•
*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*
-
EnLearner -
♂
(1377 bytes)
()
05/03/2012
19:37:37
•
英译: 草树知春不久归, 百般红紫斗芳菲
-
Lucidus -
♂
(325 bytes)
()
05/03/2012
13:16:05
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (35)
-
EnLearner -
♂
(13354 bytes)
()
04/28/2012
19:46:47
•
*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*
-
EnLearner -
♂
(6182 bytes)
()
04/23/2012
20:07:42
•
*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*
-
EnLearner -
♂
(670 bytes)
()
04/22/2012
19:06:45
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (34)
-
EnLearner -
♂
(9366 bytes)
()
04/21/2012
18:26:40
•
"一切随缘"怎么翻译比较好?谢谢!
-
御用文人 -
♀
(0 bytes)
()
04/18/2012
15:55:23
•
向咱师妹练翻译自已作品,从简单起步,请大家多指点。
-
bingli -
♂
(8608 bytes)
()
04/17/2012
20:22:45
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (33)
-
EnLearner -
♂
(5938 bytes)
()
04/14/2012
19:27:38
•
请教各位网友,住院在英语中如何翻译?
-
wxcfgh85 -
♀
(117 bytes)
()
04/13/2012
10:10:00
•
请教大家,她的近视度数加深了怎么翻译?
-
wxcfgh85 -
♀
(13 bytes)
()
04/08/2012
07:29:28
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (32)
-
EnLearner -
♂
(5636 bytes)
()
04/07/2012
19:18:10
•
【英诗翻译】 七律试译 The Lord My Shepherd Is
-
湘西山民 -
♂
(6257 bytes)
()
04/07/2012
06:56:50
•
这4句翻译请帮忙,谢谢
-
小宝宝他姑 -
♀
(3968 bytes)
()
04/04/2012
23:01:42
•
货轮上负责消防的那种消防队该怎么翻译?谢谢
-
小宝宝他姑 -
♀
(9 bytes)
()
04/03/2012
11:49:02
•
【长相思】 清明祭母及英译
-
湘西山民 -
♂
(3420 bytes)
()
04/03/2012
10:11:44
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (31)
-
EnLearner -
♂
(7802 bytes)
()
03/31/2012
19:06:02
•
【翻译欣赏】The Lord My Shepherd Is
-
湘西山民 -
♂
(5793 bytes)
()
03/31/2012
07:33:51
•
how to translate 所有消防人员已各就各位?
-
小宝宝他姑 -
♀
(187 bytes)
()
03/31/2012
05:18:58
•
Extend Certificate翻译成延期证书
-
小宝宝他姑 -
♀
(66 bytes)
()
03/30/2012
22:26:00
•
再译 Peace by Sara Teasdale (七律)
-
湘西山民 -
♂
(23204 bytes)
()
03/29/2012
11:40:50
•
试译: Peace by Sara Teasdale
-
湘西山民 -
♂
(2815 bytes)
()
03/28/2012
07:38:51
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (30)
-
EnLearner -
♂
(3570 bytes)
()
03/24/2012
19:10:28
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (29)
-
EnLearner -
♂
(8684 bytes)
()
03/17/2012
19:25:26
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (28)
-
EnLearner -
♂
(4966 bytes)
()
03/10/2012
19:23:22
•
你们英译中的诗歌都挺棒的,看看想不想翻译这首诗
-
小源 -
(2839 bytes)
()
03/10/2012
09:04:11
•
Looking for the second part
-
小源 -
(4883 bytes)
()
03/10/2012
07:32:55
•
翻译练习:The Road Not Taken by R. Frost
-
湘西山民 -
♂
(4568 bytes)
()
03/07/2012
13:27:38
•
蘇軾 - 水龍吟 (次韻章質夫楊花詞)
-
走马读人 -
♂
(1847 bytes)
()
03/06/2012
21:19:09
•
”折腾“ 怎么翻译?
-
小源 -
(709 bytes)
()
03/06/2012
07:52:10
•
请大家提意见:”知无不言言无不尽。。。“
-
小源 -
(1831 bytes)
()
03/06/2012
07:32:01
•
虽不能至,心向往之— 关于翻译标准的思考 zt
-
走马读人 -
♂
(4185 bytes)
()
03/04/2012
07:42:59
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (27)
-
EnLearner -
♂
(9141 bytes)
()
03/03/2012
19:22:37
•
假如我可以将生命重新来过
-
京燕花园 -
♀
(5808 bytes)
()
03/03/2012
14:35:09
•
跟风翻译朗诵---- 一棵开花的树 席慕容
-
非文学青年 -
♀
(2357 bytes)
()
03/01/2012
00:39:27
•
英译 席慕容 一颗开花的树
-
李唐 -
♂
(2789 bytes)
()
02/29/2012
17:49:32
•
【再凑热闹】新诗古译:R. FROST《冰与火》之《浪淘沙》
-
湘西山民 -
♂
(5150 bytes)
()
02/28/2012
16:01:02
•
[凑热闹帖]--跟风 声姐继续翻译 Fire and Ice, 接着烦老Robert Frost先生
-
rockcurrent -
♂
(4319 bytes)
()
02/28/2012
11:29:21
•
翻译趣谈:谷歌小姐的英汉翻译
-
湘西山民 -
♂
(2778 bytes)
()
02/28/2012
07:41:26
•
不在沉默中烧死,就是在沉默中冻死!继续翻:
-
NewVoice -
♀
(1170 bytes)
()
02/28/2012
03:04:13
•
美语论坛的网友们翻译《Fire And Ice》荟萃
-
美语世界 -
♀
(10375 bytes)
()
02/27/2012
09:58:45
•
毁掉世界的是火还是冰?
