• why我每天下班疲劳后还是喜欢听中文广播而不是英文 - 不学王明 - ♂ (175 bytes) () 08/28/2011 14:57:44
• 因为 你还是在中文 思维, 虽然我知道你的英语已经非常非常地好了 - 金迷 - ♂ (0 bytes) () 08/28/2011 15:07:42
• 某些中文台还是挺好的。 - jingbeiboy - ♂ (0 bytes) () 08/28/2011 15:18:10
• 我跟你一样,解乏得靠中文节目。我最喜欢康熙来了这种没大脑闹哄哄的节目。 - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 15:22:18
• 寻求轻松是一种懒惰的表现。。 - 不学王明 - ♂ (0 bytes) () 08/28/2011 18:31:22
• 美风,同学们,stress rules for phrasal verbs - 同学小薇 - (2220 bytes) () 08/28/2011 14:14:58
• 谢谢小薇,这一点真棒!如果大S和牙仙以此为特例就会把我说服了。也谢谢99! - beautifulwind - (0 bytes) () 08/28/2011 14:35:46
• 美风, after I thought a bit more - 同学小薇 - (726 bytes) () 08/28/2011 14:57:58
• 是的是的,为了韵律平衡,有些phrasal verb的动词也要一起重读,但我看例子基本是把动词和介词分开的情况。 - i999 - (352 bytes) () 08/28/2011 15:02:09
• I could not agree with you more-The prep. is always addressed in - beautifulwind - (0 bytes) () 08/28/2011 15:02:31
• 多谢小薇帮助澄清了这个难题 - 全国牙防组 - ♂ (0 bytes) () 08/28/2011 17:35:58
• 我的“海盗学校” – 在家给女儿讲英语作品的故事 (ZT) - wave_forest - ♂ (878 bytes) () 08/28/2011 12:53:18
• Frustration about Writing - jennea - (8567 bytes) () 08/28/2011 11:52:54
• 写作练习, 请拍砖! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 11:55:24
• excellent, excellent writing! - 非文学青年 - ♀ (129 bytes) () 08/28/2011 12:51:58
• Really? Thanks! now I am feeling great! wait for your bricks! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 14:44:33
• 这些家伙们肯定是嫉妒你背诵得好,给了你不少砖头。哈哈。我的小砖头和一点写作的建议 - 非文学青年 - ♀ (23239 bytes) () 08/28/2011 22:30:09
• I made a lot of stupid mistakes - jennea - (603 bytes) () 08/28/2011 23:04:23
• 更新了, 大谢! - jennea - (93 bytes) () 08/28/2011 23:20:29
• 恩,这个我也觉得不好改。 - 非文学青年 - ♀ (101 bytes) () 08/28/2011 23:36:04
• A nice writing! - NewVoice - (85 bytes) () 08/28/2011 13:23:57
• A few bricks! - NewVoice - (1537 bytes) () 08/28/2011 13:55:37
• 全部收下! 重谢!!! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 14:45:20
• 写的非常好。希望我练半年后有这个水平。 - i999 - (1255 bytes) () 08/28/2011 14:24:04
• 对, 对!! 老师也给我指出过,可我老是忘记。。。 - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 14:47:34
• 你现在写的就不比我差,你也写点啥么。就writing发表一点想法啊,或者其他的题目 - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 14:56:58
• 我是一个没有啥思想的人。呵呵。生活平淡枯燥。很难写出好内容。 - i999 - (125 bytes) () 08/28/2011 14:59:32
• 我也一样。所以不喜欢写作。不过真要写下来,也挺enjoy的。看着自己的东西的感觉,就算再差,也很亲切。 - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 15:17:42
• 我觉得你用词比较好,思维flow的也好。我很久没写东西了,要向你看齐多练练。 - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 15:21:12
• 我那个老师老说我写东西不够有条里,因为没有先写提纲,后作文。可我就是耐不下心来,总是想到哪儿写到哪儿 - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 15:26:55
• 老美的写作style也是八股文。 - i999 - (210 bytes) () 08/28/2011 15:35:21
