•
【一句话翻译】The opening scene in ‘3 Body Problem’(译文已加)
-
godog -
♂
(1515 bytes)
()
03/29/2024
07:30:26
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2024
07:31:17
•
看到三体想到3D。和住院医聊起Match,以前是3D真人现场面试,现在是2Dzoom面试,等到SOAP一个电话0D搞定~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/29/2024
08:46:43
•
你这联想发散了,我没有跟上:)
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2024
16:16:35
•
最近写诗训练出来的:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/29/2024
16:41:12
•
交作业
-
康赛欧 -
♀
(228 bytes)
()
03/29/2024
09:37:50
•
译得很好。Audience 应该只有单数。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2024
16:15:03
•
谢谢指正!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
03/30/2024
09:29:02
•
交作业
-
方外居士 -
♂
(733 bytes)
()
03/29/2024
10:46:35
•
Excellent! 三体的标准英译是'3 Body Problem's.
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2024
16:19:46
•
交作业。谢谢。
-
天边一片白云 -
♀
(2404 bytes)
()
03/29/2024
14:21:59
•
很好。buzz一词用得很形象。conservative, liberal, interpretation应该复数吧
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2024
16:24:13
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(801 bytes)
()
03/29/2024
16:40:04
•
译得准确流畅。请参考原文,已加。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/29/2024
23:09:32
•
一句话翻译,扣紧当下热点。赞呀赞。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
04/01/2024
20:41:58
•
【一句话翻译】Clark broke NCAA basketball all time scoring record
-
godog -
♂
(1060 bytes)
()
03/08/2024
06:53:50
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2024
06:54:34
•
Happy Friday! 谢谢G兄主持周五活动,辛苦了!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2024
10:31:42
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(745 bytes)
()
03/08/2024
10:05:52
•
没写作业的,蒙眼点赞!:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2024
10:32:38
•
译得很好。名人堂成员一般称为Hall of famer.
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2024
19:58:45
•
谢谢,学习了!Buckeyes也有眼,怎么不翻译成眼呢?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2024
20:53:02
•
交作业。谢谢G兄女神节给我们介绍了一个女能人。
-
天边一片白云 -
♀
(2711 bytes)
()
03/08/2024
15:44:32
•
女神节介绍了女能人!赞!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2024
17:16:35
•
谢谢交作业,不错。参考译文已加。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2024
20:22:28
•
交作业
-
康赛欧 -
♀
(543 bytes)
()
03/08/2024
16:28:12
•
蒙眼点赞作业!:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2024
17:12:29
•
译得准确流畅。主帖已加参考译文
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2024
20:30:00
•
谢谢!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2024
21:44:15
•
交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(1269 bytes)
()
03/08/2024
17:54:41
•
Excellent! 俄亥俄州立大学的队名是buckeyes
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2024
20:42:43
•
谢谢指正七叶树(Buckeye)。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/09/2024
04:36:54
•
【一句话翻译】传奇商人宗庆后(参考译文已加)
-
godog -
♂
(1811 bytes)
()
03/01/2024
08:45:12
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2024
08:46:14
•
Happy Friday! 又见一句话翻译 。谢谢G兄主持,辛苦了!~ ~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
09:06:44
•
“我从来不会辞退人的,他好好在这里干,你辞退他干什么?” 致敬宗庆后出圈理念
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
09:10:01
•
“只要不是违法违纪,就不应该直接开人”。“老板要关心员工的利益,关心员工的小家,让他没有后顾之忧。”
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
09:11:00
•
对比现在硅谷裁员的寒潮,这些话很温情。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
09:21:03
•
交作业
-
康赛欧 -
♀
(638 bytes)
()
03/01/2024
10:02:39
•
赞作业!还没做作业的人蒙眼点赞。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
10:33:40
•
谢谢鼓励
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
14:50:34
•
赞,译得很好。
-
godog -
♂
(78 bytes)
()
03/01/2024
12:39:32
•
谢谢指导
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
14:50:13
•
交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(891 bytes)
()
03/01/2024
12:45:32
•
Excellent work!
-
godog -
♂
(98 bytes)
()
03/01/2024
21:12:47
•
多谢指正!辛苦了~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/02/2024
05:11:26
•
“ smoke 2packs of cigarettes that cost 12 yuan"Killed by
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
14:44:01
•
this addiction~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2024
14:45:26
•
交作业。谢谢。
-
天边一片白云 -
♀
(1436 bytes)
()
03/01/2024
18:25:32
•
You did very well!
