美语世界 » 精华区

【Snow】English lyrics - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (3332 bytes) () 01/27/2024  10:58:57

But where is the rhythm? Is melody floating in ur heart? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:16:06

心中有旋律,就能听到旋律,就是风吹过雪的声音:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:19:54

雪花像音符,漫天的雪花多么像sheet music啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:21:10

I hate to say but the song deserves a much better backdrop p - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (332 bytes) () 01/27/2024  11:31:20

Thanks for ur suggestions. Would that be too many words? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:33:58

哈哈,看见你一笑,明白了。有好的吗? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (176 bytes) () 01/27/2024  11:35:26

in the land of the blind, the one-eyed man is king - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (260 bytes) () 01/27/2024  13:57:08

Nice color and looks like real!搬走啦!Thanks! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  14:13:32

Still keep the original as it was snowing at that moment - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (226 bytes) () 01/27/2024  14:18:35

song doesnt have2 rhyme, but rhyme does make great song - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:23:08

Agreed. I have to spend much more thinking on rhyming. - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:30:37

Snow is like butterfly kisses,+1,很棒! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  12:13:25

谢谢暖冬mm鼓励!这个butterfly kiss还是以前看虫虫写的英文故事知道的:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  12:25:08

写得好,学习了。歌词把人带入了一位在雪花中翩翩起舞,人和自然融为一体的画面。很赞。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  12:55:21

起舞后面漏了两个字,应为起舞的公主。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  13:11:33

谢谢小舟诗人鼓励:)对了,我的歌词里有 heart lake ,这么用违和吗?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  13:34:55

不客气哈。讨论一下,汉语里有人用“心湖一泓”,来表示心境如水,清澈宽广。重点在于心。英语里heart lake, - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (443 bytes) () 01/27/2024  14:54:02

诗人一解释我明白多了,那是否lake of your heart或去掉lake。谢谢表扬英语,真是开心,泡坛真是管用啊 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:02:37

去掉lake, 可能简单明了些。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:19:57

好,原来还想着更押韵些,现在把lake去掉了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:32:36

请问作为歌词,a1与a2段的最后一句能否共用同一段旋律?a2那句长很多 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:47:32

应该是差不多一样的旋律,看来还得把the lake of your heart 加上:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  16:01:31

我原就以为lake是space holder - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  16:03:28

我原来也是这么想,心湖,那就接着加上?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  16:06:53

啊?问我?我哪里懂,Melody在你心中啊,或许旋律出来后如果需要再调整? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  16:09:48

好,那就先这样,等我写出旋律~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  16:13:24

#3! - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  16:33:50

谢谢大师!我也很喜欢:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  17:57:19

Nice lyrics, look forward to hearing the song - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2024  18:29:21

Thanks. That is my next goal:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  18:45:58

Snow is like musical notes performing the melody that float - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:37:57

NICE! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:38:37

Thanks to 盈盈!因为你期待,我写完歌词就贴出来了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:00:56

美坛是个学习坛,我更关心的是学习内容。所以比起歌词,我更期待妖妖的新概念英语能继续,一起学。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024  10:53:04

能写英文歌是我在美坛的一个梦想,可惜以前水平不够,边玩边学了三年,现在总算写出来了~新概念我是真学不动了,再学肯定要吐了 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024  11:52:09

在美坛实现梦想。Yayyyy! :)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024  16:16:39

Nice work, 灵灵!Looking forward to your first English song! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  22:00:38

Thanks,小西!If u werenot holding the poem reading event,if - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (314 bytes) () 01/27/2024  22:18:06

My pleasure :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2024  08:22:26

《Who Makes Me Forget My Age?》 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (2739 bytes) () 01/27/2024  10:36:35

赞一个全英文诗!面面俱到!亲情满满,温馨满满! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:01:33

多谢鼓励,刚看完你楼上的歌词,写得很好。学习了。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  12:43:54

最后一段份量最重!很不错啊!也顺便读了小西的诗,都很棒! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  12:12:02

暖冬好,多谢留言鼓励。今年我们这里是暖冬啊,真要感谢你。问好。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  12:47:56

soooooooooooooooo deeply affectionate - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  14:33:27

移木兄,thank you soooooo much , 握手。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:17:31

小舟好诗好译,谢谢分享。“伴侣”是否译为 “spouse" 或者 "companion" 更贴切一些?仅供小舟参考 :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  17:20:20

Nice poems. Change "lover" to "love"? Lover could be negativ - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2024  18:35:00

我在我的博客里查看了一下,我的这首诗《Who Makes Me Forget My Age?》是2022年9月份写的, - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:01:56

先后在星坛,书坛,唱坛发表过,当时在星坛有好几个坛友跟风我这首诗包括小舟,还有网友谱过曲,唱过歌,分享给大家,见里面: - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (180 bytes) () 01/27/2024  19:06:57

角度新颖,是简约,而不是简单:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  22:27:26

小西好诗,赞。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:55:47

谢谢小舟诗人的英文诗。中英文俱佳。亲情友情爱情,处处皆是情。欣赏了! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (218 bytes) () 01/27/2024  19:41:42

盈盈好,不客气啊。哪敢称诗人。主要来向你们学习的。多指导哈。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:44:57

最后一张图片是从一个视频中截图下来的。一位女青年像小男孩一样翻门,爬柜。忘记了年龄(笑) - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:54:22

