•
阅读时遇到这个句子,哪位大侠能把它译成英语?
-
聚曦亭 -
(307 bytes)
()
05/30/2013
10:00:32
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18264 bytes)
()
05/30/2013
11:25:02
•
Above the hustles and bustles of urban existance, I see the peac
-
小钊 -
♂
(0 bytes)
()
05/31/2013
05:55:33
•
Why computers don't work?
-
冲浪潜水员 -
♂
(160 bytes)
()
05/28/2013
20:21:43
•
请问流行美语的档案连接怎么没有了?成了美国之音的中文节目连接?
-
jiashenxian -
(0 bytes)
()
05/28/2013
02:35:20
•
回复:请问流行美语的档案连接怎么没有了?成了美国之音的中文节目连接?
-
楚姗珊 -
♀
(534 bytes)
()
05/28/2013
15:04:02
•
谢谢回复!
-
jiashenxian -
(0 bytes)
()
05/28/2013
16:23:47
•
How to improve my American English pronunciation?
-
pe07 -
♀
(236 bytes)
()
05/18/2013
15:44:12
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18064 bytes)
()
05/18/2013
17:36:14
•
Funny that you asked
-
非文学青年 -
♀
(4501 bytes)
()
05/18/2013
17:49:04
•
Good points!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
05/18/2013
17:57:32
•
Interest contrast: necessity, luxury or obsession.
-
冲浪潜水员 -
♂
(29 bytes)
()
05/19/2013
00:05:39
•
thanks for your comment, Diver!
-
非文学青年 -
♀
(155 bytes)
()
05/19/2013
17:58:35
•
Very well said 文青! It is really your goal and how much time
-
2msmom -
(251 bytes)
()
05/18/2013
22:40:55
•
What Goes into a Water Bucket?
-
bmdn -
(23598 bytes)
()
05/17/2013
14:41:35
•
Haha!, so never reuse the condensed water, especially not to wat
-
rockcurrent -
♂
(20 bytes)
()
05/17/2013
15:38:32
•
还有这么一个问题,常用但未必真对,论坛发贴怎么表达?
-
wxcfgh85 -
♀
(184 bytes)
()
05/16/2013
17:36:48
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(2085 bytes)
()
05/16/2013
18:57:00
•
谢谢解答,但第二个可能有问题,sublet是租给二手房东,
-
wxcfgh85 -
♀
(49 bytes)
()
05/16/2013
20:05:16
•
表达网站,是应该用website还是其他词?
-
wxcfgh85 -
♀
(109 bytes)
()
05/16/2013
16:40:34
•
继续TR的讨论:TR sounds like CHR?
-
非文学青年 -
♀
(246 bytes)
()
05/16/2013
07:07:24
•
谢谢dirtytalk在美风楼上的录音,很有帮助
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/16/2013
07:08:26
•
但是几乎所有chr单词读音都忽略其中的h.
-
ntotl -
♂
(166 bytes)
()
05/16/2013
08:58:41
•
interesting observation,永学哥!
-
非文学青年 -
♀
(472 bytes)
()
05/16/2013
09:45:18
•
回复:interesting observation,永学哥!
-
ntotl -
♂
(161 bytes)
()
05/16/2013
10:10:26
•
我最近也在obsessed with R
-
非文学青年 -
♀
(722 bytes)
()
05/16/2013
10:36:58
•
最近也在琢磨R音,我个人体会也是raise mid-tongue 更好,而且感觉省力自然。
-
好学又好问 -
♀
(273 bytes)
()
05/17/2013
04:42:37
•
哈哈,sounds funny! I'll check it out!
-
非文学青年 -
♀
(95 bytes)
()
05/17/2013
07:29:47
•
这里ch是当个音标用,打ch的音标太麻烦,而不是研究CH可以有几种发音。
-
DirtyTalk -
♂
(0 bytes)
()
05/16/2013
09:55:25
•
但是单词true的音标是/tru:/, 不是/chru:/, 虽然很难区分其中读音差别。
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/16/2013
11:44:28
•
谢谢文青!这个video真不错!知道发tr时一定要噘嘴了。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/16/2013
09:33:42
•
不太明白,如果大多数人都发CHR(连她自己都发),为什么说CHR是错的呢?
-
DirtyTalk -
♂
(422 bytes)
()
05/16/2013
10:17:03
•
她的R舌头位置不是错,是one way of doing it.
-
非文学青年 -
♀
(1139 bytes)
()
05/16/2013
10:41:56
•
在第一个视频里,R的位置图,舌尖指向牙齿,这是不可能发出正确的R的。
-
DirtyTalk -
♂
(236 bytes)
()
05/16/2013
11:54:51
•
你很牛,下次说一下怎么发/e / as in bed 的音吧。我怎么觉得超难发啊。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/16/2013
13:59:41
•
试着往长元音a,音标/ei/的前半部分的发音位置靠,
-
ntotl -
♂
(52 bytes)
()
05/16/2013
15:07:23
•
谢谢永学兄!我得再体会体会。经常一会发的可能对,一会发得又不对。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/16/2013
17:13:39
•
e 的关键是舌头不能动
-
DirtyTalk -
♂
(783 bytes)
()
05/17/2013
10:39:57
•
乐翻了我,幸好不是在office里,DT你太可爱啦~~~
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/17/2013
10:44:44
•
学羊叫是我已知的让中国人纠正E音的最快方法。虽然比较搞笑。
-
DirtyTalk -
♂
(0 bytes)
()
05/17/2013
16:47:14
•
大师能不能谈一下双元音的发音? 这是我的老大难。非常同意e发音舌头不动
-
好学又好问 -
♀
(49 bytes)
()
05/17/2013
13:26:24
•
大家交流而已,何来大师。什么是双元音?