-
godog -
♂
(56 bytes)
()
03/01/2024
21:14:43
•
Thank you for your correction. 我不知道porridge 这个词。学习了。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
03/02/2024
09:55:01
•
【一句话翻译】康纳德:第一位用非母语英文写作的大师(参考答案已加)
-
godog -
♂
(2333 bytes)
()
02/23/2024
07:07:55
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
07:08:36
•
Happy Friday! 谢谢G兄主持一句话翻译,辛苦了
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
08:20:44
•
Conrad, the dude,is the first ESL author writing in English.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
08:09:28
•
Not sure if the 1st ESL writer,but sure the first master
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:07:38
•
Good to know. Just finished 'Waiting." Good stuff.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
08:22:46
•
It's a really good work
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:08:34
•
在二十岁的时候才开始学英语,然后成为用英语写作的成功作家,并且影响了美国本土很多有名作家!这太励志了。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
08:24:09
•
即使看中文也充满了美感,一副立体的油画呈现在眼前。谢谢介绍。交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(875 bytes)
()
02/23/2024
08:54:48
•
确实像立体的油画。赞作业,流畅。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:47:50
•
不是帆布,我觉得就是油画画布:)当然不知道那个簇是什么意思:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:14:26
•
Flawless! Melded and tufts are good choices of words
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:12:43
•
Thank u very much for picking up such a nice topic
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:13:14
•
英译汉,第一句:为什么“他”是“事情”呢?
-
妖妖灵 -
♀
(805 bytes)
()
02/23/2024
09:02:41
•
好问题。查一下,粗略看了一下,适合最后一种情况吗?
-
盈盈一笑间 -
♀
(193 bytes)
()
02/23/2024
13:42:38
•
是指行为?不太清楚:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:10:02
•
翻得漂亮!第一句没翻或者因为排版乱了看不到。他可以是事,就像国人说的他是什么东西:)
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:16:19
•
好,就把他当成东西吧,哈哈:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:10:35
•
我来试试中译英
-
永远老李 -
♂
(1036 bytes)
()
02/23/2024
09:22:57
•
只能用色盲或是海市蜃楼来解释了
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
09:33:04
•
是不是帆的影子?哪天要去看看落日~突然想起“孤帆远影碧空尽 惟见长江天际流”有点异曲同工之妙
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
10:17:22
•
我把我翻译的让ChatGPT看了,问它是不是作者把颜色搞错了?下面是它的解释:
-
康赛欧 -
♀
(1431 bytes)
()
02/23/2024
11:20:04
•
赞认真!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:36:27
•
工科生就是脑子单调,木有想象力,还是AI强
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:59:04
•
我觉得你说的有一定道理,“静止在红色的帆布簇中”,这句话我这个文科生就想象不出是啥样子?还是AI有想象力。
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
14:47:56
•
我觉得canvas是指画油画的画布,不是一般的帆布吧~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:08:20
•
也是啊,可不知道帆布怎么说。
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:25:20
•
帆布也是这个英文
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
18:28:33
•
海天一色。海蓝和天蓝。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:35:55
•
可能驳船是红色的,或者日落日出时分吧。这句写的是泰晤士河入海口
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:25:16
•
没见过泰晤士河,想象不出那里的繁华和美景。
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:30:43
•
交作业
-
康赛欧 -
♀
(356 bytes)
()
02/23/2024
09:29:57
•
"Blend", thumb up
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
09:49:15
•
赞作业。棒。barges,驳船。船的种类真多。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:38:32
•
谢谢!我觉得你挺有想象力的,译成“the sunburnt sail”,这样就能解释为何是“静止在红色的帆布簇中“了。
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
14:55:26
•
其实我也不确定sunburnt 是不是能形容物体,还是只能形容人?:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
16:46:47
•
译得很好。原句是过去式,但你用现在式也没问题
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:27:59
•
谢谢指导
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:28:30
•
试一下英译汉:
-
最西边的岛上 -
♀
(1440 bytes)
()
02/23/2024
11:01:27
•
Thanks 4 sharing of Conrad's books from your book collection
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:44:42
•
Very impressive. 另赞作业,优美。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
13:45:23
•
Thx.
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
16:48:37
•
译得优美!你先生在美国上的高中吗还是喜欢阅读?很多高中英语老师会把Heart of Darkness定为必读书
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:33:44
•
谢谢。我们是加拿大人,他高中时不是必读书。 我们两人都喜欢读书 ;-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
16:27:35
•
汉译英。交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(1660 bytes)
()
02/23/2024
13:32:09
•
译得简洁准确。seemlessly是typo, 应该是seamlessly
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:44:42
•
谢谢指正。笔误了。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
16:43:21
•
Another Inspirational story. Thank you.
