• 【一句话翻译】The opening scene in ‘3 Body Problem’(译文已加) - godog - ♂ (1515 bytes) () 03/29/2024 07:30:26
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/29/2024 07:31:17
• 看到三体想到3D。和住院医聊起Match,以前是3D真人现场面试,现在是2Dzoom面试,等到SOAP一个电话0D搞定~ - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 03/29/2024 08:46:43
• 你这联想发散了,我没有跟上:) - godog - ♂ (0 bytes) () 03/29/2024 16:16:35
• 最近写诗训练出来的:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 03/29/2024 16:41:12
• 交作业 - 康赛欧 - ♀ (228 bytes) () 03/29/2024 09:37:50
• 译得很好。Audience 应该只有单数。 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/29/2024 16:15:03
• 谢谢指正! - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 03/30/2024 09:29:02
• 交作业 - 方外居士 - ♂ (733 bytes) () 03/29/2024 10:46:35
• Excellent! 三体的标准英译是'3 Body Problem's. - godog - ♂ (0 bytes) () 03/29/2024 16:19:46
• 交作业。谢谢。 - 天边一片白云 - ♀ (2404 bytes) () 03/29/2024 14:21:59
• 很好。buzz一词用得很形象。conservative, liberal, interpretation应该复数吧 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/29/2024 16:24:13
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (801 bytes) () 03/29/2024 16:40:04
• 译得准确流畅。请参考原文,已加。 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/29/2024 23:09:32
• 一句话翻译,扣紧当下热点。赞呀赞。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 04/01/2024 20:41:58
• 【一句话翻译】Clark broke NCAA basketball all time scoring record - godog - ♂ (1060 bytes) () 03/08/2024 06:53:50
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/08/2024 06:54:34
• Happy Friday! 谢谢G兄主持周五活动,辛苦了! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/08/2024 10:31:42
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (745 bytes) () 03/08/2024 10:05:52
• 没写作业的,蒙眼点赞!:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/08/2024 10:32:38
• 译得很好。名人堂成员一般称为Hall of famer. - godog - ♂ (0 bytes) () 03/08/2024 19:58:45
• 谢谢,学习了!Buckeyes也有眼,怎么不翻译成眼呢?:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 03/08/2024 20:53:02
• 交作业。谢谢G兄女神节给我们介绍了一个女能人。 - 天边一片白云 - ♀ (2711 bytes) () 03/08/2024 15:44:32
• 女神节介绍了女能人!赞! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/08/2024 17:16:35
• 谢谢交作业,不错。参考译文已加。 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/08/2024 20:22:28
• 交作业 - 康赛欧 - ♀ (543 bytes) () 03/08/2024 16:28:12
• 蒙眼点赞作业!:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/08/2024 17:12:29
• 译得准确流畅。主帖已加参考译文 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/08/2024 20:30:00
• 谢谢! - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 03/08/2024 21:44:15
• 交作业: - 盈盈一笑间 - ♀ (1269 bytes) () 03/08/2024 17:54:41
• Excellent! 俄亥俄州立大学的队名是buckeyes - godog - ♂ (0 bytes) () 03/08/2024 20:42:43
• 谢谢指正七叶树(Buckeye)。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/09/2024 04:36:54
• 【一句话翻译】传奇商人宗庆后(参考译文已加) - godog - ♂ (1811 bytes) () 03/01/2024 08:45:12
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 03/01/2024 08:46:14
• Happy Friday! 又见一句话翻译 。谢谢G兄主持,辛苦了!~ ~ - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 09:06:44
• “我从来不会辞退人的,他好好在这里干,你辞退他干什么?” 致敬宗庆后出圈理念 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 09:10:01
• “只要不是违法违纪,就不应该直接开人”。“老板要关心员工的利益,关心员工的小家,让他没有后顾之忧。” - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 09:11:00
• 对比现在硅谷裁员的寒潮,这些话很温情。。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 09:21:03
• 交作业 - 康赛欧 - ♀ (638 bytes) () 03/01/2024 10:02:39
• 赞作业!还没做作业的人蒙眼点赞。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 10:33:40
• 谢谢鼓励 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 14:50:34
• 赞,译得很好。 - godog - ♂ (78 bytes) () 03/01/2024 12:39:32
• 谢谢指导 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 14:50:13
• 交作业: - 盈盈一笑间 - ♀ (891 bytes) () 03/01/2024 12:45:32
