•
美语世界【母爱似水父爱如山】活动通知 May/5-May/30/2022
-
梅雨潭 -
♂
(2648 bytes)
()
05/05/2022
14:20:13
•
一言不合就被拉出来示众了,活动好有时候不知道想练习点什么,版主划出道儿,就有明确任务了。
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
14:44:16
•
哈哈。我觉得你这首清唱真是好感人。童鞋们该写写亲情了:)又加了一个图:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
14:53:03
•
又到五月的活动啦。去年的主题是梅雨潭的爱。时间好快啊,一年就这样过去了。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
15:50:55
•
去年是盈盈和欲哥主持的呢!感觉过去好久了,但又好像在眼前。怎么这么矛盾?:)来参加今年的活动!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
16:34:06
•
感觉过去好久了,但又好像在眼前。是的。一年转瞬,韶华即逝。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
16:45:53
•
恭喜梅雨潭。首页进来,谢谢网管,美语世界 母爱似水父爱如山 活动通知 May/5-May/30/2022推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
05/07/2022
09:51:36
•
支持。灵灵支持活动辛苦了。也赞移花好唱。点赞。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2022
21:08:41
•
恭喜梅雨潭。美语世界【母爱似水父爱如山】活动通知 May/5-May/30/2022 推荐美坛中央成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2022
13:53:24
•
英文测验题 加标点符号
-
颤音 -
♂
(1716 bytes)
()
05/05/2022
08:35:53
•
试着加标点和大写:- LIFE is not so dark as is our flesh pink souls i
-
妖妖灵 -
♀
(1270 bytes)
()
05/05/2022
11:03:20
•
100!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
15:27:46
•
LIFE is not so dark as is , our flesh pink, souls in
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
14:40:55
•
100
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
15:27:59
•
my answer, 1st attempt
-
颤音 -
♂
(175 bytes)
()
05/05/2022
15:29:01
•
坐看答案。再贴几首你自己写的英文诗吧。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
15:53:18
•
颤音多写几首赞美父母的诗来参加活动吧!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
16:43:14
•
很棒。点赞新朋友。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2022
21:09:28
•
枫林音乐: 窗外
-
枫林晓 -
♂
(2689 bytes)
()
05/04/2022
11:29:58
•
为什么大海能撒在树上?是树叶上粼粼的光吗?听到坚定的步伐,坚定的目光,坚定的前行。最后的一句的外内对比用得巧~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
12:51:21
•
还以为你翻唱了那首'窗外', 疯老师的意境高多了, 那首著名的窗外无比俗套,先是表白心爱梦中女孩,然后抱歉
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
14:05:37
•
自己要去寻找未来,接着假惺惺地万一自己荣归故里, 再来到你窗外, 把猴年马月说得真的似的
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
14:07:31
•
我听的是云飞翻唱,听得我笑喷了,与我刚唱过云飞的'离别草原'一个套路
-
移花接木 -
♂
(118 bytes)
()
05/04/2022
14:10:27
•
没听过, 那天拿来听听.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
14:21:30
•
疯老, 随意的念想. 诗意上来了, 看到什么些什么.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
14:21:05
•
最擅长的就是无中生有
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
15:15:55
•
的确,原创就是无中生有, 即兴更是弹指间的无中生有.
-
枫林晓 -
♂
(177 bytes)
()
05/04/2022
18:33:56
•
这是原创的中英文双语诗吗?再加上原创音乐。才华横溢啊。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
18:33:12
•
果酱了, 无中生有, 没有负担. 其实比演奏名曲更容易.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
18:35:53
•
雾中的天堂,唱得很有味道。校园民谣的感觉。欣赏。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
19:22:37
•
谢谢盈盈,我刚刚发现,我英文中有语法错误。还有时态上的混乱。
-
枫林晓 -
♂
(227 bytes)
()
05/05/2022
08:09:23
•
错位好!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
08:36:52
•
+10086
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
15:53:38
•
这才是写诗的状态。LOL 枫林以后多贴点自己唱的歌吧,唱得真不错。2年前我挥舞荧光棒跟风追星过胡马克。哈哈。
-
盈盈一笑间 -
♀
(56 bytes)
()
05/05/2022
15:57:08
•
枫林是玩过乐队的主唱和键盘!水平非常高!胡马克一直中国加拿大两边跑,不知道疫情对他有没有影响~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
16:40:45
•
哇,都是高手!那就再来追星一次。哈哈。听燕老师前段时间说,胡马克现在在国内。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
16:48:18
•
羡慕一下马老师. 在国内过着神仙日子吧.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
20:53:23
•
赞全才
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
08:36:29
•
恭喜枫林。首页进来,谢谢网管,枫林音乐: 窗外 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
14:52:05
•
哈哈, 谢谢网管和斑竹!
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2022
20:53:52
•
这次参加母爱父爱的活动吧!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
21:08:20
•
跟妖妖零 试读Lesson 14 The Butterfly Effect
-
7997 -
♂
(3958 bytes)
()
05/03/2022
21:26:12
•
沙发!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
21:34:37
•
我自然而然就跟你学语音语调了。怎么练的呢?轻重音,元音,长音短音,声音,都忒专业了,透露透露秘诀吧!为什么叫7997?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
21:41:46
•
过奖了,我就是一打酱油的,偶尔读着玩儿,7997是以前我国内好友的手机尾号,单词发音和句子结构可能比较重要,个人感受而已
-
7997 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
21:54:40
•
+1 咋练出来的?
