美语世界

Link to "The Hunger Games' is here! - 随星 - 给 随星 发送悄悄话 随星 的博客首页 (42 bytes) () 03/31/2012  20:09:41

《每日一句汉译英》一周汇总 (31) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (7802 bytes) () 03/31/2012  19:06:02

愚公一周辛苦啦。谢谢 - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  08:05:13

谢谢小薇,新周愉快! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  12:33:58

俺看的好辛苦哦,但lz 更辛苦,谢谢! - 香的花生米 - 给 香的花生米 发送悄悄话 香的花生米 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2012  06:31:03

女儿参加比赛的作文 - 圈外闲人 - 给 圈外闲人 发送悄悄话 圈外闲人 的博客首页 (2483 bytes) () 03/31/2012  18:10:27

Very good! - havenot - 给 havenot 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  19:39:42

Thank you! - 圈外闲人 - 给 圈外闲人 发送悄悄话 圈外闲人 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  20:00:03

回复:女儿参加比赛的作文 - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (2026 bytes) () 04/01/2012  01:04:59

I don't have much experience - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (239 bytes) () 04/01/2012  07:24:10

Can I borrow some? - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (501 bytes) () 04/01/2012  07:46:20

It is raining ! - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (210 bytes) () 04/01/2012  12:26:51

是我们大家学习的榜样! - 圈外闲人 - 给 圈外闲人 发送悄悄话 圈外闲人 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  18:00:42

老师手下留情! - 圈外闲人 - 给 圈外闲人 发送悄悄话 圈外闲人 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  20:42:31

学习了,鲨鱼老师! - 圈外闲人 - 给 圈外闲人 发送悄悄话 圈外闲人 的博客首页 (63 bytes) () 04/01/2012  18:00:02

Come on,you over-estimated me. Besides, I could be wrong. - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/01/2012  21:39:34

写得好,谢分享。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  08:49:14

谢鼓励! - 圈外闲人 - 给 圈外闲人 发送悄悄话 圈外闲人 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  18:01:29

each in Chinese and English language? - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (129 bytes) () 03/31/2012  17:36:54

"language" is totally redundant. - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (747 bytes) () 04/01/2012  00:36:12

这里的英文翻译有歧义问题。可用双宾语来翻译。 - LawAndOrder - 给 LawAndOrder 发送悄悄话 (469 bytes) () 04/01/2012  10:10:31

可以, 不过“one word too many" 本身也可有歧义的。 - LawAndOrder - 给 LawAndOrder 发送悄悄话 (338 bytes) () 04/01/2012  10:30:40

thank you all - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2012  11:38:01

would something like to do sth? - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (215 bytes) () 03/31/2012  17:16:15

No, it is not grammatically and logically correct. - hammerheadshark - 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (462 bytes) () 04/01/2012  00:33:47

thank you:) - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2012  11:37:31

究竟come here里的h有没有drop? - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (127 bytes) () 03/31/2012  14:17:49

还有那些h sound是可以drop? 除了her,him - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  16:47:37

冰粒好! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (107 bytes) () 03/31/2012  17:42:09

也对,就象连音一样,不必强调字字必连,读得自然即可。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (119 bytes) () 03/31/2012  18:32:32

这是一个连读的现象。 还有一些,只限于口语。 - LawAndOrder - 给 LawAndOrder 发送悄悄话 (310 bytes) () 03/31/2012  19:41:21

谢谢,学习了。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  20:29:33

不仅仅h可没有,连整个的have都可无。看看我的名字,哈 - havenot - 给 havenot 发送悄悄话 (112 bytes) () 03/31/2012  19:50:02

好象im里的i不发i是吧,发的是打倒立的e吧 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  20:35:45

把自己倒立?两脚朝天?不舒服吧。 - havenot - 给 havenot 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  20:59:51

我说的是schwa,不是指人倒立,常期那样说的话,好快就蛤蟆功9段了。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  09:24:27

师兄说得对,记得My Fair Lady里, - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (48 bytes) () 03/31/2012  21:54:09

【学一个词】cut a rug - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (393 bytes) () 03/31/2012  12:33:01

uh,huh, you are good at dance :) - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  12:38:09

手舞足蹈的瞎跳,哈哈。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  12:45:32

cut a rug not cat kill a rat (cataract) - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  12:48:59

haha,不是猫逮耗子! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  12:53:39

哈哈,一定是美风跳舞的时候把人家的地毯CUT了很多道杠杠啦。~~ - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1398 bytes) () 03/31/2012  13:07:43

谢谢愚公!我从来都是知其然,不知其所以然。:) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  13:10:05

哈哈,一定是愚公跳舞的时候把人家的鞋子CUT了很多道杠杠啦。~~ - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  17:25:54

冤枉啊,俺不会跳舞哈。~~ - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  19:00:53

rug和carpet的区别是不是尺寸? - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  17:10:47

回复:rug和carpet的区别是不是尺寸? - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1728 bytes) () 03/31/2012  18:39:46

谢愚公,这下完全明白了。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  09:28:08

舞盲学了一个词!谢谢美风! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  17:25:01

哈哈,这个和会不会跳舞没关系啊。谢谢文青支持! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  18:57:57

Learned the phrase! Thanks! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  02:53:30

谢谢声姐。愚快! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  12:38:57

学习了,谢分享,周日好。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  08:48:40

谢谢斑竹。愚快! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2012  12:39:14

certificate? - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (584 bytes) () 03/31/2012  11:02:02

证件:ID, badge, certificate:proof of training - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (119 bytes) () 03/31/2012  11:05:30

谢谢,你是说这3个可以互换使用? - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  11:19:34

不是. 证件(ID, badge)是身份证明, 证书(certificate)是学历证明. - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  12:13:57

写得有点乱: - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (355 bytes) () 03/31/2012  12:33:28

不乱不乱,就是简洁了点,多谢你又发时间写的更详细 - 小宝宝他姑 - 给 小宝宝他姑 发送悄悄话 小宝宝他姑 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  17:07:06

请教一句话. - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (777 bytes) () 03/31/2012  10:07:35

没戏了吗? - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  11:00:54

haha, 多谢鼓励. 正因为不是自己的顶头上司,所以才去bug,真要当了 - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (32 bytes) () 03/31/2012  11:11:10

I think she will call you for the interview soon. Wish you good - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  10:21:56

谢谢, 我也这么希望! - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  11:02:07

See if you can ask her: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (236 bytes) () 03/31/2012  12:15:42

ok, just be patient, wait and see... :) - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/31/2012  12:16:41

Strategically stray - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (353 bytes) () 03/31/2012  08:46:25

Good idea! Good luck with the book! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  12:23:29

Same good wish to you! - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2012  12:56:20

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部