• Excellent work! - godog - ♂ (98 bytes) () 03/01/2024 21:12:47
• 多谢指正!辛苦了~~ - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 03/02/2024 05:11:26
• “ smoke 2packs of cigarettes that cost 12 yuan"Killed by - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 14:44:01
• this addiction~ - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 03/01/2024 14:45:26
• 交作业。谢谢。 - 天边一片白云 - ♀ (1436 bytes) () 03/01/2024 18:25:32
• You did very well! - godog - ♂ (56 bytes) () 03/01/2024 21:14:43
• Thank you for your correction. 我不知道porridge 这个词。学习了。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 03/02/2024 09:55:01
• 【一句话翻译】康纳德:第一位用非母语英文写作的大师(参考答案已加) - godog - ♂ (2333 bytes) () 02/23/2024 07:07:55
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 07:08:36
• Happy Friday! 谢谢G兄主持一句话翻译,辛苦了 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 08:20:44
• Conrad, the dude,is the first ESL author writing in English. - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 08:09:28
• Not sure if the 1st ESL writer,but sure the first master - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:07:38
• Good to know. Just finished 'Waiting." Good stuff. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 08:22:46
• It's a really good work - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:08:34
• 在二十岁的时候才开始学英语,然后成为用英语写作的成功作家,并且影响了美国本土很多有名作家!这太励志了。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 08:24:09
• 即使看中文也充满了美感,一副立体的油画呈现在眼前。谢谢介绍。交作业: - 妖妖灵 - ♀ (875 bytes) () 02/23/2024 08:54:48
• 确实像立体的油画。赞作业,流畅。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 13:47:50
• 不是帆布,我觉得就是油画画布:)当然不知道那个簇是什么意思:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:14:26
• Flawless! Melded and tufts are good choices of words - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:12:43
• Thank u very much for picking up such a nice topic - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:13:14
• 英译汉,第一句:为什么“他”是“事情”呢? - 妖妖灵 - ♀ (805 bytes) () 02/23/2024 09:02:41
• 好问题。查一下,粗略看了一下,适合最后一种情况吗? - 盈盈一笑间 - ♀ (193 bytes) () 02/23/2024 13:42:38
• 是指行为?不太清楚:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:10:02
• 翻得漂亮!第一句没翻或者因为排版乱了看不到。他可以是事,就像国人说的他是什么东西:) - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:16:19
• 好,就把他当成东西吧,哈哈:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:10:35
• 我来试试中译英 - 永远老李 - ♂ (1036 bytes) () 02/23/2024 09:22:57
• 只能用色盲或是海市蜃楼来解释了 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 09:33:04
• 是不是帆的影子?哪天要去看看落日~突然想起“孤帆远影碧空尽 惟见长江天际流”有点异曲同工之妙 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 10:17:22
• 我把我翻译的让ChatGPT看了,问它是不是作者把颜色搞错了?下面是它的解释: - 康赛欧 - ♀ (1431 bytes) () 02/23/2024 11:20:04
• 赞认真! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 13:36:27
• 工科生就是脑子单调,木有想象力,还是AI强 - 永远老李 - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 13:59:04
• 我觉得你说的有一定道理,“静止在红色的帆布簇中”,这句话我这个文科生就想象不出是啥样子?还是AI有想象力。 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 14:47:56
• 我觉得canvas是指画油画的画布,不是一般的帆布吧~ - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:08:20
• 也是啊,可不知道帆布怎么说。 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:25:20
• 帆布也是这个英文 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 18:28:33
• 海天一色。海蓝和天蓝。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 13:35:55
• 可能驳船是红色的,或者日落日出时分吧。这句写的是泰晤士河入海口 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:25:16
• 没见过泰晤士河,想象不出那里的繁华和美景。 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:30:43
• 交作业 - 康赛欧 - ♀ (356 bytes) () 02/23/2024 09:29:57
• "Blend", thumb up - 永远老李 - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 09:49:15
• 赞作业。棒。barges,驳船。船的种类真多。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 13:38:32
