美语世界 » 问答区

好久8见。。先问个好!鞠躬!再问个问题。。 - 流沙流沙 - 给 流沙流沙 发送悄悄话 (115 bytes) () 08/08/2012  19:13:10

谢谢。。路漫漫其修远兮。。 - 流沙流沙 - 给 流沙流沙 发送悄悄话 (15 bytes) () 08/09/2012  23:23:04

请问 有关于GRE 考试复习的网站吗? 谢先! - newallergy - 给 newallergy 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/08/2012  17:44:22

不知道。。但支持一下。。 - 流沙流沙 - 给 流沙流沙 发送悄悄话 (27 bytes) () 08/08/2012  19:20:28

热点在哪哈? - remember2forget - 给 remember2forget 发送悄悄话 (339 bytes) () 08/08/2012  08:03:42

请教如何翻译好这段? - remember2forget - 给 remember2forget 发送悄悄话 (53 bytes) () 08/05/2012  21:10:19

回复: - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (1005 bytes) () 08/06/2012  16:37:52

Nice ... - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2012  18:59:03

请教: - :-} - 给 :-} 发送悄悄话 :-} 的博客首页 (37 bytes) () 08/05/2012  16:49:20

Nice ... - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2012  16:38:53

爱不释手,精彩 - :-} - 给 :-} 发送悄悄话 :-} 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2012  18:19:50

请教一下,这几个词的区别。 - 白天的猫眼 - 给 白天的猫眼 发送悄悄话 白天的猫眼 的博客首页 (1413 bytes) () 08/04/2012  11:03:59

What is in common for the word serious with innuendo? - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2012  06:10:40

Yes, technical not basic meaning - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2012  10:45:11

how many vowels? - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2012  12:13:42

technical = calculate numbers - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2012  11:10:20

You corrected my lapse: I omitted the direction - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2012  10:51:55

请教怎么翻译这段:关于乔良 - gaagle - 给 gaagle 发送悄悄话 gaagle 的博客首页 (1874 bytes) () 08/02/2012  11:23:47

我非常虚心得请教一个语法问题,: - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (545 bytes) () 08/01/2012  04:46:35

谢谢你! 可是Cannot Be convinced . 是习惯错误还是我语法错误? - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (51 bytes) () 08/01/2012  05:42:58

是法律文件, 但只是备档用的. native常这样写, 如果你是会议记录, 按你的意思写就行. - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (38 bytes) () 08/01/2012  07:00:26

谢谢。但是我本打算不听上面的再改回去的因为我一直这么写的。他这么一改如果不是我错了我不想从此就要改下去。 - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (66 bytes) () 08/01/2012  08:01:44

高你一层的领导说了算, 你已经尽力了. Never take it personally! - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012  08:33:35

我觉得用过去式是为了强调是别人说的,类似引用,此人说的是对是错无关重要。 - midnightblue - 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012  05:50:01

为了强调是别人"当时"说的,类似引用。 - midnightblue - 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012  05:51:59

所以不用管时态意思直接后面都跟过去式吗? 我真的不是很明白,请问中国高校里是这么教的吗? - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (32 bytes) () 08/01/2012  06:04:49

跟说话人的时态要保持一致。 - midnightblue - 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012  06:10:40

我没看明白,你是说习惯说 - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (89 bytes) () 08/01/2012  06:00:43

但是我的状况不是说话啊。不能随便加一句的。 - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (34 bytes) () 08/01/2012  07:58:50

纯粹按语法, 前后是矛盾;但现实世界人就是这的说的用的, - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (227 bytes) () 08/01/2012  06:55:54

这么问,可是要引起误会的, 还好你很大肚.很显然此银没受过教育. - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012  07:37:45

你可以这么回答:No, I HAVE 4 siblings. - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/01/2012  07:44:32

谢谢, 但是你说的哪个是哪个? 我没明白。 你是说我写的是平时说话用的。书面就得都用过去式? 对吗? - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012  07:56:51

我想说的是, 如果你记录, 你写汇报, 按你了解的语法知识写, 不会错的, 这是 - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (469 bytes) () 08/01/2012  08:23:10

