我非常虚心得请教一个语法问题,:

本帖于 2012-08-01 09:08:11 时间, 由版主 林贝卡 编辑

请问下面的句子该怎么用,我几个星期前的会议记录被上面改了。我很不服,请老师给我解释一下:

1)Mr Robert said the current British culture is ( was) XXXXXXX

2) Mr Robert said he has (had) 2 sons .


被改成(里面)的了,我不懂,就算他说过了,但是
1) the current british culture 一直都是那样的啊,为什么改成was?

2) 这个就更离谱了。难道他昨天说了,今天明天就不是两个小孩了吗? 这是为什么呢?

谢谢老师!:)

平时说话如果我告诉你:he told you he had 2 sons. 难道不是很奇怪吗? 会不会让人误会现在没有两个了,去世还是怎么的了?

所有跟帖: 

关于第一个,那个改的人可能认为那个文化不是永恒不变的。关于第二个,我以前遇到类似情况,貌似他们习惯是这样说的。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 05:16:22

谢谢你! 可是Cannot Be convinced . 是习惯错误还是我语法错误? -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (51 bytes) () 08/01/2012 postreply 05:42:58

是法律文件, 但只是备档用的. native常这样写, 如果你是会议记录, 按你的意思写就行. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (38 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:00:26

谢谢。但是我本打算不听上面的再改回去的因为我一直这么写的。他这么一改如果不是我错了我不想从此就要改下去。 -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (66 bytes) () 08/01/2012 postreply 08:01:44

高你一层的领导说了算, 你已经尽力了. Never take it personally! -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 08:33:35

我觉得用过去式是为了强调是别人说的,类似引用,此人说的是对是错无关重要。 -midnightblue- 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 05:50:01

为了强调是别人"当时"说的,类似引用。 -midnightblue- 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 05:51:59

所以不用管时态意思直接后面都跟过去式吗? 我真的不是很明白,请问中国高校里是这么教的吗? -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (32 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:04:49

跟说话人的时态要保持一致。 -midnightblue- 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:10:40

抱歉,刚才没说清楚:第二句语法错啦,是间接引语,后面用had。我说习惯上他们可能就是会认为昨天人还在,今天就没了,于洋银来说不奇 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 05:53:32

我没看明白,你是说习惯说 -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (89 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:00:43

正确的文法:He said he had two sons 如果还在,避免误会,加上一句 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (31 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:15:12

但是我的状况不是说话啊。不能随便加一句的。 -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (34 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:58:50

這是從句與主句時態保持一致原則。標準用法。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:16:33

语法是这样,但楼主提及的实际情况可能是人现在没了,或可能还活着,这个时候就要进一步解释,对吗? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:30:38

我也没有经过中国高校严格的语法训练。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:23:04

纯粹按语法, 前后是矛盾;但现实世界人就是这的说的用的, -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (227 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:55:54

我的情况:那个银问我:you had 4 siblings? 我强调:yes, I have 4 siblings -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:25:16

这么问,可是要引起误会的, 还好你很大肚.很显然此银没受过教育. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:37:45

有时有些人大大咧咧,我也不在意。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 09:27:33

你可以这么回答:No, I HAVE 4 siblings. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:44:32

谢谢, 但是你说的哪个是哪个? 我没明白。 你是说我写的是平时说话用的。书面就得都用过去式? 对吗? -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:56:51

我想说的是, 如果你记录, 你写汇报, 按你了解的语法知识写, 不会错的, 这是 -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (469 bytes) () 08/01/2012 postreply 08:23:10

谢谢楼上的哥哥弟弟姐姐妹妹们! 我就假设我明白了吧(^_−)−☆ -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (98 bytes) () 08/01/2012 postreply 09:28:53

抱歉我一开头尝试表达自己的理解结果不并理想。 你老板是对的 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 10:26:28

按語法不錯﹐按習慣也沒錯﹐問題看場合。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (59 bytes) () 08/01/2012 postreply 14:01:01

第一次见到梦中夕阳,欢迎你。感谢小蔓tingfengmidnightblue海外逸士等为网友答疑解惑。 -美语世界- 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (1315 bytes) () 08/01/2012 postreply 12:46:17

为什么我只看到一个大黑框?看不到你的内容。 -Qinger- 给 Qinger 发送悄悄话 Qinger 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 20:55:25

Qinger晚上好,是一张写着Welcome的淡紫色的花篮图片,我用IE可以看到的。 -美语世界- 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (124 bytes) () 08/01/2012 postreply 21:09:45

I saw it ! Thank you very much :-) -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 21:23:27

Thanks 班长! -Qinger- 给 Qinger 发送悄悄话 Qinger 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012 postreply 21:24:42

请您先登陆,再发跟帖!