• 谢谢!我觉得你挺有想象力的,译成“the sunburnt sail”,这样就能解释为何是“静止在红色的帆布簇中“了。 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 14:55:26
• 其实我也不确定sunburnt 是不是能形容物体,还是只能形容人?:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 16:46:47
• 译得很好。原句是过去式,但你用现在式也没问题 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:27:59
• 谢谢指导 - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:28:30
• 试一下英译汉: - 最西边的岛上 - ♀ (1440 bytes) () 02/23/2024 11:01:27
• Thanks 4 sharing of Conrad's books from your book collection - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 13:44:42
• Very impressive. 另赞作业,优美。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 13:45:23
• Thx. - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 16:48:37
• 译得优美!你先生在美国上的高中吗还是喜欢阅读?很多高中英语老师会把Heart of Darkness定为必读书 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:33:44
• 谢谢。我们是加拿大人,他高中时不是必读书。 我们两人都喜欢读书 ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 16:27:35
• 汉译英。交作业: - 盈盈一笑间 - ♀ (1660 bytes) () 02/23/2024 13:32:09
• 译得简洁准确。seemlessly是typo, 应该是seamlessly - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:44:42
• 谢谢指正。笔误了。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 16:43:21
• Another Inspirational story. Thank you. - 天边一片白云 - ♀ (3166 bytes) () 02/23/2024 14:44:58
• 两个都译得很好!seemed 之后应该加个to. - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 15:48:58
• Thanks for encourage and correction. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 02/26/2024 11:52:44
• 赞2个作业都做了! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 16:43:53
• 哈哈。本来做一个都吃力。这不被作家的故事激励的硬着头皮都做了。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:06:29
• 坐等答案~ - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 17:08:42
• 参考答案已加 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/23/2024 19:15:14
• 谢谢!看了答案后对理解很有帮助。canvas就是帆布的意思,帆船远远看去就像一簇一簇的帆布了,哈哈 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/23/2024 20:30:26
• 学习了offing 这个word。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 02/26/2024 12:00:43
• 【一句话翻译】用非母语英文写作非常成功的美籍华裔作家哈金(Ha Jin)(原文已加) - godog - ♂ (3156 bytes) () 02/16/2024 05:03:27
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 05:04:17
• Happy Friday! 谢谢G兄主持周五的活动,辛苦! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 06:51:39
• 谢谢介绍哈金,一个热爱写诗的中国人,到美国以后,怎样在生活的艰辛中,仍顽强、执着地坚持写作。小说里写的就是他自己呀。致敬 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 06:58:52
• 他出版的第一本书,就是英文诗集。当代林语堂。。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 07:13:17
• 出国前他曾参与过朦胧诗运动 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 07:40:53
• 林语堂父亲是牧师,他可能从小学英文,上圣约翰大学英文系,哈佛大学比较文学硕士,德国莱比锡大学语言学博士,英文好不奇怪 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 07:43:52
• 哈金只读了小学四年,十三岁就参军,自称十九岁时还基本是文盲,能有现在的成就更难得。语言奇才 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 07:50:56
• 天赋加勤奋,还有passion - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 08:01:50
• 交作业。好奇哈金是怎么用诗人的语言写这段英文的。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (1517 bytes) () 02/16/2024 07:56:06
• 译得非常好。唯一的瑕疵是in the bank of river, in 应该用on或者at,of river可以去掉 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 08:14:12
• 因为你好奇,我先把原文发给你了:)) - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 08:19:00
• 谢谢!原文流畅,学习了break up, would。看似简单的一段英语,自己动手翻译起来才体会到不容易。:)) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 08:44:51
• 介词,有时候随便用了。多谢指正。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 08:47:18
• 学习了冰块的翻译~ - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 16:38:20
• Like the word 'loamy.' 哈金 sounds inspiring. Thanks4sharing. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 08:53:35
• That's why I don't translate. Chinese is too hard -7grizzly - 盈盈一笑间 - ♀ (483 bytes) () 02/16/2024 08:58:34
