• 新新即兴: 医者 Neoimprovisation: Healer - 枫林晓 - ♂ (651 bytes) () 05/05/2024 11:23:51
• 一念之差:a hapless whim - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 10:52:28
• A good one!Where do u learn it from? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 13:17:07
• Thanks. It came to me :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 13:32:59
• Great! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 13:49:16
• a nice one 7兄。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 14:36:03
• Thank you, 暖冬, 西岛. Weird how ideas spring up :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 15:06:00
• Thanks. 要不是从你这里学,恐怕一辈子也不会知道。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:42:32
• Thank you. It sounds close but is just one interpretation. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 16:15:32
• APAD:ne'er cast a clout till May be out - 移花接木 - ♂ (777 bytes) () 05/05/2024 06:49:17
• 哈哈,春捂秋冻不生杂病。《黄帝内经》也说过:“风者,百病之始也” - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 07:05:01
• ButtonToChin, till May be in, castNot aClout, till May beOut - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 07:25:20
• Interesting: the contraction "Ne'er" doesn't shorten "never" - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 09:09:40
• and clout reminds of "rag trade." - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 09:10:26
• Any more snow since u posted “ Winter's final obstinacy“? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 09:33:23
• this is especially true for Toronto. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:47:16
• Travelling to the West (3) I Had a Date with Cherry Blossoms - 天边一片白云 - ♀ (5103 bytes) () 05/04/2024 12:34:43
• Cherry blossoms are as pretty as pinkish snowflakes! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:22:33
• You are very slim! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:23:45
• Too bad. No butcher in our family. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:35:44
• Butchart Garden, yeah! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:35:57
• A beautiful garden. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:38:49
• Been to Butchart Garden once. Beautiful pics! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 21:04:44
• 暖冬去的地方真多。要我在加州,哪也不去。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:38:03
• Had English high tea wth friends in that house in P6. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 09:13:50
• Must be very good. I didn’t go in. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:39:27
• 朗读练习- The Importance of Living,Chapter 1 Part 1 - 7997 - ♂ (7416 bytes) () 05/04/2024 08:54:05
• Wow! We'd send U a few bottles ofWater 4 such long reading! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 09:16:38
• 林语堂写的真好,你读的也真棒!非常非常感谢你的辛苦! Yes, we are alike under the skin! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 09:19:25
• 读得真好!林语堂的英语还真好啊 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:19:30
• 林语堂自谓:“西洋人的头脑,中国人的心灵”-(维基百科). - anInterestingCombination - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 22:00:18
• 这一下就看出来你有耐心了:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 13:17:47
• 不是耐心,是太认真了的难易本性哈,敲敲不听话的脑袋 和手;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 14:39:30
• 赞。以后就每周跟着你学一点林语堂的文章。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 12:50:50
• 谢谢大家鼓励,林语堂真厉害,用英文写哲学,还这么长,我读得都费劲 - 7997 - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 15:07:32
• 下一节更好玩 with “R4D1H3S3”;-),如果太长了也可以分两次读哈,不然是会累。再谢! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 15:35:15
• APAD: A true friend is a rare friend - 最西边的岛上 - ♀ (1465 bytes) () 05/04/2024 06:19:58
• Blame the division of labor for all the strange but true :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 08:31:08
• hahaha, it's funny seeingThings from a different perspective - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 08:45:12
• Friendship is like a diamond... ... - 移花接木 - ♂ (687 bytes) () 05/04/2024 09:04:37
• A story withDepth, Thx! True friendship should be mutual - 最西边的岛上 - ♀ (177 bytes) () 05/04/2024 09:41:26
• As long as I ever have it, that is good enough for me.:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:09:07
• Good attitude 灵美眉! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:22:42
• worth a total of 4000 words--哈哈.李健的歌别有味道! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 11:16:52
• nice song, isn't it? Thx 暖冬。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:30:54
• Happy Saturday. 金句。听听李键的歌挺好玩的。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 13:09:39
• 终于捡到了一个金桔:-) 谢谢白云。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:33:05
• One objection -- Teachers don't hope students are dumb. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 22:30:26
• That would make their work damn hard. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 22:33:20
• guess we need to trust U as U were a teacher b4. ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 07:16:20
• I have the second objection:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 13:18:34
• 新新即兴: 应许之地 / neoimprovisation: The Promised Land - 枫林晓 - ♂ (785 bytes) () 05/03/2024 23:35:35
• Now I understand ur concern about AI which is really - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:10:23