• 就是就是。否则写作就不好玩了。嗯,我也努力消灭 - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 15:39:08
• 顺便说一句,我写中文,我们老师的评语也是“形散神也散”! - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 15:36:08
• Excellent writing,恩仙! Your writing details are full of truth now - beautifulwind - (0 bytes) () 08/28/2011 14:37:20
• 哈哈,not enough yet. You should read EPL, too. - jennea - (50 bytes) () 08/28/2011 14:46:16
• My 2 cents - jingbeiboy - ♂ (2526 bytes) () 08/28/2011 14:40:11
• 谢!!都收到。 in the morning 还是 on the morning 有点糊涂 - jennea - (26 bytes) () 08/28/2011 14:51:26
• 回复:谢!!都收到。 in the morning 还是 on the morning 有点糊涂 - jingbeiboy - ♂ (152 bytes) () 08/28/2011 15:00:41
• 哦,原来是这样!谢谢jingbei! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 15:05:43
• 写的真好!几块砖,不知对不对 - 同学小薇 - (3832 bytes) () 08/28/2011 14:45:18
• 嗯,都对! on dinner tables 当时就觉得有点怪~~ - jennea - (75 bytes) () 08/28/2011 14:54:09
• 我改得不对的地方请其他同学指出来,Jenna也别介意,我也是在练习写作,水平亟待提高。 - i999 - (2092 bytes) () 08/28/2011 14:57:18
• 你说的都对,单复数我老是乱用。还有代词和时态。 - jennea - (61 bytes) () 08/28/2011 15:03:40
• 三个小学!! - i999 - (132 bytes) () 08/28/2011 15:05:19
• every 后面应该不加复数, 我忽略了。 - jingbeiboy - ♂ (0 bytes) () 08/28/2011 15:15:40
• 嗯,我改过来 - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 15:18:50
• Good job! A good beginning will make a good ending.~ - EnLearner - (0 bytes) () 08/28/2011 16:23:04
• thanks! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 21:44:09
• 就去给病人弄点下酒的药,转身回来楼就盖这么高啦! - 千与.千寻 - ♀ (541 bytes) () 08/28/2011 16:42:42
• yes. that's my guilty pleasure for every weekend. - jennea - (355 bytes) () 08/28/2011 16:55:25
• 我的guilty pleasure 太多了。。。。挥泪逃走。 - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 17:03:49
• haha, life is short, do whatever you love! - jennea - (233 bytes) () 08/28/2011 17:41:37
• 我总是用life is short给自己找借口。哈哈。entertainment对宅大妈的我来说定义很窄。。。 - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 17:46:01
• Phrasal Verb Stress - i999 - (163 bytes) () 08/27/2011 22:32:33
• 99,愚公给的下面的跟贴里的录音也非常好。有整个录音讲解。 - beautifulwind - (0 bytes) () 08/27/2011 22:35:26
• 谢谢。我这就听听去。 - i999 - (0 bytes) () 08/27/2011 22:36:06
• 一句话汉译英 - EnLearner - (245 bytes) () 08/27/2011 22:06:04
• 愚公,俺脑子累得转不动了。再次谢谢你的宝贵录音! - beautifulwind - (0 bytes) () 08/27/2011 22:09:23
• Take it easy. It is not due today. :-) - EnLearner - (93 bytes) () 08/27/2011 22:13:04
• 报告愚教授,听从你的教导,没事时我就看看双语新闻,试着翻一翻。可惜的是,没事的时候不是太多。 - beautifulwind - (177 bytes) () 08/27/2011 22:19:14
• 回复:报告愚教授,听从你的教导,没事时我就看看双语新闻,试着翻一翻。可惜的是,没事的时候不是太多。 - EnLearner - (254 bytes) () 08/27/2011 22:31:15
• 谢。你给自己怎么规定每天灌水的时间的? - beautifulwind - (0 bytes) () 08/27/2011 22:33:24
• 我没有规定灌水时间。觉得想不灌水时最好离计算机远点或找其它事做。 - EnLearner - (79 bytes) () 08/27/2011 22:40:00
