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(65 bytes)
()
05/23/2009
19:35:56
•
回复:
-
star-night -
♂
(157 bytes)
()
05/23/2009
20:01:48
•
回复:我的机器看来问题真的太严重。
-
Mosical -
(562 bytes)
()
05/23/2009
20:05:34
•
star,别生气,这次我决定听愚公的了:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(257 bytes)
()
05/23/2009
20:33:03
•
回复:
-
star-night -
♂
(19 bytes)
()
05/24/2009
19:39:25
•
screwdriver and a hammer? omg. I must follow your order下次.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2009
20:24:43
•
回复:
-
star-night -
♂
(77 bytes)
()
05/24/2009
21:01:37
•
You are lucky! I can not open PC, I need buy new Laptop!
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
05/24/2009
14:29:56
•
u can reinstall.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2009
15:54:40
•
回复:
-
star-night -
♂
(50 bytes)
()
05/24/2009
19:37:52
•
Hammer is a good one! I don't need worry my files.
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
05/24/2009
20:01:56
•
请问"比去年同期高7个百分点"英语怎么说?
-
jcebada -
♂
(0 bytes)
()
05/22/2009
19:07:34
•
供参考
-
star-night -
♂
(148 bytes)
()
05/22/2009
20:33:45
•
请问这里有学口译或者同传的吗?
-
麦圈圈 -
♀
(0 bytes)
()
05/22/2009
11:27:34
•
回复:请问这里有学口译或者同传的吗?
-
李唐 -
♂
(74 bytes)
()
05/22/2009
11:54:29
•
有的, 有的大学已经设置了Interpreting 硕士课程了。
-
麦圈圈 -
♀
(0 bytes)
()
05/22/2009
12:12:13
•
你说的没错,查到一个。
-
李唐 -
♂
(1052 bytes)
()
05/22/2009
13:04:25
•
谢谢李唐这么用心的答复。因为如此, 所以想看看这里有做这一行的吗?想请教。
-
麦圈圈 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2009
05:18:28
•
你可能是作这行的,很想向你请教。
-
HXXH -
♀
(40 bytes)
()
05/24/2009
08:55:12
•
奥巴马记协晚宴十八笑--笑从何来?(2)
-
尹文 -
♂
(11290 bytes)
()
05/21/2009
13:11:52
•
视频:President Obama at the White House Correspondents' Dinner来源:尹
-
美语世界 -
♀
(597 bytes)
()
05/21/2009
14:12:02
•
美语想得周到,谢谢
-
尹文 -
♂
(0 bytes)
()
05/21/2009
14:44:13
•
谢谢尹文精彩的讲解,和提供的英语视频。
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
05/21/2009
14:53:52
•
thank you,尹文!
-
sunbust -
(0 bytes)
()
05/22/2009
08:17:19
•
Waiting for:奥巴马记协晚宴十八笑--笑从何来?(2) &(3)...
-
sunbust -
(0 bytes)
()
05/21/2009
08:59:45
•
有懂妇科中译英的朋友吗?请帮忙, 谢谢
-
456852 -
(354 bytes)
()
05/20/2009
21:54:20
•
请教"好汉不吃眼前亏". Thanks.
-
qiuqiu04 -
(0 bytes)
()
05/20/2009
12:18:19
•
A smart man knows when to duck his head.
-
高子 -
(0 bytes)
()
05/20/2009
14:01:37
•
You use "duck his head" to mean "bypass trouble". Interesting!!
-
qiuqiu04 -
(7 bytes)
()
05/21/2009
11:11:03
•
XXX 某种程度上阻碍了中国的发展,甚至造成了很多家庭悲剧。 这句话怎么说??
-
thebayvan -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2009
23:37:19
•
供参考
-
star-night -
♂
(217 bytes)
()
05/20/2009
04:12:58
•
请教 "夹着尾巴作人", 谢谢!
-
qiuqiu04 -
(0 bytes)
()
05/19/2009
09:39:29
•
to keep a low profile?
-
haitu -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2009
10:53:47
•
Thanks a lot.
-
qiuqiu04 -
(0 bytes)
()
05/20/2009
12:10:18
•
Here is what I googled --> Tuck one tail betwwen one's legs.
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2009
10:54:59
•
oops, typo. It is tuck one's tail between one's legs.
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2009
10:56:28
•
Thanks a lot.
-
qiuqiu04 -
(0 bytes)
()
05/20/2009
12:12:16
•
XXX 是中国几千年来文化积累的结果 这句话怎么说??