• Same here . :)) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 09:25:09
• I'm not young any more, not as much time left :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 09:39:03
• NotYoung can still be fun, wild and crazy - 最西边的岛上 -. - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 09:52:15
• Much more fun than I thought, actually. So not to be wasted. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 09:57:24
• Great perspective.Lets make the most of every phase of life. - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 10:10:06
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (1061 bytes) () 02/16/2024 15:07:37
• 棒!leaping and bounding 用得好,学习了~ - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 15:45:28
• +1 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 21:33:50
• Excellent work! - godog - ♂ (176 bytes) () 02/16/2024 21:32:17
• Thx a lot 4 ur correction!May I know the reference answer? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 23:45:00
• Here you go. :) - 盈盈一笑间 - ♀ (679 bytes) () 02/17/2024 07:37:46
• Thanks,盈盈!Like checking answers after doing HW:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 02/17/2024 08:39:24
• 谢谢G兄介绍哈金和他的作品。即学英语,又涨知识。 - 天边一片白云 - ♀ (883 bytes) () 02/16/2024 17:23:56
• 译得很流畅准确! - godog - ♂ (166 bytes) () 02/16/2024 21:40:48
• Thank you for your correction. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 02/17/2024 16:49:52
• 棒!学习 breaking into pieces, swifting away。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/17/2024 07:42:05
• 【一句话翻译】绿皮火车又支棱起来了 - godog - ♂ (2246 bytes) () 02/09/2024 07:39:58
• Happy Friday! 祝大家春节快乐!龙年大吉!欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 07:40:30
• 谢谢G兄主持周五一句话翻译活动,拜年了!除夕快乐,吉祥如意,平安喜乐~~ - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 07:48:54
• 给盈班班拜年,龙年大吉大利万事如意! - 唐歌 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 10:01:47
• 谢谢唐班班!祝福除夕快乐,吉祥如意,平安喜乐。拜年啦~~ - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 10:31:31
• 给盈盈拜年!新春快乐! - 卫宁 - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 12:29:00
• 卫宁,除夕快乐,新春快乐。拜年啦!:)) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 13:41:46
• 给盈盈拜年!春节快乐!龙年大吉! - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 16:17:39
• 拜年! G兄过年好! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 20:00:03
• 一句话翻译,有诗,有时事!风雪交加,愿国内的人们都平安顺利到家,高高兴兴过新年。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 07:52:10
• 占位,等有空写作业。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 07:52:44
• Green trains re-erect - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 09:34:18
• Or re-enlisted - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 16:18:45
• 你不是要支棱吗? enlist算啥??:-)))))) - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 17:02:00
• You're right. Grain trains were proactive:)) - godog - ♂ (0 bytes) () 02/10/2024 07:47:45
• 踹一踹 - 永远老李 - ♂ (859 bytes) () 02/09/2024 10:30:03
• 春节快乐!译得很好很准确流畅。 - godog - ♂ (138 bytes) () 02/09/2024 16:29:33
• godog新春快乐,绿皮火车满载过去的回忆! - 卫宁 - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 12:04:00
• 卫兄春节快乐!龙年吉祥! - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 16:30:34
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (757 bytes) () 02/09/2024 13:08:09
• 棒! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 13:42:08
• 春节快乐!译得很棒!用了个挺文的词resuscitate. - godog - ♂ (146 bytes) () 02/09/2024 16:39:18
• 北京时间6:04 ,大年初一,借Go兄的宝地给美语坛的每一位网友拜年!祝大家龙年吉祥如意! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 14:05:59
• 祝暖冬新春快乐!给你拜年了! - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 16:40:33
• 今天是国内的大年初一,给Go兄拜年!龙年吉祥! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 22:35:19
