这句不懂,哪位帮忙解惑?

来源: 非文学青年 2012-09-11 19:36:05 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (352 bytes)

There was so much to read, for one thing, and so much fine health to be pulled down out of the young breath-giving air. 指户外活动很多可以做?

所有跟帖: 

My guess -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (128 bytes) () 09/11/2012 postreply 19:43:20

sounds good, thanks! DCH! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 19:51:09

Second this. -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 jingbeiboy 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:18:48

好像是。但"down"字是否在这句里有点多余呀 -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 19:56:59

我也觉得怪。开始以为是健康状况会下降,哈哈 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:07:05

“young breath-giving air" -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (123 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:11:36

为伊(读书)消得人憔悴。young breath-giving air-证券之类的东东 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 19:57:01

好象不是, donno -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:05:34

暗喻。bond是当时的新鲜事物。而且紧跟的下一句就是解释. -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:18:46

狗到这个 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (52 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:26:47

问题是:什么是young breath-giving air? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:29:10

作者好像用的暗喻有很多,据说那个地平线就是一个暗喻。哈哈,乱猜。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:33:28

我也狗到了,但貌似那个人也不知道如何理解,也没有得到正确答案 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:30:21

try to paraphrase it, and will see your "googled" thereafter -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (1135 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:35:27

谢教授!out of 是如何理解? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:41:34

教授不敢当,向你们学习。 -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (81 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:47:15

thanks Bill -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (298 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:58:08

Reasonable, thanks. -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:02:11

There ....., and so much fine health to get out of the young bre -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (3014 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:47:08

for one thing-譬如,举个例子的意思。全句我的理解为: -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (423 bytes) () 09/11/2012 postreply 20:51:53

理解角度新颖! -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:04:32

但我拿不准。 -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:05:50

联系上下文,我也拿不准但八九不离十 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:23:56

"八九不离十"就很准了。~~ 还想看看其他高手是如何解的。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:35:08

我意思是:八九不离十不准。 这才是我的风格。请不要误会。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 22:12:52

这里介绍这本小说的比喻修辞手法breath-giving air 就是比喻,大家可以参考一下啊 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (210 bytes) () 09/11/2012 postreply 22:50:37

至少那个论坛有人与我看法一样,这个表达用了比喻。不能直接理解空气之类。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 22:53:00

回复:for one thing-譬如,举个例子的意思。全句我的理解为: -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1243 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:07:04

good one, what about: for one thing ( = a decent job) -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (211 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:17:39

它也有for a particular example 之意 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (134 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:21:30

回复:good one, what about: for one thing ( = a decent job) -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1832 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:26:23

你是联系了上文,这个应该是联系下文 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:34:51

正如京北提的那句一样,要看了下一句才知道指的是什么。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (88 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:47:16

Sorry, I have not read that part yet. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 21:58:16

im more inclining to literally interpret it which limits full un -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (463 bytes) () 09/12/2012 postreply 05:15:05

回复:这句不懂,哪位帮忙解惑? -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (137 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:11:21

thanks! 我一开始看到pulled down也这样想来着 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (228 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:25:55

也许是这样 -Dirtytalk- 给 Dirtytalk 发送悄悄话 (1868 bytes) () 09/12/2012 postreply 16:46:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”