-
李唐 -
♂
(5592 bytes)
()
02/23/2012
12:28:29
•
有时候,爱情太坚持就会是痛
-
万家述评 -
♂
(5072 bytes)
()
02/21/2012
17:39:46
•
ZT: "休假式治疗"怎么翻译?
-
Lucidus -
♂
(7900 bytes)
()
02/19/2012
10:28:41
•
【翻译英文】mulch is the fix for compacted soil
-
tingfeng -
♀
(3846 bytes)
()
02/19/2012
10:26:38
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (25)
-
EnLearner -
♂
(3031 bytes)
()
02/18/2012
19:09:18
•
英译: 一棵开花的树/A Flowering Tree
-
Lucidus -
♂
(1529 bytes)
()
02/13/2012
19:08:20
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (23)
-
EnLearner -
♂
(2250 bytes)
()
02/05/2012
00:03:23
•
第二十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛
-
百年一人 -
♂
(25057 bytes)
()
02/04/2012
05:52:08
•
重整《上海滩 》英文版 翻译:沅湘 (上海风景摄影)
-
yuanyuan88 -
♀
(4353 bytes)
()
02/03/2012
14:07:32
•
Request for translation
-
走马读人 -
♂
(2343 bytes)
()
02/03/2012
12:15:59
•
求教:tame problem and wicked problem怎么翻译,是关于策略管理的文章。多谢!
-
诗婷 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2012
10:09:39
•
福杯满溢 --- DRINKING FROM MY SAUCER
-
动京城 -
♀
(9590 bytes)
()
01/23/2012
07:52:04
•
帮忙翻译
-
kugelstern -
(141 bytes)
()
01/23/2012
07:19:47
•
翻译与外语学习 zt
-
不学王明 -
♂
(14183 bytes)
()
01/22/2012
08:39:11
•
《每日一句汉译英》一周汇总 (21)
-
EnLearner -
♂
(2796 bytes)
()
01/21/2012
19:06:34
•
请教,Certificate of Appreciation 中文怎么翻译最佳? 谢谢!!!
-
贪官 -
♂
(0 bytes)
()
01/17/2012
15:50:20
•
*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=一周汇总
-
NewVoice -
♀
(1369 bytes)
()
01/07/2012
15:20:18
•
*=*=*《每日一句汉译英》*=*=*= 人生旅途
-
NewVoice -
♀
(78 bytes)
()
01/06/2012
16:22:15
•
*=*=*《每日一句汉译英》*=*=*= 缘分
-
NewVoice -
♀
(94 bytes)
()
01/05/2012
17:16:00
•
*=*=*=《每日一句汉译英》*=*=*= 励志篇
-
NewVoice -
♀
(90 bytes)
()
01/01/2012
17:09:18
•
《醉翁亭记》-- 摘自 (徐英才《英译唐宋八大家散文精选》)带有翻译注释
-
聚曦亭 -
(10075 bytes)
()
01/01/2012
07:33:00
•
*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*=一周汇总
-
非文学青年 -
♀
(3170 bytes)
()
12/25/2011
15:30:47
•
【活动】《雪绒花》(歌词翻译:佚铭)
-
erdong -
♀
(4229 bytes)
()
12/24/2011
23:54:32
•
帮忙翻译:新一代高速动车组蒙皮拉伸件。谢谢
-
如意妈 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2011
12:13:02
•
“困难没有办法多”这句话怎么才能翻译成漂亮的英语啊
-
小流星 -
♀
(19 bytes)
()
12/17/2011
23:26:57
•
*=*=* 《每日一句汉译英一周总汇》*=*=*
-
同学小薇 -
(6435 bytes)
()
12/11/2011
15:50:06
•
我会在这里 I Will Be Here
-
京燕花园 -
♀
(3703 bytes)
()
12/10/2011
23:10:23
•
歌词:生命中的每一天 翻译:unchainedmelody
-
美语世界 -
♀
(7437 bytes)
()
12/08/2011
05:27:05
•
这里的英语高手,帮个忙,十分感谢
-
人生啊啊啊 -
♂
(598 bytes)
()
12/07/2011
13:09:38
•
请教一句翻译,谢谢!
-
lao3ma1 -
♀
(172 bytes)
()
12/05/2011
18:45:30
•
【 译美国诗人 惠特尼的十四行诗『丁香花』】 (图)
-
清衣江 -
♂
(3201 bytes)
()
11/29/2011
17:47:02
•
这句话可以这样翻译吗?
-
arister -
♂
(2539 bytes)
()
11/28/2011
12:40:18
•
*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* Weekly Review (11/20-11/26)
-
newton123 -
♂
(7603 bytes)
()
11/26/2011
17:18:21
•
《感恩的心》 小千等厨艺show!歌词翻译抛砖引玉
-
yuanyuan88 -
♀
(4892 bytes)
()
11/25/2011
19:00:33
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)