•
为什厶用“black-sheep”来比喻“害群之马”?
-
走马读人 -
♂
(4010 bytes)
()
05/26/2012
05:14:13
•
This post is after
-
走马读人 -
♂
(206 bytes)
()
05/26/2012
05:48:36
•
你好清高! does sound prejudice?
-
tingfeng -
♀
(718 bytes)
()
05/26/2012
06:12:13
•
I back up you, 小蔓。
-
北京二号 -
♀
(861 bytes)
()
05/26/2012
10:44:52
•
我是从不同的角度解读事物而已.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
11:56:46
•
马先生人气很高, 被女同学围了一层有一层,haha...
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
13:27:47
•
哈哈,怀才黑马遭遇众女伯乐。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
13:37:19
•
Mr. Ma wouldn't get what I am talking about :)
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
07:57:46
•
Yes, Laoshi, I believe he would.
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
10:23:46
•
Same to you 小蔓!
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
10:45:41
•
I guess we have personality conflict :)
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
07:59:34
•
you don't like people ditch you as I did "."
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
08:01:16
•
回复:now I understand
-
tingfeng -
♀
(145 bytes)
()
05/26/2012
11:54:12
•
请问学翻译需要上翻译课吗?bmdn,你是怎么喜欢上翻译的?你有翻译家的水平。
-
Janeli2012 -
(0 bytes)
()
05/25/2012
17:22:27
•
一家之言,从《每日一句汉译英》练起,应该很有帮助。。:)
-
beautifulwind -
♀
(74 bytes)
()
05/25/2012
20:43:15
•
顶美风!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
05:42:36
•
回复:一家之言,从《每日一句汉译英》练起,应该很有帮助。。:)
-
bmdn -
(37 bytes)
()
05/26/2012
09:41:34
•
谢谢tingfeng和bmdn于我心有戚戚焉。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2012
21:53:05
•
回复:请问学翻译需要上翻译课吗?bmdn,你是怎么喜欢上翻译的?你有翻译家的水平。
-
bmdn -
(79 bytes)
()
05/26/2012
09:40:42
•
谢谢。能建议几本英文书吗?
-
Janeli2012 -
(0 bytes)
()
05/26/2012
11:14:37
•
回复:谢谢。能建议几本英文书吗?
-
bmdn -
(336 bytes)
()
05/27/2012
08:35:40
•
多谢大牛指点!
-
Janeli2012 -
(0 bytes)
()
05/27/2012
10:09:28
•
Why tortoice is called 乌龟?
-
走马读人 -
♂
(1233 bytes)
()
05/25/2012
14:21:50
•
还是没找到答案啊。:)长周末愉快!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012
20:23:46
•
Many of us will not be haigui because they are as fast as steeds
-
走马读人 -
♂
(83 bytes)
()
05/25/2012
20:58:53
•
请教大家一个词。
-
bingli -
♂
(117 bytes)
()
05/25/2012
05:43:06
•
A lady once told me a word of housewarming pot
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2012
06:52:38
•
current, you mean "housewarming potluck", right? :-)
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
05/25/2012
07:19:47
•
学习了, 谢谢!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012
10:52:28
•
回复:Or house warming reception
-
bmdn -
(0 bytes)
()
05/25/2012
11:16:59
•
【动脑筋】What can he do to survive the desert?
-
beautifulwind -
♀
(772 bytes)
()
05/23/2012
20:55:06
•
avoid all the pills, keep walking and keeping drinking.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:01:20
•
哈哈哈。
-
beautifulwind -
♀
(48 bytes)
()
05/23/2012
21:02:10
•
you know the rationale behind my answer, don't you?
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:05:54
•
Of course, I know.:)
-
beautifulwind -
♀
(62 bytes)
()
05/23/2012
21:25:24
•
why not take two pills a day?
-
EnLearner -
♂
(160 bytes)
()
05/23/2012
21:17:32
•
哈哈,愚公啊,你真不是医生啊。:)
-
beautifulwind -
♀
(47 bytes)
()
05/23/2012
21:26:33
•
haha, the pills are in two bottles?
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:27:09
•
都混一块啦。
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:29:06
•
舔一下只要味道不一样就可以了
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:32:43
•
表面一个质地。都是糖衣滴:)
-
beautifulwind -
♀
(41 bytes)
()
05/23/2012
21:34:15
•
easy
-
hammerheadshark -
(80 bytes)
()
05/23/2012
21:40:51
•
你说的是个办法。但不太容易混匀啊。:)
-
beautifulwind -
♀
(58 bytes)
()
05/23/2012
21:43:58
•
好象在沙漠里,只要有水就可以,不用吃药,死不了
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:47:59
•
顺便把病给那个了!太坏了吧!
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:50:30
•
溶水里?
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:55:52
•
No.
-
beautifulwind -
♀
(29 bytes)
()
05/23/2012
21:57:45
•
这里要求吃药!你也太狠了吧。:)过两天病人的血糖真高的无法控制,真可能要命的。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:54:22
•
他不吃东西不会高
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:57:01
•
他当然得吃饭啦啊。哈哈,你怎么越来越狠啦。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
21:58:36
•
他 type I or type II? type II 的话, 就do nothing
-
rockcurrent -
♂
(82 bytes)
()
05/23/2012
22:07:11
•
吃药的应该是typeII啊。鲨鱼是把问题复杂化了,不容易混匀,有一个更好的办法。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
22:09:00
•
haha! 俺知道了.
