•
Kitchen Experiment: Hot Sour Sweet Tiger Skin Eggs
-
念亲 -
♀
(1690 bytes)
()
11/07/2010
20:40:55
•
这鸡蛋看着好诱人啊~~饿......
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
21:02:43
•
I'll hologram some to you. :-)
-
念亲 -
♀
(25 bytes)
()
11/07/2010
21:16:41
•
you're my mind reader...... :)
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
21:24:38
•
^_^
-
念亲 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
21:28:03
•
望梅止渴 - 来晚的,怕连汤也没了 - 顶:学习生活为一体。
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
11/09/2010
04:11:14
•
不会的。等你来加州,专门给你做。
-
念亲 -
♀
(0 bytes)
()
11/09/2010
14:31:43
•
太好了,先谢谢!
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
11/09/2010
16:13:04
•
可能是相机的原因, 那个盘子看起来有点旧了
-
falsetruth -
(11 bytes)
()
11/07/2010
21:29:38
•
或者是/ipod/iphone/ipad/旧了
-
念亲 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
21:39:16
•
英语食谱写的地道,跟念亲学做[七食堂的虎皮鸡蛋].
-
紫君 -
♀
(63 bytes)
()
11/08/2010
06:33:28
•
Seven restaurant is maybe the mess at her University
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
11/08/2010
08:29:52
•
A mess (also called a messdeck aboard ships) is the place where
-
走马读人 -
♂
(282 bytes)
()
11/08/2010
08:33:59
•
Thanks.
-
念亲 -
♀
(0 bytes)
()
11/08/2010
13:28:02
•
How about "mess hall"?
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
11/08/2010
14:17:43
•
谢谢紫君。
-
念亲 -
♀
(67 bytes)
()
11/08/2010
13:27:35
•
难忘的校园记忆,谢念亲分享。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
11/08/2010
14:11:08
•
问几个难发的音标问题
-
NorthPolarBear -
♂
(14463 bytes)
()
11/07/2010
19:48:34
•
音标示范:/s/ /z// ʒ/ /j/ etc (美语视频) 见上
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
11/08/2010
06:30:49
•
找不到你说的视频,能贴上网址吗?
-
NorthPolarBear -
♂
(13 bytes)
()
11/08/2010
17:55:32
•
Get it. Very helpful!
-
NorthPolarBear -
♂
(0 bytes)
()
11/08/2010
18:12:49
•
北极熊是在加拿大吗?
-
全国牙防组 -
♂
(872 bytes)
()
11/08/2010
09:13:07
•
此男非好汉...4 English words
-
走马读人 -
♂
(195 bytes)
()
11/07/2010
17:29:40
•
美联储主席伯南克的“Hail Mary”
-
北美老农 -
♂
(6929 bytes)
()
11/07/2010
17:28:18
•
知道了“Hail Mary”的来源,学会了它的美国俚语表达法。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
11/08/2010
06:37:25
•
晚到背石板...8 English words
-
走马读人 -
♂
(60 bytes)
()
11/07/2010
17:23:11
•
羔羊被挨打...7+ English words
-
走马读人 -
♂
(68 bytes)
()
11/07/2010
17:10:58
•
恼火终身不如咱俩私下说...8 English words
-
走马读人 -
♂
(96 bytes)
()
11/07/2010
14:59:36
•
"咱俩私下说"...hard to figure out,but if you got others, you may find
-
走马读人 -
♂
(18 bytes)
()
11/07/2010
15:05:08
•
Meet The Press (11/07/2010)
-
EnLearner -
(78389 bytes)
()
11/07/2010
14:52:05
•
第一次勇敢地从头听到尾。很不错地说。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(50 bytes)
()
11/07/2010
16:00:09
•
Obviously it did not hurt you~. Thanks. Have a great new week.
-
EnLearner -
(89 bytes)
()
11/07/2010
18:22:37
•
俺还是坚持
-
戏雨飞鹰 -
♀
(160 bytes)
()
11/07/2010
16:09:44
•
Great. Good for you.
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
11/07/2010
18:23:06
•
双鸟在望不如一鸟在握...8 English words
-
走马读人 -
♂
(96 bytes)
()
11/07/2010
14:35:52
•
回复:双鸟在望不如一鸟在握...8 English words
-
梅石莹玉 -
♀
(121 bytes)
()
11/08/2010
19:13:25
•
请英语好的帮忙看一下,谢谢!
-
zhudi -
♀
(261 bytes)
()
11/07/2010
11:40:39
•
回复:请英语好的帮忙看一下,谢谢!
-
美坛奇葩 -
♂
(309 bytes)
()
11/07/2010
11:45:29
•
谢谢,那意思是不做决定,不管它了?
-
zhudi -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
12:23:47
•
换个说法就是:聪明人知道
-
戏雨飞鹰 -
♀
(116 bytes)
()
11/07/2010
12:38:46
•
谢谢班主好译。无意中听说
-
戏雨飞鹰 -
♀
(74 bytes)
()
11/07/2010
12:31:18
•
英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (7/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(892 bytes)
()
11/07/2010
09:06:57
•
美坛奇葩周末译兴大发,一下子译了这么多。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
09:09:44
•
回复:
-
美坛奇葩 -
♂
(59 bytes)
()
11/07/2010
09:17:29
•
回复:回复:
-
婉蕠 -
♀
(33 bytes)
()
11/07/2010
09:20:17
•
最好的老公是上海男人。吃苦能干,任劳任怨。
-
falsetruth -
(18 bytes)
()
11/07/2010
10:06:41
•
有诗为证
-
falsetruth -
(52 bytes)
()
11/07/2010
11:00:10
•
昨日上海滩
-
falsetruth -
(10 bytes)
()
11/07/2010
11:06:12
•
上海人这么能干?Oh, heaven,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(54 bytes)
()
11/07/2010
12:50:05
•
回复:上海人这么能干?Oh, heaven,
-
falsetruth -
(19 bytes)
()
11/07/2010
14:07:51
•
好精彩!翻译和原文都精彩!好喜欢。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(33 bytes)
()
11/07/2010
12:41:18
•
一路读来,引人入胜
-
戏雨飞鹰 -
♀
(60 bytes)
()
11/07/2010
12:44:55
•
Thank you!
