I am the port facility security officer, this is my certificate.
我想这句话的意思是要说:我是港口设施保安员,这是我的证件。可是这儿证件用certificate 是不是不妥?work permit? 电影里便衣警察,FBI上门找人,总是先亮出他们的证件,同时说:I am FBI agent?好像不用特意说:这是我的证件,呵呵
另外,work order 的解释是:A specific or blanket authorization to perform certain work--usually broader in scope than a job order. It is sometimes used synonymously with job order. 译成"工作授权“好吗?英译汉online dictionary 译成:工作清单,好像不太对吧?
谢谢啦