-
天边一片白云 -
♀
(3166 bytes)
()
02/23/2024
14:44:58
•
两个都译得很好!seemed 之后应该加个to.
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
15:48:58
•
Thanks for encourage and correction.
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
02/26/2024
11:52:44
•
赞2个作业都做了!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
16:43:53
•
哈哈。本来做一个都吃力。这不被作家的故事激励的硬着头皮都做了。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:06:29
•
坐等答案~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
17:08:42
•
参考答案已加
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2024
19:15:14
•
谢谢!看了答案后对理解很有帮助。canvas就是帆布的意思,帆船远远看去就像一簇一簇的帆布了,哈哈
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2024
20:30:26
•
学习了offing 这个word。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
02/26/2024
12:00:43
•
【一句话翻译】用非母语英文写作非常成功的美籍华裔作家哈金(Ha Jin)(原文已加)
-
godog -
♂
(3156 bytes)
()
02/16/2024
05:03:27
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
05:04:17
•
Happy Friday! 谢谢G兄主持周五的活动,辛苦!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
06:51:39
•
谢谢介绍哈金,一个热爱写诗的中国人,到美国以后,怎样在生活的艰辛中,仍顽强、执着地坚持写作。小说里写的就是他自己呀。致敬
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
06:58:52
•
他出版的第一本书,就是英文诗集。当代林语堂。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
07:13:17
•
出国前他曾参与过朦胧诗运动
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
07:40:53
•
林语堂父亲是牧师,他可能从小学英文,上圣约翰大学英文系,哈佛大学比较文学硕士,德国莱比锡大学语言学博士,英文好不奇怪
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
07:43:52
•
哈金只读了小学四年,十三岁就参军,自称十九岁时还基本是文盲,能有现在的成就更难得。语言奇才
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
07:50:56
•
天赋加勤奋,还有passion
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
08:01:50
•
交作业。好奇哈金是怎么用诗人的语言写这段英文的。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(1517 bytes)
()
02/16/2024
07:56:06
•
译得非常好。唯一的瑕疵是in the bank of river, in 应该用on或者at,of river可以去掉
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
08:14:12
•
因为你好奇,我先把原文发给你了:))
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
08:19:00
•
谢谢!原文流畅,学习了break up, would。看似简单的一段英语,自己动手翻译起来才体会到不容易。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
08:44:51
•
介词,有时候随便用了。多谢指正。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
08:47:18
•
学习了冰块的翻译~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
16:38:20
•
Like the word 'loamy.' 哈金 sounds inspiring. Thanks4sharing.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
08:53:35
•
That's why I don't translate. Chinese is too hard -7grizzly
-
盈盈一笑间 -
♀
(483 bytes)
()
02/16/2024
08:58:34
•
Same here . :))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
09:25:09
•
I'm not young any more, not as much time left :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
09:39:03
•
NotYoung can still be fun, wild and crazy - 最西边的岛上 -.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
09:52:15
•
Much more fun than I thought, actually. So not to be wasted.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
09:57:24
•
Great perspective.Lets make the most of every phase of life.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
10:10:06
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(1061 bytes)
()
02/16/2024
15:07:37
•
棒!leaping and bounding 用得好,学习了~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
15:45:28
•
+1
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024
21:33:50
•
Excellent work!
-
godog -
♂
(176 bytes)
()
02/16/2024
21:32:17
•
Thx a lot 4 ur correction!May I know the reference answer?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024
23:45:00
•
Here you go. :)
-
盈盈一笑间 -
♀
(679 bytes)
()
02/17/2024
07:37:46
•
Thanks,盈盈!Like checking answers after doing HW:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/17/2024
08:39:24
•
谢谢G兄介绍哈金和他的作品。即学英语,又涨知识。
-
天边一片白云 -
♀
(883 bytes)
()
02/16/2024
17:23:56
•
译得很流畅准确!
-
godog -
♂
(166 bytes)
()
02/16/2024
21:40:48
•
Thank you for your correction.
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
02/17/2024
16:49:52
•
棒!学习 breaking into pieces, swifting away。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/17/2024
07:42:05
•
【一句话翻译】绿皮火车又支棱起来了
-
godog -
♂
(2246 bytes)
()
02/09/2024
07:39:58
•
Happy Friday! 祝大家春节快乐!龙年大吉!欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
07:40:30
•
谢谢G兄主持周五一句话翻译活动,拜年了!除夕快乐,吉祥如意,平安喜乐~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
07:48:54
•
给盈班班拜年,龙年大吉大利万事如意!
