•
【一句话翻译】U.S. Oil Companies on Venezuela(原文已加)
-
godog -
♂
(679 bytes)
()
01/09/2026
08:36:19
•
APAD: Your guess is as good as mine
-
移花接木 -
♂
(1087 bytes)
()
01/09/2026
05:31:29
•
APAD:The wolf that devours everything, & then devours itself
-
最西边的岛上 -
♀
(3992 bytes)
()
01/08/2026
06:20:01
•
All hell breaks loose
-
移花接木 -
♂
(214 bytes)
()
01/07/2026
19:12:28
•
APAD: best of both worlds
-
7grizzly -
♂
(6892 bytes)
()
01/07/2026
08:56:47
•
APAD: emotional labor
-
移花接木 -
♂
(1693 bytes)
()
01/06/2026
02:29:13
•
APAD: A rising tide lifts all boats
-
最西边的岛上 -
♀
(4450 bytes)
()
01/05/2026
09:00:14
•
King Tidal pool
-
暖冬cool夏 -
♀
(2790 bytes)
()
01/04/2026
19:11:30
•
APAD: back to the salt mines
-
7grizzly -
♂
(7556 bytes)
()
01/04/2026
08:46:49
•
APAD: Turkeys voting for Xmas
-
移花接木 -
♂
(1623 bytes)
()
01/03/2026
10:09:17
•
APAD: Cool as a cucumber
-
最西边的岛上 -
♀
(6176 bytes)
()
01/02/2026
08:05:39
•
【一句话翻译】NEW YORK (AP)(已附英文)
-
方外居士 -
♂
(2515 bytes)
()
01/02/2026
07:35:58
•
APAD: a dime a dozen
-
7grizzly -
♂
(7728 bytes)
()
01/01/2026
09:10:39
•
Happy New Year!
-
老梅林 -
♂
(153 bytes)
()
12/31/2025
12:54:18
•
APAD:When the pinch comes, you remember the old shoe.
-
移花接木 -
♂
(1213 bytes)
()
12/31/2025
09:20:07
•
APAD: Jazz it up
-
最西边的岛上 -
♀
(3750 bytes)
()
12/30/2025
06:54:28
•
APAD: pay the piper
-
7grizzly -
♂
(6855 bytes)
()
12/29/2025
09:09:06
•
APAD:Variety is the spice of life
-
移花接木 -
♂
(1465 bytes)
()
12/28/2025
09:31:37
•
Happy Holiday -- 2025 Christmas Dishes
-
天边一片白云 -
♀
(919 bytes)
()
12/27/2025
17:40:05
•
APAD: The eleventh hour
-
最西边的岛上 -
♀
(5409 bytes)
()
12/27/2025
08:29:47
•
【一句话翻译】2025年底股市 (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(436 bytes)
()
12/26/2025
14:48:15
•
APAD: jump down one's throat
-
7grizzly -
♂
(18260 bytes)
()
12/26/2025
08:50:47
•
Why enjoying eating Udon could be feeling so sexy?
-
stillthere -
(19629 bytes)
()
12/25/2025
12:42:30
•
APAD idiot proof
-
移花接木 -
♂
(1732 bytes)
()
12/25/2025
08:50:04
•
APAD: You are what you eat
-
最西边的岛上 -
♀
(3810 bytes)
()
12/24/2025
08:13:55
•
APAD: guilt someone into
-
7grizzly -
♂
(7289 bytes)
()
12/23/2025
08:31:35
•
APAD: United we stand, divided we fall
-
移花接木 -
♂
(2615 bytes)
()
12/22/2025
02:11:53
•
APAD: Standing on the shoulders of giants
-
最西边的岛上 -
♀
(18944 bytes)
()
12/21/2025
08:19:03
•
APAD: Off to a flying start
-
7grizzly -
♂
(7556 bytes)
()
12/20/2025
09:17:56
•
【一句话翻译】A Hero Is Born(原文已加)
-
godog -
♂
(560 bytes)
()
12/19/2025
08:16:00
•
APAD: Green fingers
-
移花接木 -
♂
(3424 bytes)
()
12/19/2025
02:38:13
•
APAD: Deck the halls
-
最西边的岛上 -
♀
(5552 bytes)
()
12/18/2025
04:38:07
•
APAD: no frills
-
7grizzly -
♂
(7392 bytes)
()
12/17/2025
08:22:54
•
APAD: Tarred with the same brush.