• impressive. - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:13:14
• 一片废墟,充满阴郁。歌曲和图片成就彼此。 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:14:06
• 《唐宋韵》70.《辋川集》(选二)王维 - 唐宋韵 - ♂ (45843 bytes) () 05/03/2024 20:29:16
• 返景入深林许译错了,可译作Into deep forest comes cloud-reflected sunlight - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 23:02:53
• 与G兄商榷,觉得许译可以:夕阳反射光入林不在树上,在地上,所以有暗林和光照青苔的对比。我读诗只凭感觉,觉得许译更符诗意。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 06:13:16
• 这句中文意思是云彩反射的光进入密林深处,许没有译出来,而且既然有光进来,为什么说peeps no light呢, - godog - ♂ (171 bytes) () 05/04/2024 08:44:54
• 因为是在林深之处,因为是黄昏,光线应该是比较低和暗的。看下面的照片是近中午时,林深之处的光大部分也都是在地上 - 最西边的岛上 - ♀ (238 bytes) () 05/04/2024 09:03:29
• 返景入深林里的”入“是动词,觉得指的是光线”入“林的动作行为,不是光的视觉。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 09:51:13
• 主要是觉得这句意思明确不复杂,直接译出来就行了,延伸解读的事留个读者就行了,译者不应该根据自己的理解来搞再创作, - godog - ♂ (258 bytes) () 05/04/2024 17:23:52
• 觉得翻译也是艺术创作,也有家和匠的区别。这也是那个“中国只有一个半(两个?)法语翻译家,一个是傅雷”传说的原因吧?;) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 18:16:48
• go兄好。你的理解与我相同,他不这么译应是另有理解。下面是几十个译本供大家参考,不知那帮人是谁 —— - 唐宋韵 - ♂ (8936 bytes) () 05/04/2024 06:21:22
• 香椿、小燕和被ISIS杀害的“战友”(上)A story associated with Chinese Toona 1 - 唐宋韵 - ♂ (9147 bytes) () 05/03/2024 20:28:55
• Nice story. Learned Chinese toona. Where was the village? - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 08:23:51
• It was Hebei. It's not too far away from Beijing. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 19:17:33
• 故事很感人啊,你是个好人!我也在那段期间到下面中学支教过一年。香椿我却吃不惯:) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 11:10:26
• 九十年代初我读研时,一个月的生活补助才70多块。 - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 11:13:35
• 谢谢,据说好人一生平安。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 19:18:37
• 请问“一念之差”的英文怎么表达?谢谢 - 四季桔 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 12:03:53
• Just a thought - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:44:40
• haha, more like The road toHell is paved withGood intentions - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:53:16
• 哈哈,我这么表达不知道对不对? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:55:12
• 我也是瞎说哈,不过一念之差重点好像是在差(=错了)带来的不好后果? - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:00:34
• a wrong thought? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:05:05
• how about "one wrong thought"? ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:07:56
• 我觉得挺好:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:14:37
• 那就是它了吧,除非移兄7兄和其他各兄各美眉有别的高见? ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:19:36
• My two cents: "a choice/decision I live to regret." - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 08:26:32
• 很确切。赞! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 18:57:59
• 谢谢大家 - 四季桔 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 17:09:10
• difference made in one thought? - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 22:44:05
• one small mistake can ruin everything in a moment - 忒忒绿 - ♂ (56 bytes) () 05/04/2024 11:44:00
• APAD: As fit as a butcher's dog - 7grizzly - ♂ (6746 bytes) () 05/03/2024 08:48:11
• hahaha, how about butcher himself? - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 08:57:31
• He's as fit as his dog :-)) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:12:05
• YesSir, eatWell, exerciseWell, noFloating inAir! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 08:58:08
• Runner's high, as called, better than some other highs:-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:13:50
• well, well fed most likely, but not necessarily fit, Boris - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:14:09
• 4instance, sheppard/sled dogs've a lot exercises - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:16:53
• Let the dog eat at the butcher's and work for a shepherd:-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:26:03
• Boris was just turnedAway fromPollingSta: forgot hisID. ;-)) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:18:31
• He might need to work on his memory/mental fitness. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:42:35
• the most important fitness, IMHO ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:46:53
• which is often achieved through physical exercises. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:06:32
• Why is only a butcher’s dog fit? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:38:36
• It eats well and maybe has to battle other dogs. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:46:08
• fit as butcher's dog is a relative term, doesn't mean - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:36:13
• absolutely fit. Say if the dog is over weighted, other dogs - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:37:10
• can be as fit as that, Boris Johnson's fitness level can be - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:38:39
• 哈哈,Boris Johnson feels good about himself:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:52:09
• 看解释:Meaning: Very fit. The allusion to a butcher’s dog is t - 妖妖灵 - ♀ (677 bytes) () 05/03/2024 15:51:03
• Wow, he swaggered around with a proud chest!Pictures pls:)) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 10:18:33
• I wish he could show a before and after :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:47:11
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)