• 暖冬除夕快乐,平安喜乐。你回国了,在北京吗? - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 19:59:24
• 给盈盈mm拜年!是的,我回国陪父母过年!老家在浙江。盈盈mm龙年吉祥! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 22:36:38
• what we grew up with - 颤音 - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 15:15:52
• Yeah. I remember standing all the way for 20+ hours - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 16:42:41
• Both versions are very nice! Love the English version more - 甜虫虫 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 15:48:06
• Happy Lunar New year! - 甜虫虫 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 15:48:24
• Thank you very much for the warm words! Happy Lunar New Year - godog - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 16:43:56
• 新年快乐! - waterfowl - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 17:15:40
• 新春快乐!龙年大吉! - godog - ♂ (0 bytes) () 02/10/2024 07:46:01
• 交作业 - 康赛欧 - ♀ (413 bytes) () 02/09/2024 18:28:39
• 棒!除夕夜还交作业的,都是学霸。:)) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 20:01:17
• 译得非常好!精准流畅! - godog - ♂ (68 bytes) () 02/10/2024 07:45:10
• 谢谢指教,新春快乐! - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 02/10/2024 11:37:20
• 向出题老师和同学们节日问好!新春快乐! - 天山晨 - ♂ (0 bytes) () 02/09/2024 20:07:27
• 天山兄总是宽厚周到,让人如沐春风 ~ ~ - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 20:11:27
• 天山兄春节快乐,龙年大吉! - godog - ♂ (0 bytes) () 02/10/2024 11:14:05
• "like a green dragon, you feel young again",绿皮火车是青春重现的绿龙! - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 20:49:21
• Go兄好诗,和龙年很应景啊。新年快乐,龙年大吉大利! - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 02/09/2024 20:52:04
• 谢谢小西。新春快乐!龙年大吉! - godog - ♂ (0 bytes) () 02/10/2024 07:46:56
• 【一句话翻译】汉语里幽默一词的由来 - godog - ♂ (883 bytes) () 02/02/2024 07:08:48
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:09:47
• Happy Friday! 谢谢G兄主持周五的活动,辛苦了! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 07:26:05
• 现在是已经没有多少人知道幽默原来的意思了。好奇鲁迅当初是怎么翻译的。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 07:27:54
• 可不可以尊林语堂为玩儿谐音梗的鼻祖??? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:30:23
• 脱口秀的王建国要甘拜下风啦。林语堂《苏东坡传》原著是全英文版的写作。他的英文水平厉害的。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 07:35:39
• 他的《金华烟云》、《吾国吾民》、《生活的艺术》全是英文原著,而且当时是美国的畅销书 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:47:18
• 京华烟云,原著也是用英文写的?膜拜一下大神! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 07:52:35
• 这些书好像都是赛珍珠代理出版,她抽走了远高于行业标准的版税,林语堂很不满。不过赛珍珠也提名他角逐诺贝尔文学奖 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:54:05
• 赛珍珠的财务也是受到她朋友的控制吧?会不会是那人所为? - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 08:05:15
• 具体不知道。关于林语堂的不满,赛珍珠曾给林语堂的二女儿打电话问,“你爸是不是疯了?” - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 08:09:56
• 赛珍珠这话说得有些毁形象了。。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 09:14:07
• 疯不完全贬义,可以叫我疯子,不知准叫我傻子。天使中的魔鬼歌词如是说 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 09:22:23
• 没见过鲁译,王国维是第一个翻译了humor一词的,他译为“欧穆亚”。有其他语言学家译过“语妙”、“谐穆”、“油滑” - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:40:14
• 由此可见,翻译没必要穷追词语的根本含义,没有现成的造一个就行了,粤语华人圈满满的谐音梗,人家没经历大陆普通话改革 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:50:29
• 士多啤梨,云尼拿,车厘子啥的 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 07:52:43
• casino据说也是从粤语谐音翻译过来的,“开始了"的粤语发音 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 07:55:46
• Long time no see是北美华工创造的常用美语短语 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 08:18:30
• 这句话的使用太符合中文习惯了。经常脱口而出,简直了。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 08:34:58
• 交作业: - 盈盈一笑间 - ♀ (974 bytes) () 02/02/2024 07:25:23
• 盈盈好快。译得很好。 - godog - ♂ (123 bytes) () 02/02/2024 08:06:02