-
移花接木 -
♂
(1037 bytes)
()
12/16/2025
02:39:08
•
APAD: The apparel oft proclaims the man
-
最西边的岛上 -
♀
(6446 bytes)
()
12/15/2025
06:27:06
•
APAD: skinny dipping
-
7grizzly -
♂
(6584 bytes)
()
12/14/2025
09:39:52
•
APAD:Safe bind, safe find
-
移花接木 -
♂
(1364 bytes)
()
12/13/2025
08:40:30
•
APAD: Have more than you show, speak less than you know
-
最西边的岛上 -
♀
(3133 bytes)
()
12/12/2025
05:33:08
•
【一句话翻译】Fox News(附英文)
-
方外居士 -
♂
(2097 bytes)
()
12/11/2025
09:22:50
•
APAD: Rage Bait
-
7grizzly -
♂
(7463 bytes)
()
12/11/2025
08:47:25
•
APAD: Rub it in
-
移花接木 -
♂
(1235 bytes)
()
12/10/2025
03:19:21
•
APAD: A fault confessed is half redressed
-
最西边的岛上 -
♀
(6020 bytes)
()
12/09/2025
04:55:34
•
APAD: butter both sides of the bread
-
7grizzly -
♂
(7047 bytes)
()
12/08/2025
09:36:03
•
APAD: Quit while you're ahead
-
移花接木 -
♂
(1379 bytes)
()
12/07/2025
10:17:11
•
APAD: It is more blessed to give than to receive
-
最西边的岛上 -
♀
(5484 bytes)
()
12/06/2025
10:02:56
•
【一句话翻译】周五华尔街快讯(附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(414 bytes)
()
12/05/2025
09:24:31
•
APAD: on the rocks
-
7grizzly -
♂
(9643 bytes)
()
12/05/2025
08:33:33
•
APAD:Par for the course
-
移花接木 -
♂
(1050 bytes)
()
12/04/2025
02:18:23
•
APAD:2 live is 2 suffer, 2 survive is 2 find some meaning
-
最西边的岛上 -
♀
(4470 bytes)
()
12/03/2025
05:27:59
•
APAD: What's eating you?
-
7grizzly -
♂
(8020 bytes)
()
12/02/2025
08:36:22
•
APAD:Once bitten, twice shy.
-
移花接木 -
♂
(1255 bytes)
()
12/01/2025
02:10:55
•
APAD: Count one's blessings
-
最西边的岛上 -
♀
(3672 bytes)
()
11/30/2025
08:14:23
•
APAD: odds and ends
-
7grizzly -
♂
(9139 bytes)
()
11/29/2025
09:02:01
•
【一句话翻译】Changes are in the air(原文已加)
-
godog -
♂
(373 bytes)
()
11/28/2025
08:27:11
•
APAD: Neck or nothing.
-
移花接木 -
♂
(1367 bytes)
()
11/28/2025
02:00:57
•
APAD: Great minds discuss ideas
-
最西边的岛上 -
♀
(2254 bytes)
()
11/27/2025
05:46:34
•
APAD: rogue gallery
-
7grizzly -
♂
(8622 bytes)
()
11/26/2025
09:32:38
•
APAD:Money talks
-
移花接木 -
♂
(1572 bytes)
()
11/25/2025
12:24:17
•
APAD: What's past is prologue
-
最西边的岛上 -
♀
(3985 bytes)
()
11/24/2025
05:25:27
•
APAD: Leaves without figs.
-
移花接木 -
♂
(1204 bytes)
()
11/23/2025
09:38:35
•
NBA傳奇控衛退役,詹皇的這句深情表白啥意思?