@小西,@godog 谢谢非常好的建议。用lover 1)主要考虑押mother的韵,2)lover(爱人)也有 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:21:14

spouse 的意思。当然英语里lover也有情人的意思,可能这就是godog说的negative 的意思。英语有些意思 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:26:11

为何lspouse和componion字面上没有love的身影。中文也类似,妻子,伴侣字面上也都没有情的身影。 - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:39:26

再谢小西和godog. - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:40:26

小舟,用spouse可以和students押韵。根据我对你的这首诗的理解,伴侣就是wife, 所以用spouse更合适。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  20:56:39

对自由诗而言,不要求押韵,不必为了押韵而选用容易引起读者误解的词语。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  21:01:15

Like German, Like Jew修正了过去以为海外游子只能用母语写作,用英语工作的旧观念。 - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (384 bytes) () 01/28/2024  14:24:41

Like German, Like Jew, Like Chinese, Like USA。 Well said. - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024  16:04:10

APAD: It will all come out in the wash - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (7266 bytes) () 01/27/2024  08:33:46

The most profound meaning 2 me, 1$coin, male deer/antelope - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (26 bytes) () 01/27/2024  08:46:38

Was it a buck or duck on the loonie? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  08:50:29

neither , it's loon - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:49:49

Good to know the distinction. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:44:49

buck , slang for one dollar - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  11:09:10

"coin" led me guessing a quadruped image on one side - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  13:48:40

噗哧!!the other side of a loonie is her majesty - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (4549 bytes) () 01/27/2024  14:06:54

the quadruped is a reindeer/caribou, on a quarter, - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  14:11:10

likely a buck, but only showing a head - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  14:48:15

Thank you! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:38:15

bad, should have dropped the 'coin' - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  14:55:57

Like Cinderella - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  08:49:17

Yes and almost any mystery story. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:38:24

车到山前必有路? - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2024  09:30:12

More like 总有一天,真相大白。 - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:39:45

+100086,水落石出! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:59:19

interesting (and I mean it ;-), as it does sound like Don Q. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (399 bytes) () 01/27/2024  09:48:25

I've intended to but never read the book! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (51 bytes) () 01/27/2024  10:13:02

水落石出 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:55:27

E.g., at the end of a Sherlock Holmes story :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:15:50

Buck这个意思没有查到:)非常感谢你对每个proverb的背景介绍,这个也是,帮助理解! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:58:44

Will try the OED some day. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:14:11

It is what it is? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:46:35

水落石出? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:47:09

Right but used more as an assertion. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024  09:11:36

韩式辣煮带鱼 - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (4493 bytes) () 01/27/2024  04:11:04

Korean style, Kimchi everything - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  04:55:50

I have Kimchi in my fridge. 吃货也 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:36:45

Kimchi constantly in fridge== typical Foodie - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  07:46:18

难道不是有韩国人的嫌疑?LOL - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:57:02

Kimchi's side dish. Jorim itself doesn't call for it. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  08:39:27

kimchi sides everything - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  14:12:31

a pot of this spicy fish is an ethereal experience in winter - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:28:48

Great descriptions of the food and photos to drool over - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:32:10

看完昨天的饮茶,让我想去唐人街。读完这篇,又想去韩国城。今天到底该去哪呢?苦恼ing.哈哈 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (167 bytes) () 01/27/2024  06:33:49

去韩国的唐人街:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2024  07:41:52

再加一个让你(我)站在原地流口水的可能选择:日本餐的sushi, 哈哈哈 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (338 bytes) () 01/27/2024  07:50:51

me &eating buddy; enjoyed Friday's sushi; treat... - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  07:56:03

treating him weekend Kimchi, happiness always the foodie!!!! - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  07:57:33

haha, 我常常在韩国店买日本sushi - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:47:52

I'd learn to cook it myself :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  08:43:26

大厨! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:55:41

Stanford Mobile ALOHA Lab - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  15:26:12

this is a good one, haha - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  19:56:20

这太下饭了吧!(所以虽然吃不多还是要)赞一个哈! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  07:44:05

Fresh's the best. I cook Godeungeo-mujorim a few times/year. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  08:35:43

Very vivid descriptions of your dining experience in an atti - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:00:18

东海(?)带鱼小一些,味道太好了,不是这边的大带鱼可以比的,新鲜的带鱼水里煮一下都好吃的,鲜啊! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:02:49

Wow. Never knew that. Need to try someday :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:42:30

It is kind of spicy to me~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:57:20

哑谜,带鱼是东北银的最爱 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:58:58

Cool! - 万湖小舟 - 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:44:55

any one cares for skiing? Zermatt, the paradise - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (368 bytes) () 01/26/2024  20:51:55

"Skiing is the next best thing to having wings" - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2024  21:00:42

Hi, 颤音! Have a great weekend! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2024  21:01:43

秋兰,Have a great weekend! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:41:44

I guess you're an Alpine guy. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:43:56

thanks Qiulan, have a wonderful weekend! - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  09:59:29

You're welcome! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:44:41

so true! - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:05:00

Make outdoor adventure!!Thanks 4 sharing your favorite video - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:35:07

What's your definition of both boomer and redneck? haha - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:41:09

my age, my appearance :-) that's my son's definition - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:01:55

chubby, bearded, age >60, i love them, they are sincere - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (64 bytes) () 01/27/2024  10:04:28

You must be a big skier, right? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  06:43:08

nope, an intermediate, able to survive blue :-) - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:00:18

My little kids like chairlifting more than skiing. Haha! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  10:55:46

Great share! 谢谢颤音分享,周末愉快! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024  21:44:27

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部