-
thebayvan -
♀
(0 bytes)
()
05/18/2009
22:22:35
•
仅共参考
-
savagewi -
♂
(74 bytes)
()
05/19/2009
00:31:43
•
供参考
-
star-night -
♂
(142 bytes)
()
05/19/2009
01:23:54
•
奥巴马记协晚宴十八笑--笑从何来?(1)
-
尹文 -
♂
(12903 bytes)
()
05/18/2009
21:02:48
•
Thanks for sharing - good knowlege source
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2009
15:09:47
•
frivolously so, perhaps
-
尹文 -
♂
(0 bytes)
()
05/21/2009
13:02:59
•
What a wonderful article!
-
高子 -
(0 bytes)
()
05/20/2009
14:05:36
•
thanks for rooting for me.
-
尹文 -
♂
(0 bytes)
()
05/21/2009
13:06:07
•
waiting for:奥巴马记协晚宴十八笑--笑从何来?(2)....
-
sunbust -
(0 bytes)
()
05/21/2009
08:58:05
•
请教“正宗中国川菜”和“买前可以先品尝”怎么翻译?谢谢帮忙。
-
寻三文治同行 -
♀
(0 bytes)
()
05/18/2009
00:06:47
•
:“正宗中国川菜”和“买前可以先品尝”翻译?促销?开饭馆?
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
05/18/2009
04:41:00
•
后半句:”Free sample, try before order and you pay!" 其余在下,(生活英语)
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(152 bytes)
()
05/18/2009
04:50:16
•
Traditional Sichuan cuisine, you can try it before you buy.
-
HXXH -
♀
(0 bytes)
()
05/18/2009
05:11:07
•
供参考
-
star-night -
♂
(141 bytes)
()
05/18/2009
11:15:46
•
精彩!言简意明!:叫好!
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
05/18/2009
17:57:47
•
Thanks !!!
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
05/18/2009
19:05:19
•
英语美文(有声):What Is Your Recovery Rate?
-
谷兴 -
♂
(5604 bytes)
()
05/17/2009
19:27:09
•
I love this acticle and reding from it. I need to reduce the rec
-
活着乐着 -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2009
13:42:03
•
【漫谈闲笔】0904 问君求韵, “北美观樱 春暮偶感”和 '思'de 英译
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(6855 bytes)
()
05/15/2009
06:19:46
•
谢谢一语君的盛情。所提意见仅供参考。
-
宋德利利 -
♂
(0 bytes)
()
05/15/2009
19:02:17
•
来信收到正在细读谢谢 改日贴出:【漫谈闲笔】0904 问君求韵, “北美观樱 春暮偶感”和 '思'de 英译
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
05/16/2009
20:57:32
•
问一下单词发音:inspiration 中p后面那个原因是发成 ‘饿’一声, 还是
-
小谋 -
♀
(99 bytes)
()
05/12/2009
20:33:17
•
我明白了,当动词用时发 i 长音,当名词用时发‘饿’一声短音。
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2009
21:17:47
•
What did Oprah mean by: National obsession?
-
秒秒 -
♀
(399 bytes)
()
05/12/2009
11:54:02
•
英语视频:張靚穎 on《 Oprah Show》来源: 秒秒
-
美语世界 -
♀
(1134 bytes)
()
05/12/2009
12:23:25
•
Wow, her english is beatiful too!
-
palmtree -
♀
(124 bytes)
()
05/12/2009
12:38:45
•
I can not agree with you more.
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2009
12:41:14
•
Thank you for posting video. Does anyone know what
-
秒秒 -
♀
(73 bytes)
()
05/12/2009
16:02:58
•
回复:Thank you for posting video. Does anyone know what
-
billnet -
♂
(251 bytes)
()
05/16/2009
12:47:51
•
英语歌曲:Hero
-
美语世界 -
♀
(3203 bytes)
()
05/12/2009
12:32:50
•
Nice, thanks!
-
秒秒 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2009
16:04:34
•
My pleasure.
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2009
18:16:26
•
今日听来感觉不一样!5.12 09:英语歌曲:Hero
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
05/12/2009
22:13:46
•
问候一语湖边。
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2009
18:16:00
•
美语君你好:翻译中是夹杂了中国的情绪了!我的”呓译体“ 能行吗?
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
05/14/2009
21:00:07
•
lakeshore,感谢你的分享。
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
05/15/2009
09:43:27
•
分心, 分神, ?魔; 執意; 積念; 迷念; (精神)?迫觀念
-
走马读人 -
♂
(116 bytes)
()
05/12/2009
19:37:30
•
大概和倾国倾城的意思差不多。
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2009
20:48:17
•
Thanks -走马读人, -小谋-
-
秒秒 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2009
22:31:26
•
你认识这些最新英文单词吗?Pwn,Noob 和 Leet
-
北美老农 -
♂
(2535 bytes)
()
05/11/2009
18:14:32
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)