《Who Makes Me Forget My Age?》

本帖于 2024-01-27 10:40:47 时间, 由普通用户 万湖小舟 编辑

过去从来没有来过"美语世界"。以为是美丽句子的世界,和俺无关。感谢小西介绍,感谢盈盈版主的提醒,才知道这里是美/英语言世界。是才女,才子的聚宝盆。

学习了多首大家写的英语诗歌和文章。修正了过去以为海外游子只能用母语写作,用英语工作的旧观念。原来游子不仅能用英语工作,还能用英语写作,写出的还是美丽的句子。

今天俺学习大家写了一首英文诗歌,是从俺的中文诗歌翻译而来的的。是过去为唱和小西"是谁让我忘记了自己的年龄"而写的。

《Who Makes Me Forget My Age?》

by Joe (万湖小舟)

It's my mother
in front of mom
I'm young forever 

It's my daughter
her cheerfulness 
stops me from getting older

It's my students
being always eighteen
forgotten that frost on my temples presents.

It's my lover
her voice
makes my deaf ears hear

-------------------------------------------------------------
中文章原稿

《是谁让我忘记了自己的年龄?》和小西

文/万湖小舟 

是我的母亲
在她面前
我永远年轻

是我的千金
她的天真
三十和我同行

是我的学生
他们年年十八
我已忘记霜染两鬓

是伴侣的声音
她的呼唤
让我失聪的耳朵又能倾听

-------------------------------------- 

小西(CBA7) 原玉

《Who Makes Me Forget My Age?》

maybe my children
they call me baby mommy

maybe myself
a girl inside my body

maybe poetry
the magic I read and write every day

maybe my love
he forgets his age too


《是谁让我忘记了自己的年龄?》

也许是我的孩子们
他们叫我宝贝妈妈

也许是我自己
我身体里的那个少女

也许是诗歌
我每天都要读和写的魔幻

也许是我的心上人
他也忘记了自己的年龄

All photos taken from Internet

 

所有跟帖: 

赞一个全英文诗!面面俱到!亲情满满,温馨满满! -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 11:01:33

多谢鼓励,刚看完你楼上的歌词,写得很好。学习了。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 12:43:54

最后一段份量最重!很不错啊!也顺便读了小西的诗,都很棒! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 12:12:02

暖冬好,多谢留言鼓励。今年我们这里是暖冬啊,真要感谢你。问好。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 12:47:56

soooooooooooooooo deeply affectionate -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 14:33:27

移木兄,thank you soooooo much , 握手。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 15:17:31

小舟好诗好译,谢谢分享。“伴侣”是否译为 “spouse" 或者 "companion" 更贴切一些?仅供小舟参考 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 17:20:20

Nice poems. Change "lover" to "love"? Lover could be negativ -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 18:35:00

我在我的博客里查看了一下,我的这首诗《Who Makes Me Forget My Age?》是2022年9月份写的, -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 19:01:56

先后在星坛,书坛,唱坛发表过,当时在星坛有好几个坛友跟风我这首诗包括小舟,还有网友谱过曲,唱过歌,分享给大家,见里面: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (180 bytes) () 01/27/2024 postreply 19:06:57

角度新颖,是简约,而不是简单:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 22:27:26

小西好诗,赞。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:55:47

谢谢小舟诗人的英文诗。中英文俱佳。亲情友情爱情,处处皆是情。欣赏了! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (218 bytes) () 01/27/2024 postreply 19:41:42

盈盈好,不客气啊。哪敢称诗人。主要来向你们学习的。多指导哈。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:44:57

最后一张图片是从一个视频中截图下来的。一位女青年像小男孩一样翻门,爬柜。忘记了年龄(笑) -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:54:22

@小西,@godog 谢谢非常好的建议。用lover 1)主要考虑押mother的韵,2)lover(爱人)也有 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:21:14

spouse 的意思。当然英语里lover也有情人的意思,可能这就是godog说的negative 的意思。英语有些意思 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:26:11

为何lspouse和componion字面上没有love的身影。中文也类似,妻子,伴侣字面上也都没有情的身影。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:39:26

再谢小西和godog. -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:40:26

小舟,用spouse可以和students押韵。根据我对你的这首诗的理解,伴侣就是wife, 所以用spouse更合适。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:56:39

对自由诗而言,不要求押韵,不必为了押韵而选用容易引起读者误解的词语。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 21:01:15

Like German, Like Jew修正了过去以为海外游子只能用母语写作,用英语工作的旧观念。 -TJKCB- 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (384 bytes) () 01/28/2024 postreply 14:24:41

Like German, Like Jew, Like Chinese, Like USA。 Well said. -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 16:04:10

请您先登陆,再发跟帖!