• 今天休假在家。所以迅速做完作业。谢谢批改。while,有对比的意思在其中吧? - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 08:12:39
• 对的,While可以保留,不过前面的句号要改成逗号 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 08:17:01
• 对,while的使用要在一句话里,是连词的作用。不能连接两句话,那还是去掉吧。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 08:27:02
• 另外,我困惑的是时态的使用,可以一部分现代时态,一部分过去时态吗? - 盈盈一笑间 - ♀ (448 bytes) () 02/02/2024 08:14:17
• 可以的,比如在这个句子里的情况,你的时态都是对的。有些别的情境有时候我也不太确定 - godog - ♂ (0 bytes) () 02/02/2024 08:22:10
• 周二的赏诗活动有英文幽默诗,今天Go兄周五的一句话翻译活动分享了幽默一词的来源,彼此很呼应啊,让中国人都幽默起来!哈哈哈 - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 02/02/2024 10:49:21
• 【一句话翻译】Portland teacher found Boeing door plug in backyard - godog - ♂ (2244 bytes) () 01/26/2024 07:30:35
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 07:30:46
• Happy Friday! 正翘首以待一句话翻译呢。谢谢G兄如约主持,辛苦了!!:)) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:33:05
• My pleasure - godog - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 07:37:30
• 在G兄的主持下,一句话翻译,从平面化走向立体化,可看见画面,听见声音。越来越生动有趣了!棒! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:42:10
• Does 'finder keeper, loser weeper' apply this time? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 07:32:34
• 哈哈 - 永远老李 - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 07:33:38
• Does Frederick Seidel's Snow apply to you this time? - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:35:32
• You read APAD and melt it and drink it. - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:36:47
• APAD stays in your blood. - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:38:03
• APAD floods your mind and never goes. - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:39:21
• Hahaha - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 07:39:44
• Hahha, 盈盈,you're citing my little poem here :) - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 10:38:05
• Yup! 你的这首诗写得挺好。我引用在这里到位不?hahaha - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 10:48:23
• 活学活用的典范!哈哈 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 11:00:02
• 哈哈 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 11:20:47
• 同赞盈盈活学活用! - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 12:01:46
• Great! Thanks for citing it. - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 12:00:50
• For exchange, I'd ask 10 grands for re-landscaping my backya - godog - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 07:38:36
• Planting more trees to protect my house with their canopes:) - godog - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 07:41:49
• U never know what's coming down next time, landing gears or - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 08:09:44
• or meat pie? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 08:11:33
• 后院掉下来一个肉饼,哈哈 - 永远老李 - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 10:15:50
• 哈哈,it is so scary as it might have hurt someone! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 10:32:40
• 查过了,没有航班的机上菜单里有馅饼,不然可以等着天上掉馅饼呢:)) - godog - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 16:31:23
• 这房主应该事先悄悄给波音打电话“给我20GRANDS,我把这舱门给埋起来。OR。。。” - 永远老李 - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 08:08:34
• 哈哈 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 08:28:54
• 哈哈哈哈 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 11:44:22
• Yes!A proverb is a proverb! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 10:30:56
• 谢谢Go兄好分享,Happy Friday! BTW, 谢谢你对我的小诗的点评,我把中文版加到了主帖,就更容易理解了。 - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 09:24:58
• 看到了,很好,谢谢提醒 - godog - ♂ (0 bytes) () 01/26/2024 16:45:07
• Like the Youtube! Concise! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 10:30:23