-
唐歌 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
10:01:47
•
谢谢唐班班!祝福除夕快乐,吉祥如意,平安喜乐。拜年啦~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
10:31:31
•
给盈盈拜年!新春快乐!
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
12:29:00
•
卫宁,除夕快乐,新春快乐。拜年啦!:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
13:41:46
•
给盈盈拜年!春节快乐!龙年大吉!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
16:17:39
•
拜年! G兄过年好!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
20:00:03
•
一句话翻译,有诗,有时事!风雪交加,愿国内的人们都平安顺利到家,高高兴兴过新年。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
07:52:10
•
占位,等有空写作业。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
07:52:44
•
Green trains re-erect
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
09:34:18
•
Or re-enlisted
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
16:18:45
•
你不是要支棱吗? enlist算啥??:-))))))
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
17:02:00
•
You're right. Grain trains were proactive:))
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2024
07:47:45
•
踹一踹
-
永远老李 -
♂
(859 bytes)
()
02/09/2024
10:30:03
•
春节快乐!译得很好很准确流畅。
-
godog -
♂
(138 bytes)
()
02/09/2024
16:29:33
•
godog新春快乐,绿皮火车满载过去的回忆!
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
12:04:00
•
卫兄春节快乐!龙年吉祥!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
16:30:34
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(757 bytes)
()
02/09/2024
13:08:09
•
棒!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
13:42:08
•
春节快乐!译得很棒!用了个挺文的词resuscitate.
-
godog -
♂
(146 bytes)
()
02/09/2024
16:39:18
•
北京时间6:04 ,大年初一,借Go兄的宝地给美语坛的每一位网友拜年!祝大家龙年吉祥如意!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
14:05:59
•
祝暖冬新春快乐!给你拜年了!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
16:40:33
•
今天是国内的大年初一,给Go兄拜年!龙年吉祥!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
22:35:19
•
暖冬除夕快乐,平安喜乐。你回国了,在北京吗?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
19:59:24
•
给盈盈mm拜年!是的,我回国陪父母过年!老家在浙江。盈盈mm龙年吉祥!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
22:36:38
•
what we grew up with
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
15:15:52
•
Yeah. I remember standing all the way for 20+ hours
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
16:42:41
•
Both versions are very nice! Love the English version more
-
甜虫虫 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
15:48:06
•
Happy Lunar New year!
-
甜虫虫 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
15:48:24
•
Thank you very much for the warm words! Happy Lunar New Year
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
16:43:56
•
新年快乐!
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
17:15:40
•
新春快乐!龙年大吉!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2024
07:46:01
•
交作业
-
康赛欧 -
♀
(413 bytes)
()
02/09/2024
18:28:39
•
棒!除夕夜还交作业的,都是学霸。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
20:01:17
•
译得非常好!精准流畅!
-
godog -
♂
(68 bytes)
()
02/10/2024
07:45:10
•
谢谢指教,新春快乐!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
02/10/2024
11:37:20
•
向出题老师和同学们节日问好!新春快乐!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2024
20:07:27
•
天山兄总是宽厚周到,让人如沐春风 ~ ~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
20:11:27
•
天山兄春节快乐,龙年大吉!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2024
11:14:05
•
"like a green dragon, you feel young again",绿皮火车是青春重现的绿龙!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
20:49:21
•
Go兄好诗,和龙年很应景啊。新年快乐,龙年大吉大利!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2024
20:52:04
•
谢谢小西。新春快乐!龙年大吉!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2024
07:46:56
•
【一句话翻译】汉语里幽默一词的由来
-
godog -
♂
(883 bytes)
()
02/02/2024
07:08:48
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:09:47
•
Happy Friday! 谢谢G兄主持周五的活动,辛苦了!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:26:05
•
现在是已经没有多少人知道幽默原来的意思了。好奇鲁迅当初是怎么翻译的。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:27:54
•
可不可以尊林语堂为玩儿谐音梗的鼻祖???