-
老哈利_OldHarry -
♂
(1337624 bytes)
()
11/22/2025
21:01:29
•
APAD: Give someone a rocket
-
7grizzly -
♂
(17982 bytes)
()
11/22/2025
13:49:12
•
【一句话翻译】SAN FRANCISCO (AP)
-
方外居士 -
♂
(848 bytes)
()
11/21/2025
07:37:26
•
APAD: kings are the slaves of history
-
最西边的岛上 -
♀
(2729 bytes)
()
11/21/2025
05:44:21
•
APAD: cross the picket line
-
7grizzly -
♂
(9842 bytes)
()
11/20/2025
10:17:54
•
APAD:Kindness begets kindness
-
移花接木 -
♂
(1621 bytes)
()
11/19/2025
02:00:36
•
碰拳用英文怎么说?
-
老哈利_OldHarry -
♂
(1139881 bytes)
()
11/18/2025
18:40:29
•
APAD: Envy is rottenness to the bones
-
最西边的岛上 -
♀
(4975 bytes)
()
11/18/2025
07:25:08
•
APAD: burn someone up
-
7grizzly -
♂
(9982 bytes)
()
11/17/2025
14:06:34
•
【美国常识】川普最想废掉的规则—— 讲讲filibuster背后的传奇故事
-
老哈利_OldHarry -
♂
(41993 bytes)
()
11/17/2025
08:28:34
•
APAD: Jet set
-
移花接木 -
♂
(1181 bytes)
()
11/16/2025
11:03:53
•
APAD: a bird of a different feather
-
7grizzly -
♂
(9332 bytes)
()
11/15/2025
09:42:12
•
【一句话翻译】In a Station of the Metro(加了各种译文)
-
godog -
♂
(3548 bytes)
()
11/14/2025
08:51:07
•
APAD: Head thinks, heart knows
-
最西边的岛上 -
♀
(4402 bytes)
()
11/14/2025
04:18:40
•
曼达尼胜选背后的神秘推手
-
老哈利_OldHarry -
♂
(522924 bytes)
()
11/13/2025
10:41:17
•
APAD: iron out the wrinkles
-
移花接木 -
♂
(1236 bytes)
()
11/13/2025
10:24:32
•
APAD: the world owes one a living
-
7grizzly -
♂
(9430 bytes)
()
11/12/2025
10:15:06
•
The American poet Louise Glück
-
晓炎 -
♀
(807 bytes)
()
11/11/2025
15:32:31
•
APAD: Habit cures habit.
-
移花接木 -
♂
(1289 bytes)
()
11/10/2025
02:22:08
•
APAD: run on fumes
-
7grizzly -
♂
(8336 bytes)
()
11/09/2025
08:23:08
•
美国文化点滴: holiday bunting 节日饰幔与节日彩旗
-
老哈利_OldHarry -
♂
(3672109 bytes)
()
11/08/2025
14:01:09
•
【一句话翻译】纽约(美联社)(附英文)
-
方外居士 -
♂
(1982 bytes)
()
11/07/2025
07:44:21
•
APAD: put one's foot in one's mouth
-
7grizzly -
♂
(7888 bytes)
()
11/06/2025
08:27:48
•
APAD: Elephant in the room
-
最西边的岛上 -
♀
(3537 bytes)
()
11/05/2025
08:20:26
•
APAD: fair-weather friend
-
移花接木 -
♂
(1190 bytes)
()
11/04/2025
02:38:50
•
APAD: teacher's pet
-
7grizzly -
♂
(9013 bytes)
()
11/03/2025
08:16:02
•
10.28.25 纪念自己发明的好玩的英语句子,求推荐你认为可与之比对或超过它的句子
-
ZTM -
♀
(3209 bytes)
()
11/02/2025
16:06:17
•
10.28.25 纪念自己发明的好玩的英语句子,求推荐你认为可与之比对或超过它的句子
-
ZTM -
♀
(3209 bytes)
()
11/02/2025
16:04:04
•
10.28.25 纪念自己发明的好玩的英语句子,求推荐你认为可与之比对或超过它的句子
-
ZTM -
♀
(3209 bytes)
()
11/02/2025
16:03:35
•
10.28.25 纪念自己发明的好玩的英语句子,求推荐你认为可与之比对或超过它的句子
-
ZTM -
♀
(3209 bytes)
()
11/02/2025
16:01:44
•
APAD: Call a spade a spade
-
最西边的岛上 -
♀
(11315 bytes)
()
11/02/2025
06:22:21
•
Why E-Bikes Are Overkill: A Minimalist Who Rides BMX
-
stillthere -
(3074 bytes)
()
11/01/2025
08:39:53
•
APAD: Every barber knows that.
