偷着乐该咋说才传神?

Be happy for yourself quietly? 好像丢了原味。

所有跟帖: 

是snicker吗?看到这个各种笑的表达: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (16270 bytes) () 05/03/2022 postreply 11:32:42

Not sure about snicker -MoonRiverMe- 给 MoonRiverMe 发送悄悄话 MoonRiverMe 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 11:49:24

学习啦! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 17:53:42

这个叫grinning -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (7081 bytes) () 05/03/2022 postreply 12:59:14

语感太好了,我觉得是这个!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 13:42:32

似乎觉得 hug oneself 有点偷着乐的意思: -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (437 bytes) () 05/03/2022 postreply 13:06:52

还是不觉得有偷着的意思 -MoonRiverMe- 给 MoonRiverMe 发送悄悄话 MoonRiverMe 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 13:18:00

谢谢分享。 赞。 -chuntianle- 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 16:20:08

其实上下文的意思更是 you should be happy -MoonRiverMe- 给 MoonRiverMe 发送悄悄话 MoonRiverMe 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:50:53

enjoy it quietly -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 07:24:00

请您先登陆,再发跟帖!