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:30:23
•
脱口秀的王建国要甘拜下风啦。林语堂《苏东坡传》原著是全英文版的写作。他的英文水平厉害的。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:35:39
•
他的《金华烟云》、《吾国吾民》、《生活的艺术》全是英文原著,而且当时是美国的畅销书
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:47:18
•
京华烟云,原著也是用英文写的?膜拜一下大神!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:52:35
•
这些书好像都是赛珍珠代理出版,她抽走了远高于行业标准的版税,林语堂很不满。不过赛珍珠也提名他角逐诺贝尔文学奖
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:54:05
•
赛珍珠的财务也是受到她朋友的控制吧?会不会是那人所为?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:05:15
•
具体不知道。关于林语堂的不满,赛珍珠曾给林语堂的二女儿打电话问,“你爸是不是疯了?”
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:09:56
•
赛珍珠这话说得有些毁形象了。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
09:14:07
•
疯不完全贬义,可以叫我疯子,不知准叫我傻子。天使中的魔鬼歌词如是说
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
09:22:23
•
没见过鲁译,王国维是第一个翻译了humor一词的,他译为“欧穆亚”。有其他语言学家译过“语妙”、“谐穆”、“油滑”
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:40:14
•
由此可见,翻译没必要穷追词语的根本含义,没有现成的造一个就行了,粤语华人圈满满的谐音梗,人家没经历大陆普通话改革
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:50:29
•
士多啤梨,云尼拿,车厘子啥的
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:52:43
•
casino据说也是从粤语谐音翻译过来的,“开始了"的粤语发音
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
07:55:46
•
Long time no see是北美华工创造的常用美语短语
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:18:30
•
这句话的使用太符合中文习惯了。经常脱口而出,简直了。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:34:58
•
交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(974 bytes)
()
02/02/2024
07:25:23
•
盈盈好快。译得很好。
-
godog -
♂
(123 bytes)
()
02/02/2024
08:06:02
•
今天休假在家。所以迅速做完作业。谢谢批改。while,有对比的意思在其中吧?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:12:39
•
对的,While可以保留,不过前面的句号要改成逗号
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:17:01
•
对,while的使用要在一句话里,是连词的作用。不能连接两句话,那还是去掉吧。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:27:02
•
另外,我困惑的是时态的使用,可以一部分现代时态,一部分过去时态吗?
-
盈盈一笑间 -
♀
(448 bytes)
()
02/02/2024
08:14:17
•
可以的,比如在这个句子里的情况,你的时态都是对的。有些别的情境有时候我也不太确定
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
02/02/2024
08:22:10
•
周二的赏诗活动有英文幽默诗,今天Go兄周五的一句话翻译活动分享了幽默一词的来源,彼此很呼应啊,让中国人都幽默起来!哈哈哈
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
02/02/2024
10:49:21
•
【一句话翻译】Portland teacher found Boeing door plug in backyard
-
godog -
♂
(2244 bytes)
()
01/26/2024
07:30:35
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:30:46
•
Happy Friday! 正翘首以待一句话翻译呢。谢谢G兄如约主持,辛苦了!!:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:33:05
•
My pleasure
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:37:30
•
在G兄的主持下,一句话翻译,从平面化走向立体化,可看见画面,听见声音。越来越生动有趣了!棒!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:42:10
•
Does 'finder keeper, loser weeper' apply this time?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:32:34
•
哈哈
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:33:38
•
Does Frederick Seidel's Snow apply to you this time?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:35:32
•
You read APAD and melt it and drink it.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:36:47
•
APAD stays in your blood.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:38:03
•
APAD floods your mind and never goes.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:39:21
•
Hahaha
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:39:44
•
Hahha, 盈盈,you're citing my little poem here :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
10:38:05
•
Yup! 你的这首诗写得挺好。我引用在这里到位不?hahaha
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
10:48:23
•
活学活用的典范!哈哈
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
11:00:02
•
哈哈
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
11:20:47
•
同赞盈盈活学活用!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
12:01:46
•
Great! Thanks for citing it.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
12:00:50
•
For exchange, I'd ask 10 grands for re-landscaping my backya
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:38:36
•
Planting more trees to protect my house with their canopes:)
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
07:41:49
•
U never know what's coming down next time, landing gears or
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
08:09:44
•
or meat pie?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
08:11:33
•
后院掉下来一个肉饼,哈哈
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
10:15:50
•
哈哈,it is so scary as it might have hurt someone!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
10:32:40
•
查过了,没有航班的机上菜单里有馅饼,不然可以等着天上掉馅饼呢:))
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
16:31:23
•
这房主应该事先悄悄给波音打电话“给我20GRANDS,我把这舱门给埋起来。OR。。。”
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
08:08:34
•
哈哈
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
08:28:54
•
哈哈哈哈
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
11:44:22
•
Yes!A proverb is a proverb!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
10:30:56
•
谢谢Go兄好分享,Happy Friday! BTW, 谢谢你对我的小诗的点评,我把中文版加到了主帖,就更容易理解了。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
09:24:58
•
看到了,很好,谢谢提醒
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/26/2024
16:45:07
•
Like the Youtube! Concise!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
10:30:23
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(2085 bytes)
()
01/26/2024
14:53:34
•
Thanks for turning in an excellent homework!