-
移花接木 -
♂
(1071 bytes)
()
11/01/2025
08:12:47
•
APAD: fob someone off
-
7grizzly -
♂
(8115 bytes)
()
10/31/2025
08:28:13
•
【一句话翻译】Elon Musk (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(588 bytes)
()
10/31/2025
08:27:39
•
APAD: Practice what you preach
-
最西边的岛上 -
♀
(1801 bytes)
()
10/30/2025
07:40:06
•
APAD: double down
-
移花接木 -
♂
(1526 bytes)
()
10/29/2025
05:41:28
•
APAD: rob the cradle
-
7grizzly -
♂
(8287 bytes)
()
10/28/2025
08:21:40
•
APAD: Level-headed
-
最西边的岛上 -
♀
(4761 bytes)
()
10/27/2025
07:32:04
•
Practice reading " As you like it"
-
7997 -
♂
(278 bytes)
()
10/26/2025
19:41:53
•
APAD: Death is the grand leveler.
-
移花接木 -
♂
(3864 bytes)
()
10/26/2025
09:53:13
•
Sunday Laughter: pilots get captured
-
最西边的岛上 -
♀
(1935 bytes)
()
10/26/2025
06:38:38
•
英语词源 | matinee 下午場,正餐前举行的表演
-
老哈利_OldHarry -
♂
(457737 bytes)
()
10/25/2025
18:31:52
•
APAD: bore the pants off
-
7grizzly -
♂
(8747 bytes)
()
10/25/2025
08:57:21
•
【一句话翻译】A popular nonsense phrase among Gen Alpha(原文已加)
-
godog -
♂
(506 bytes)
()
10/24/2025
10:59:34
•
APAD: Clean bill of health
-
最西边的岛上 -
♀
(7627 bytes)
()
10/24/2025
08:17:22
•
APAD:Opening a can of worms
-
移花接木 -
♂
(13746 bytes)
()
10/23/2025
02:20:06
•
APAD: a Piece of Work
-
7grizzly -
♂
(10892 bytes)
()
10/22/2025
09:27:14
•
APAD: Better half an egg than an empty shell
-
最西边的岛上 -
♀
(4173 bytes)
()
10/21/2025
06:11:46
•
史上最著名的海軍上將
-
老哈利_OldHarry -
♂
(211886 bytes)
()
10/20/2025
21:29:07
•
歷史大烏龍——土耳其和火鸡為何都叫 turkey?
-
老哈利_OldHarry -
♂
(3141193 bytes)
()
10/20/2025
20:33:42
•
APAD:Better give a shilling than lend a half-crown.
-
移花接木 -
♂
(1362 bytes)
()
10/20/2025
02:32:43
•
為什麼火箭“有效載荷”叫payload?和付款有啥關係?
-
老哈利_OldHarry -
♂
(972476 bytes)
()
10/19/2025
20:27:07
•
APAD: does not add up to a can of beans
-
7grizzly -
♂
(9663 bytes)
()
10/19/2025
07:07:09
•
APAD: Every dog has its day
-
最西边的岛上 -
♀
(2223 bytes)
()
10/18/2025
08:48:54
•
Would you ever need a real camera?
-
移花接木 -
♂
(2362 bytes)
()
10/17/2025
21:10:36
•
【一句话翻译】Myanmar's civil war(已附英文)
-
方外居士 -
♂
(2050 bytes)
()
10/17/2025
06:55:55
•
APAD:A burden of one’s own choice is not felt.
-
移花接木 -
♂
(1163 bytes)
()
10/17/2025
02:06:13
•
Superb writer, film director, actor/Wei Ling Soo/Caucasian
-
TJKCB -
♀
(7435 bytes)
()
10/16/2025
16:19:07
•
APAD: To each your own
-
7grizzly -
♂
(12931 bytes)
()
10/16/2025
05:58:34
•
APAD: Lizard brain
-
最西边的岛上 -
♀
(2795 bytes)
()
10/15/2025
09:01:29
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)