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
05:28:49
•
谢谢妖妖代表大家问出了我们的问题!!!LOL
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
07:25:11
•
LOL
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
11:01:13
•
赞,感觉比新概念英语上读的更好听。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
05:27:25
•
同意每一个字!:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
07:26:08
•
正宗伦敦腔!
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
08:58:35
•
恭喜7997。首页进来,谢谢网管,跟妖妖零 试读Lesson 14 The Butterfly Effect 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
13:52:53
•
首页是文学城首页的意思:
-
梅雨潭 -
♂
(103 bytes)
()
05/04/2022
13:53:48
•
这种自然腔调的英语适合我们去学,读得太棒了,越听越耳熟呀,原来我也读过.
-
移花接木 -
♂
(198 bytes)
()
05/04/2022
14:11:28
•
楼主母语是英语吗?再听再赞!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
19:27:06
•
谢谢大家的鼓励,让我都不好意思了,其实有不少逻辑重音,连贯和单词发音都不够好,以后多读些英文希望能有进步
-
7997 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
21:33:30
•
我也练习一个。 自己听了,读得蛮夸张,博大家一笑
-
五月草地 -
♀
(271 bytes)
()
05/05/2022
10:11:12
•
五月的嗓音明亮!很棒!没有文本,听得很清楚!欢迎贴主帖,让更多朋友听到!开心越来越多童鞋加入美坛读团儿!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
11:06:27
•
+ 100 非常棒!清晰明亮,声音有高低,快慢变化。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
14:23:07
•
+100非常棒!分享一下朗读经验吧。前排学习。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2022
15:55:02
•
也欢迎五月来玩一句话翻译,idiom很有帮助,不知不觉进步很大:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2022
09:52:20
•
美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖
-
梅雨潭 -
♂
(6787 bytes)
()
05/03/2022
13:41:37
•
灵灵辛苦了。 贴子精美。 祝贺活动成功。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
16:19:28
•
这次活动短平快,美坛童鞋比较humble,参与了就会乐在其中:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
17:12:21
•
短小精美高效,辛苦了。
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
16:48:00
•
还真要感谢nearby班班的code,制作合辑高效:)等着参加下一个活动吧:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
17:18:03
•
颁奖典礼简洁,又不失精美。音乐也好听,唱得真好。赞赞赞。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
17:50:20
•
我们的颁奖典礼视频先画一个句号,下面时间注重实用,听说读写,从老友记和新概念做起来:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:01:37
•
注重实用,听说读写!美坛的务实精神,太赞了。坚!决!支!持!
-
盈盈一笑间 -
♀
(177 bytes)
()
05/03/2022
18:05:08
•
太好啦!你的英文笔杆子强,我不行,所以,每次活动对于我来说就是个小作文练习:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:07:44
•
妖妖谦虚。英语是要说出来的语言,你的口语那么棒,让人欣赏!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:15:41
•
练习英语口语是。。必须身体力行,否则掌握再多的单词和语法理论也无济于事。---ialord
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:16:32
•
刚刚在楼下看到ialord说的话,现学现用。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:17:27
•
对,关键是当面表达出来,所以,口语太重要了,一起开始锻炼口腔肌肉:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:23:48
•
是哒,是哒!一起锻炼口腔肌肉:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
07:27:31
•
女都是beauty, 男都是elite, 疯老师的音乐与演唱就是beauty+elite
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:01:22
•
哈哈哈,总结得这么周到:)美坛的童鞋们真是很棒啊,怎么elite+beatuty都不够:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:03:41
•
还记得elite的发音吗?上次大S指出来的:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:11:16
•
大赞灵灵的颁奖帖越做越精美了!这次也是用Python自动做出的合集吗?
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:42:59
•
高兴阳阳喜欢! 对, 是用Python自动做出的合辑, 非常感谢nearby班班的code, 给我省太多力气啦:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
20:07:11
•
主持干练精美, 点赞
-
唐古 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
19:03:48
•
谢谢你的职场引用, 说得太对啦!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
20:08:04
•
妖妖辛苦了。漂亮。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
05:31:26
•
喜欢云云骨子里的自信:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
10:42:31
•
祝贺!
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
07:29:00
•
绿诗人太humble啦!谢谢你只弄合辑的建议,省了很多精力。上次你的解释太专业深奥了,很欣赏!下次活动不要错过:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
10:44:56
•
班長勞苦功高,多謝集錦。
-
秦照 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
19:25:35
•
谢谢秦照班班支持,欢迎接着参加下一个活动:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2022
22:57:53
•
秦照班班也来玩一句话翻译,idiom真的特别有帮助!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2022
09:42:43
•
恭喜梅雨潭。美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖 推荐右手边成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
05/17/2022
20:38:03
•
偷着乐该咋说才传神?
-
MoonRiverMe -
♂
(63 bytes)
()
05/03/2022
11:04:46
•
是snicker吗?看到这个各种笑的表达:
-
妖妖灵 -
♀
(16270 bytes)
()
05/03/2022
11:32:42
•
Not sure about snicker
-
MoonRiverMe -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
11:49:24
•
学习啦!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
17:53:42
•
这个叫grinning
-
移花接木 -
♂
(7081 bytes)
()
05/03/2022
12:59:14
•
语感太好了,我觉得是这个!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
13:42:32
•
似乎觉得 hug oneself 有点偷着乐的意思:
-
ibelieu -
(437 bytes)
()
05/03/2022
13:06:52
•
还是不觉得有偷着的意思
-
MoonRiverMe -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
13:18:00
•
谢谢分享。 赞。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2022
16:20:08
•
其实上下文的意思更是 you should be happy
-
MoonRiverMe -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2022
18:50:53
•
enjoy it quietly
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2022
07:24:00
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)