-
godog -
♂
(232 bytes)
()
01/26/2024
16:38:45
•
Thanks!Learned the evidence:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/27/2024
10:00:56
•
棒!blew out of,学习了
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/26/2024
18:04:18
•
交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(591 bytes)
()
01/26/2024
17:42:06
•
译得很好,slam这个词用得好。
-
godog -
♂
(164 bytes)
()
01/27/2024
07:26:52
•
好!学习了slam
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/27/2024
10:02:15
•
交作业。 谢Go兄!周末快乐!
-
暖冬cool夏 -
♀
(309 bytes)
()
01/26/2024
22:53:15
•
棒!stop sth from doing...学习了
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/27/2024
06:53:48
•
译得很流畅,引号里的句式很好,
-
godog -
♂
(327 bytes)
()
01/27/2024
07:38:54
•
谢谢Go兄指正!说得极是!自己译的时候已经觉得有点不对了,又想保留plummet,出现了语法错误。多谢Go兄!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
01/27/2024
08:20:12
•
It's a piece of enlightening translation. Thank you!
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/27/2024
08:34:03
•
【一句话翻译】施瓦辛格因未申报昂贵手表而在慕尼黑机场被扣留(原文已加)
-
godog -
♂
(1493 bytes)
()
01/19/2024
07:13:51
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/19/2024
07:14:55
•
Happy Friday! 谢谢G兄主持一句话翻译,辛苦了!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
08:18:32
•
这是在慕尼黑机场海关施瓦辛格与当地官员交流的视频
-
永远老李 -
♂
(465 bytes)
()
01/19/2024
07:39:46
•
Lol looks like police stripped off his clothes during search
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:26:44
•
haha This is hilarious. Terminator will be back! Yeah!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
16:01:00
•
占位写作业,G兄每周的一句话翻译都结合时事热点,涵盖万象。生动有趣。大赞!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
08:18:58
•
主要是省时,读新闻看到好的句子就记下了
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:28:25
•
长期坚持读英文新闻,是非常好的习惯。值得学习。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:47:08
•
那这个我做得还不错,每天上班路上必听NPR甚至跟读,舍不得用最清醒的脑子听歌:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
16:13:43
•
赞赞赞!妖妖每天听NPR,并且跟读真是个好习惯!值得学习。我好久没有上下班听新闻了。应该恢复起来。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
16:22:13
•
不过今天休假,悠闲做早餐时,听了NPR,心情愉悦呀。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
16:28:11
•
尝试翻译一下
-
永远老李 -
♂
(407 bytes)
()
01/19/2024
08:40:36
•
棒!先点赞,等写完作业我再来看。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
08:57:59
•
老李译得有趣,加了自己的发挥:))
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:30:11
•
老李同学英语杠杠的,舒展自如,很有特色。pointless harassment,badly scripted很到位
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:56:58
•
交作业
-
康赛欧 -
♀
(821 bytes)
()
01/19/2024
10:53:24
•
棒!待会儿来细看
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
11:24:13
•
谢谢!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:44:38
•
译得很完美!complete comedy of errors这个表达好!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:34:58
•
谢谢!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:45:13
•
held up, fully cooperated。学习了。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:54:10
•
谢谢。交作业。
-
天边一片白云 -
♀
(814 bytes)
()
01/19/2024
15:35:30
•
译得很好,精确流畅!
-
godog -
♂
(139 bytes)
()
01/19/2024
15:48:07
•
you are right. should be made into
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
16:00:02
•
very stupid searching,a drama full of errors,用得好,学习了。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
15:58:05
•
交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(755 bytes)
()
01/19/2024
15:43:55
•
非常棒的译文,inept,farce都是很好的词语选择。
-
godog -
♂
(83 bytes)
()
01/19/2024
16:06:49
•
多谢批改作业。确实,with 后面一般接somebody.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2024
16:08:49
•
Late homework. Thanks, Go兄!
-
暖冬cool夏 -
♀
(410 bytes)
()
01/20/2024
00:38:17
•
Quite a story! 谢谢分享。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
01/20/2024
11:09:44
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)