-
rockcurrent -
♂
(19 bytes)
()
05/23/2012
22:12:29
•
真的假的。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
22:13:04
•
经确定,current的答案是对的。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
22:26:27
•
每片药都分成四份。
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/24/2012
08:45:51
•
You r so smart! You r right!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
09:24:48
•
what if he does not have a knife, and he
-
tingfeng -
♀
(79 bytes)
()
05/24/2012
12:47:12
•
用牙咬,石头砸,鞋底拍。。。。。
-
ntotl -
♂
(76 bytes)
()
05/24/2012
13:02:01
•
haha...
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
13:06:36
•
call his pharmacist.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
12:35:59
•
haha, his cell does not work in the desert.:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
12:42:27
•
either let the desert kill him, or the pills.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
12:45:21
•
he takes 1/4 tablet of each pill daily for 4 days. Notol & curre
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
12:51:14
•
got you!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
12:52:55
•
You guys are so smart! :-)
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
05/24/2012
15:45:55
•
小薇你要是早来就好啦!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
22:22:29
•
Do you know what to do during an earthquake?
-
tingfeng -
♀
(918 bytes)
()
05/22/2012
10:22:55
•
Thanks for sharing!
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
05/22/2012
16:26:13
•
Thanks for sharing!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
05/22/2012
16:39:09
•
Good to know. Thanks!
-
EnLearner -
♂
(0 bytes)
()
05/22/2012
20:13:15
•
thanks for replying.video clips explain the rationale you may aw
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
03:22:15
•
Facing havoc caused by an earthquick, I have to keep my vocabula
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/23/2012
08:01:49
•
sorry, I have a hard time to understand your writing.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
20:47:57
•
I'll make sure we have at least one table in each room. :-)
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
10:29:49
•
and everyroom you are in.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/23/2012
20:48:54
•
戛纳?“戛纳”一词是如何由法国城市名Cannes音译成jiana的?
-
halfdummy -
♂
(1055 bytes)
()
05/22/2012
05:01:48
•
是不是粤语?或吴语?
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
05/22/2012
05:02:31
•
美国人眼中的中式英语?--洋大人的?
-
走马读人 -
♂
(813 bytes)
()
05/20/2012
17:12:41
•
you are just right
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/20/2012
20:47:24
•
请问才子佳人,有没有地道的英语对应
-
onceuponatime -
(25 bytes)
()
05/19/2012
09:43:38
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18462 bytes)
()
05/19/2012
10:33:44
•
谢才子,学习了。
-
onceuponatime -
(0 bytes)
()
05/19/2012
15:26:53
•
回复:请问才子佳人,有没有地道的英语对应
-
同学小薇 -
(4872 bytes)
()
05/19/2012
16:07:52
•
我对这几个词很陌生。你是大才女。多谢。
-
onceuponatime -
(0 bytes)
()
05/19/2012
17:10:24
•
回复:请问才子佳人,有没有地道的英语对应
-
bmdn -
(35 bytes)
()
05/19/2012
16:31:39
•
我是听一个女同事讲的。我也没问她是什么意思。
-
onceuponatime -
(46 bytes)
()
05/19/2012
17:19:49
•
是有点那个意思。就是木有钱扮有钱,木有柴华扮有柴华,是贬义词。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2012
17:50:26
•
回复:是有点那个意思。就是木有钱扮有钱,木有柴华扮有柴华,是贬义词。
-
bmdn -
(293 bytes)
()
05/19/2012
19:18:20
•
好多词是没有办法直译的,比如说“舍不得”,“斤斤计较”,只能用一句话来说明。
-
bingli -
♂
(225 bytes)
()
05/19/2012
19:47:20
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18095 bytes)
()
05/20/2012
10:33:17
•
转帖: 超niubility的英语教程 (Zhuangbility)
-
Lucidus -
♂
(101 bytes)
()
05/19/2012
17:22:41
•
谢才子。这不是地道英语。是国人瞎胡闹。
-
onceuponatime -
(0 bytes)
()
05/19/2012
17:31:15
•
Pretentious
-
湘西山民 -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2012
18:36:22
•
回复
-
Lucidus -
♂
(184 bytes)
()
05/20/2012
10:42:22
•
对于一个straight 男人来讲,装B和自恋好像没什么区别
-
onceuponatime -
(20 bytes)
()
05/19/2012
19:51:00
•
这区别大了吧,装B是装给别人看的。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2012
19:58:27
•
我觉得南郭先生也是属于装B的一种。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2012
20:01:42
•
a person who pretends to be bigger or richer than he/she is.
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2012
20:03:59
•
对不起,才子。我还以为如果可以给别人看也可以给自己看呢。
-
onceuponatime -
(0 bytes)
()
05/19/2012
20:21:45
•
实不相瞒,英雄,我也是打肿了脸扮的柴子,有装B的嫌疑。样版,样版。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2012
20:28:49
•
有没有人用过这个program to reduce accent?
-
小谋 -
♀
(205 bytes)
()
05/19/2012
07:34:36
•
什么是美味?
-
DrunkerKickass -
♂
(529 bytes)
()
05/14/2012
13:08:25
•
谢谢指点! 难道你在这里有过不愉快的经历?
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/14/2012
13:28:29
•
公主治学严谨!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/14/2012
13:49:27
•
得罪说上一句。在美国生活,没美味就不可能身居高位。
-
DrunkerKickass -
♂
(0 bytes)
()
05/14/2012
13:56:20
•
还真不一定。我看过不少牛人都没有美味位居高位。也看到很多非常美味的地道老美没有工作啊。
-
beautifulwind -
♀
(209 bytes)
()
05/14/2012
20:37:48
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)