-
美坛奇葩 -
♂
(0 bytes)
()
11/07/2010
15:19:47
•
英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (6/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(538 bytes)
()
11/07/2010
09:01:07
•
英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (5/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(398 bytes)
()
11/07/2010
08:55:53
•
great translation. but
-
戏雨飞鹰 -
♀
(124 bytes)
()
11/07/2010
12:53:55
•
You are right. Thanks.
-
美坛奇葩 -
♂
(0 bytes)
()
11/07/2010
16:23:56
•
上周在radio里听到condolizeeza rice的interview
-
falsetruth -
(301 bytes)
()
11/07/2010
08:53:39
•
"You could control how you reacted to your circumstances."
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
09:00:19
•
why 她的这两句话激励了u,也教育了u?
-
戏雨飞鹰 -
♀
(48 bytes)
()
11/07/2010
12:57:37
•
回复:why 她的这两句话激励了u,也教育了u?
-
falsetruth -
(428 bytes)
()
11/07/2010
14:03:15
•
i see. but your english is great.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(274 bytes)
()
11/07/2010
14:53:56
•
有时
-
falsetruth -
(48 bytes)
()
11/07/2010
15:30:47
•
是吗?的确可恶。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(164 bytes)
()
11/07/2010
16:15:54
•
good. i need to learn from you
-
falsetruth -
(51 bytes)
()
11/07/2010
16:47:31
•
but俺曾对这句话很有感触:
-
戏雨飞鹰 -
♀
(225 bytes)
()
11/07/2010
13:19:00
•
nice words. 成熟的男人 are real men, though they
-
falsetruth -
(48 bytes)
()
11/07/2010
13:55:13
•
英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (4/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(396 bytes)
()
11/07/2010
08:53:39
•
英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (3/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(311 bytes)
()
11/07/2010
08:51:11
•
英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (2/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(445 bytes)
()
11/07/2010
08:42:19
•
just a human, not a real MAN?
-
戏雨飞鹰 -
♀
(28 bytes)
()
11/07/2010
13:06:12
•
What do you think?
-
美坛奇葩 -
♂
(0 bytes)
()
11/07/2010
16:25:21
•
时疫加黛眯...4 English words
-
走马读人 -
♂
(324 bytes)
()
11/07/2010
08:40:01
•
器官不用难充饥...5 English words
-
走马读人 -
♂
(1260 bytes)
()
11/07/2010
07:53:29
•
英译:老公分七等/ Seven Classes of Husbands (1/7)
-
美坛奇葩 -
♂
(899 bytes)
()
11/07/2010
07:50:42
•
seven heaven
-
falsetruth -
(18 bytes)
()
11/07/2010
08:03:08
•
迅即速寻机........3+ English words
-
走马读人 -
♂
(46 bytes)
()
11/07/2010
06:36:39
•
猪犹智慧胜愚曹.......EB1-25
-
走马读人 -
♂
(1281 bytes)
()
11/07/2010
05:16:33
•
who, what?
-
falsetruth -
(99 bytes)
()
11/06/2010
20:43:26
•
I do not know Who. I do not know What.
-
婉蕠 -
♀
(34 bytes)
()
11/07/2010
09:04:52
•
昨天在电视里
-
falsetruth -
(137 bytes)
()
11/07/2010
09:14:33
•
回复:昨天在电视里
-
婉蕠 -
♀
(2945 bytes)
()
11/07/2010
09:27:16
•
when I was young, a friend took me to horse races a few times
-
falsetruth -
(139 bytes)
()
11/07/2010
09:47:34
•
Oh, I see.
-
婉蕠 -
♀
(182 bytes)
()
11/07/2010
10:21:47
•
显摆铁,鉴定完毕。俺又不懂horserace,怎么猜?
-
戏雨飞鹰 -
♀
(57 bytes)
()
11/07/2010
14:42:17
•
我不是英语专业的
-
falsetruth -
(24 bytes)
()
11/07/2010
15:26:30
•
何物在独白?
-
falsetruth -
(268 bytes)
()
11/06/2010
19:38:04
•
when he arrives --> arriving at, 妹--> May (五月花)
-
falsetruth -
(0 bytes)
()
11/06/2010
20:00:00
•
点击你主贴里的[编辑],即可把[妹]该成[May].你的诗总是如此的押韵.
-
婉蕠 -
♀
(248 bytes)
()
11/07/2010
08:58:06
•
thank you. it's a name
-
falsetruth -
(171 bytes)
()
11/07/2010
09:54:22
•
Got it. Thank you. Have a nice Sunday.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
10:24:35
•
Oops,I meant so type:"One more thing".
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
16:55:54
•
also you meant
-
falsetruth -
(82 bytes)
()
11/07/2010
18:31:09
•
Yeah, thanks. Good night.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2010
19:47:21
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)