-
DirtyTalk -
♂
(0 bytes)
()
05/17/2013
16:40:45
•
太幽默乐,我的新偶像,哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/17/2013
16:47:08
•
我是说幽默大师,哈。比方说say里ei音,coat里的ou音,还有oi,等
-
好学又好问 -
♀
(51 bytes)
()
05/17/2013
17:40:05
•
哇,DT, 你果然牛啊!! 一下子就有感觉啦!!谢谢!!!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/17/2013
19:55:05
•
TRY 和 CHR
-
DirtyTalk -
♂
(605 bytes)
()
05/16/2013
10:33:52
•
I think you are right, DT.
-
非文学青年 -
♀
(240 bytes)
()
05/16/2013
10:45:48
•
还有DREW和JEW我也老分不清。
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
05/17/2013
13:46:04
•
这个道理和TR,CHR是一样的
-
DirtyTalk -
♂
(543 bytes)
()
05/17/2013
16:58:12
•
非常感谢!! 昨天在IPAD上看不到!听上去区别挺大的。我再好好练练!
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
05/18/2013
10:53:31
•
如何说清某人是博士(phd)还是医生?谢谢。
-
wxcfgh85 -
♀
(261 bytes)
()
05/12/2013
16:46:17
•
谢谢指点。你经常做什么运动啊?
-
wxcfgh85 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2013
17:37:07
•
生活大爆炸里有一个情景
-
金迷 -
♂
(182 bytes)
()
05/16/2013
16:46:11
•
想说清某人是医生:medical doctor
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
05/14/2013
01:16:04
•
回复:如何说清某人是博士(phd)还是医生?谢谢。
-
work&family -
♀
(113 bytes)
()
05/15/2013
08:40:46
•
讨论一下,如何表达''过程''?
-
wxcfgh85 -
♀
(594 bytes)
()
05/10/2013
12:38:03
•
my 2 cents
-
bingli -
♂
(144 bytes)
()
05/10/2013
14:59:31
•
My 2 cents: Process. Disproportionate.
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
05/10/2013
19:23:21
•
谢谢两位的意见,two cents是什么意思?
-
wxcfgh85 -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2013
07:49:32
•
my two cents worth - 谦卑的说法,意思大概就是“我的意见,我的拙见,我的看法”吧。
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
05/11/2013
09:01:19
•
The benefit does not justify the risk or
-
Wave_forest -
♂
(179 bytes)
()
05/11/2013
22:56:07
•
请问,我们说的留学中介应该翻译为
-
wxcfgh85 -
♀
(44 bytes)
()
05/09/2013
12:54:01
•
请问英语朗读生动的秘诀
-
囡宝 -
♀
(39 bytes)
()
05/06/2013
00:10:54
•
生多两个 :)
-
冲浪潜水员 -
♂
(24 bytes)
()
05/06/2013
01:03:16
•
LOL
-
囡宝 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2013
09:56:50
•
木有生气就好。欢迎常来!
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
05/06/2013
20:52:59
•
图书馆有些故事书CD盘或磁带借来先听听跟读,熟悉了就自己读给孩子(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/08/2013
19:06:16
•
请教,有这个成语:walk on someone's tiptoe 吗?
-
wxcfgh85 -
♀
(334 bytes)
()
05/05/2013
05:50:09
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18202 bytes)
()
05/05/2013
06:10:10
•
thanks a lot.
-
wxcfgh85 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2013
11:26:45
•
你的词典不咋的---看看http://idioms.thefreedictionary.com/tiptoe
-
qunide -
♂
(0 bytes)
()
05/07/2013
05:04:23
•
書名:1 "解密英漢字"?
-
走马读人 -
♂
(386 bytes)
()
04/29/2013
11:01:40
•
请教一句话翻译
-
小钊 -
♂
(313 bytes)
()
04/27/2013
05:31:05
•
Good job!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2013
06:07:39
•
回复:Let me have a crack at it :)
-
小钊 -
♂
(190 bytes)
()
04/29/2013
02:13:06
•
英语翻译求助
-
suiyi88 -
♀
(145 bytes)
()
04/24/2013
19:00:16
•
回复:英语翻译求助
-
冲浪潜水员 -
♂
(243 bytes)
()
04/24/2013
20:07:20
•
回复:回复:英语翻译求助
-
小钊 -
♂
(70 bytes)
()
04/25/2013
01:30:28
•
Thanks for the comment! Does it help to add
-
冲浪潜水员 -
♂
(227 bytes)
()
04/25/2013
07:09:17
•
回复:Thanks for the comment! Does it help to add
-
小钊 -
♂
(287 bytes)
()
04/25/2013
09:38:28
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)