谢谢楼上的哥哥弟弟姐姐妹妹们! 我就假设我明白了吧(^_−)−☆ - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (98 bytes) () 08/01/2012  09:28:53

为什么我只看到一个大黑框?看不到你的内容。 - Qinger - 给 Qinger 发送悄悄话 Qinger 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012  20:55:25

Qinger晚上好,是一张写着Welcome的淡紫色的花篮图片,我用IE可以看到的。 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (124 bytes) () 08/01/2012  21:09:45

I saw it ! Thank you very much :-) - 梦中夕阳 - 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012  21:23:27

Thanks 班长! - Qinger - 给 Qinger 发送悄悄话 Qinger 的博客首页 (0 bytes) () 08/01/2012  21:24:42

请教, light price 是什么意思? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (25 bytes) () 07/31/2012  02:52:23

好象不太一样,我是从旧片新拍的那部大地惊雷看到的, - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (99 bytes) () 07/31/2012  08:47:15

谢谢您的解答 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2012  09:33:39

请问英文授权书该怎么写 - 102962 - 给 102962 发送悄悄话 (297 bytes) () 07/28/2012  14:04:45

Power of Atterney - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (386 bytes) () 07/28/2012  15:17:26

typo: attorney - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 07/28/2012  18:34:11

谢帮忙 - doubletree727 - 给 doubletree727 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/29/2012  07:45:28

请问这句怎么翻译 - 无奈的马甲 - 给 无奈的马甲 发送悄悄话 (877 bytes) () 07/28/2012  09:18:07

谢谢,学习了cap作动词的用法。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (1786 bytes) () 07/28/2012  09:58:42

多谢北京二号 - 无奈的马甲 - 给 无奈的马甲 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/28/2012  10:55:53

in addition: capability vs capacity - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (124 bytes) () 07/28/2012  12:46:37

也想试一试... - 随星 - 给 随星 发送悄悄话 随星 的博客首页 (479 bytes) () 07/29/2012  00:10:27

对, 这回是奥运冠军 - 随星 - 给 随星 发送悄悄话 随星 的博客首页 (0 bytes) () 07/29/2012  00:12:42

More than 很棒。 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (84 bytes) () 07/29/2012  07:15:09

推断英文都可以怎么说?谢! - 789654 - 给 789654 发送悄悄话 789654 的博客首页 (0 bytes) () 07/26/2012  18:00:51

弱弱的回一个: deduce - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/27/2012  10:25:23

agree, I also thought of "infer" and looked up its synonyms: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (150 bytes) () 07/27/2012  11:10:53

总结应该怎么译? - 789654 - 给 789654 发送悄悄话 789654 的博客首页 (252 bytes) () 07/24/2012  13:24:23

回复:总结应该怎么译? - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (108 bytes) () 07/24/2012  13:47:18

nice! I thought of "collection". - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2012  13:52:18

Thanks! :) - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2012  13:56:47

总结 summing(s)-up, summary is fine - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2012  13:56:48

Sums up - Wave_forest - 给 Wave_forest 发送悄悄话 Wave_forest 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2012  14:40:00

谢谢 - 789654 - 给 789654 发送悄悄话 789654 的博客首页 (98 bytes) () 07/24/2012  14:57:36

a compilation of - midnightblue - 给 midnightblue 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/24/2012  15:36:25

回复: - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (646 bytes) () 07/24/2012  16:40:13

overview? - 布衣之才 - 给 布衣之才 发送悄悄话 布衣之才 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2012  21:43:47

How to convert the link into MP3 file? - etcacct - 给 etcacct 发送悄悄话 etcacct 的博客首页 (280 bytes) () 07/22/2012  20:06:11

【Movie CLIP】 -The Switch (10/11) Will You Marry Me? (2010) HD - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (147 bytes) () 07/21/2012  14:54:21

Sweet switch happens swiftly - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 07/21/2012  16:49:24

不错,比我们目前选的那个清楚,呵呵。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/21/2012  22:30:29

等着欣赏文教授的惊艳表演。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/22/2012  20:06:33

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部