• 好吧。我这些天真上瘾了。可怕。 - beautifulwind - (0 bytes) () 08/27/2011 22:42:07
• 喜欢一句话的翻译练习,让看见长篇就逃的人也有机会参与。 - 浮上来冒个小泡 - (55 bytes) () 08/28/2011 08:36:05
• 好吧,把我写的也拿出来见见人,已经知道几个地方不大好了。 - 浮上来冒个小泡 - (831 bytes) () 08/28/2011 13:22:04
• A brick. - NewVoice - (283 bytes) () 08/28/2011 14:01:43
• 谢谢新教授!:) - 浮上来冒个小泡 - (0 bytes) () 08/28/2011 14:25:20
• 每日一句是个好主意。 - EnLearner - (0 bytes) () 08/28/2011 15:41:52
• 支持每日一句或一段。我需要愚公老师带着学习。 - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 16:13:18
• 老师不敢当,大家一起学习吧。 - EnLearner - (125 bytes) () 08/28/2011 16:31:43
• 翻译练习太能学东西了。同一个意思大家用不同的方式表达出来。 - i999 - (51 bytes) () 08/28/2011 17:18:51
• try try - jennea - (544 bytes) () 08/28/2011 09:52:38
• Nice translation. - NewVoice - (875 bytes) () 08/28/2011 10:38:10
• 谢谢!! 有空再帮我看看上面的那篇,先谢! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 11:39:53
• 回复:谢谢!! 有空再帮我看看上面的那篇,先谢! - NewVoice - (847 bytes) () 08/28/2011 12:39:31
• 就是上面那篇写作。再谢! - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 16:10:57
• 回复:一句话汉译英 - newton123 - ♂ (1009 bytes) () 08/28/2011 11:57:11
• very nice! I like the use of "establishment"! - 非文学青年 - ♀ (85 bytes) () 08/28/2011 13:04:50
• 牛顿翻得真棒。 - beautifulwind - (186 bytes) () 08/28/2011 15:29:13
• I try, try - 非文学青年 - ♀ (437 bytes) () 08/28/2011 12:56:25
• Nice! Witness -> Witnesses, because you used "they" - NewVoice - (0 bytes) () 08/28/2011 13:05:37
• yes, yes, 谢谢姐姐! - 非文学青年 - ♀ (0 bytes) () 08/28/2011 13:13:37
• 回复:一句话汉译英 - selfselfself - ♂ (259 bytes) () 08/28/2011 13:11:12
• Nice! - NewVoice - (170 bytes) () 08/28/2011 13:15:58
• give it a try - 金迷 - ♂ (374 bytes) () 08/28/2011 14:56:12
• ops... 先拍自己一砖 - 金迷 - ♂ (226 bytes) () 08/28/2011 15:00:56
• my practice - i999 - (280 bytes) () 08/28/2011 15:17:26
• Very nice, a little brick - 金迷 - ♂ (410 bytes) () 08/28/2011 15:22:01
• 谢谢金帝! - i999 - (0 bytes) () 08/28/2011 15:26:19
• 自己拍砖一块--坑爹的dict。cn,united nations没给我加the - i999 - (175 bytes) () 08/28/2011 15:42:53
• 单数的话,要加冠词(定或不定)。 复数的话,好象不一定要? - EnLearner - (0 bytes) () 08/28/2011 17:09:33
• 复数前面不加冠词,表示一个集合,一类物品,其实是加了零冠词。 - i999 - (186 bytes) () 08/28/2011 17:17:01
• Thanks. - EnLearner - (1665 bytes) () 08/28/2011 17:34:14
• 谢谢愚公!这下我更清楚了,可以不加the! - i999 - (65 bytes) () 08/28/2011 17:47:29
• ***** 参考答案 ***** - EnLearner - (813 bytes) () 08/28/2011 15:36:24
• 原来至少10少 的翻译 是 at least 16 people - 金迷 - ♂ (37 bytes) () 08/28/2011 15:54:25
• It's a typo in the original document that I did not noitce. - EnLearner - (0 bytes) () 08/28/2011 16:01:24
• I had a blast!! Just learned this idiom yesterday. - jennea - (0 bytes) () 08/28/2011 16:09:14
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)