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (2085 bytes) () 01/26/2024 14:53:34
• Thanks for turning in an excellent homework! - godog - ♂ (232 bytes) () 01/26/2024 16:38:45
• Thanks!Learned the evidence:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/27/2024 10:00:56
• 棒!blew out of,学习了 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/26/2024 18:04:18
• 交作业: - 盈盈一笑间 - ♀ (591 bytes) () 01/26/2024 17:42:06
• 译得很好,slam这个词用得好。 - godog - ♂ (164 bytes) () 01/27/2024 07:26:52
• 好!学习了slam - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/27/2024 10:02:15
• 交作业。 谢Go兄!周末快乐! - 暖冬cool夏 - ♀ (309 bytes) () 01/26/2024 22:53:15
• 棒!stop sth from doing...学习了 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/27/2024 06:53:48
• 译得很流畅,引号里的句式很好, - godog - ♂ (327 bytes) () 01/27/2024 07:38:54
• 谢谢Go兄指正!说得极是!自己译的时候已经觉得有点不对了,又想保留plummet,出现了语法错误。多谢Go兄! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 01/27/2024 08:20:12
• It's a piece of enlightening translation. Thank you! - 蓝灵 - ♀ (0 bytes) () 01/27/2024 08:34:03
• 【一句话翻译】施瓦辛格因未申报昂贵手表而在慕尼黑机场被扣留(原文已加) - godog - ♂ (1493 bytes) () 01/19/2024 07:13:51
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 01/19/2024 07:14:55
• Happy Friday! 谢谢G兄主持一句话翻译,辛苦了! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 08:18:32
• 这是在慕尼黑机场海关施瓦辛格与当地官员交流的视频 - 永远老李 - ♂ (465 bytes) () 01/19/2024 07:39:46
• Lol looks like police stripped off his clothes during search - godog - ♂ (0 bytes) () 01/19/2024 15:26:44
• haha This is hilarious. Terminator will be back! Yeah! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 16:01:00
• 占位写作业,G兄每周的一句话翻译都结合时事热点,涵盖万象。生动有趣。大赞! - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 08:18:58
• 主要是省时,读新闻看到好的句子就记下了 - godog - ♂ (0 bytes) () 01/19/2024 15:28:25
• 长期坚持读英文新闻,是非常好的习惯。值得学习。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 15:47:08
• 那这个我做得还不错,每天上班路上必听NPR甚至跟读,舍不得用最清醒的脑子听歌:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 16:13:43
• 赞赞赞!妖妖每天听NPR,并且跟读真是个好习惯!值得学习。我好久没有上下班听新闻了。应该恢复起来。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 16:22:13
• 不过今天休假,悠闲做早餐时,听了NPR,心情愉悦呀。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 16:28:11
• 尝试翻译一下 - 永远老李 - ♂ (407 bytes) () 01/19/2024 08:40:36
• 棒!先点赞,等写完作业我再来看。:) - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 08:57:59
• 老李译得有趣,加了自己的发挥:)) - godog - ♂ (0 bytes) () 01/19/2024 15:30:11
• 老李同学英语杠杠的,舒展自如,很有特色。pointless harassment,badly scripted很到位 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 15:56:58
• 交作业 - 康赛欧 - ♀ (821 bytes) () 01/19/2024 10:53:24
• 棒!待会儿来细看 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 11:24:13
• 谢谢! - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 15:44:38
• 译得很完美!complete comedy of errors这个表达好! - godog - ♂ (0 bytes) () 01/19/2024 15:34:58
• 谢谢! - 康赛欧 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 15:45:13
• held up, fully cooperated。学习了。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 15:54:10
• 谢谢。交作业。 - 天边一片白云 - ♀ (814 bytes) () 01/19/2024 15:35:30
• 译得很好,精确流畅! - godog - ♂ (139 bytes) () 01/19/2024 15:48:07
• you are right. should be made into - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 16:00:02
• very stupid searching,a drama full of errors,用得好,学习了。 - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 15:58:05
• 交作业: - 盈盈一笑间 - ♀ (755 bytes) () 01/19/2024 15:43:55
• 非常棒的译文,inept,farce都是很好的词语选择。 - godog - ♂ (83 bytes) () 01/19/2024 16:06:49
• 多谢批改作业。确实,with 后面一般接somebody. - 盈盈一笑间 - ♀ (0 bytes) () 01/19/2024 16:08:49
• Late homework. Thanks, Go兄! - 暖冬cool夏 - ♀ (410 bytes) () 01/20/2024 00:38:17
• Quite a story! 谢谢分享。 - CBA7 - ♀ (0 bytes) () 01/20/2024 11:09:44
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)