•
【一句话翻译】can‘t see the forest for the trees
-
妖妖灵 -
♀
(1617 bytes)
()
12/02/2022
12:08:51
•
They just missed the big picture. No more complicated than
-
renqiulan -
♂
(14 bytes)
()
12/02/2022
13:21:29
•
嗯,关于别人回答自己弱点时,这么说的:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/02/2022
15:54:07
•
交作业:还是汉语简练: 一叶障目
-
移花接木 -
♂
(363 bytes)
()
12/02/2022
13:48:31
•
看了你的答案,我的汉译英改了一个词,你会用哪个英文呢?这句话是不是只见树木不见森林?我怎么记得中文也有这个成语?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/02/2022
15:56:22
•
+1,我也立马想到的是这个
-
漂亮姑娘 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
14:30:26
•
欢迎漂亮姑娘来美坛玩!美坛每周五一句话翻译,大家自发主持,学一个idiom,对表达地道英文有帮助,欢迎多来玩!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
16:03:46
•
就是这个意思。
-
成熟的桃子 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
16:16:21
•
欢迎桃子来美坛玩!每周五学一个,不知不觉学会表达地道英语,受益无穷:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
16:58:23
•
我也记得中文有不见森林只见树木。不过一叶障目真的简练。
-
jianchi9090 -
♀
(416 bytes)
()
12/03/2022
06:23:44
•
造句总是随口就来,思维真是活跃!造句的那句,第一个that后跟从句,不需要用missing吧
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
10:32:33
•
改过了看看现在对了吗?
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
17:14:29
•
是我没表达清楚,我的意思是that后面是从句,应该有谓语,所以,单有missing不太对。汪小菲的事我没追,没搞清大S
-
妖妖灵 -
♀
(21 bytes)
()
12/03/2022
17:27:33
•
看看这个,不知道有没有你想用的that从句所要表达的?
-
妖妖灵 -
♀
(116 bytes)
()
12/03/2022
22:46:09
•
@@@汉译英参考答案:
-
妖妖灵 -
♀
(393 bytes)
()
12/03/2022
11:00:23
•
学习了,谢谢妖妖
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
18:42:39
•
盈盈多来!即使忙,也应该来,当作休闲,但还学点东西,我个人蛮受益,英文太有用了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
18:46:54
•
谢谢妖妖,来美坛学习,在我看来,是我来文学城做的最有价值的事情。
-
盈盈一笑间 -
♀
(42 bytes)
()
12/03/2022
19:02:56
•
开森:)在等你接着主持老友记啊。上集我看了,好像很多骂人的话,所以我没有总结出来:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
19:14:17
•
恭喜妖妖。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】can‘t see the forest for the trees推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
12/03/2022
15:40:51
•
欢迎大家主动主持一句话翻译,请主动跟帖。就我个人而言,往往自己出题记得更清楚~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
18:42:24
•
can't see the forest for the trees 记下了
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
18:44:11
•
我是听美国人说的,所以来和大家分享:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
18:47:41
•
definition of proletarian
-
移花接木 -
♂
(696 bytes)
()
12/02/2022
05:46:40
•
学习了,无产阶级。江泽民和伊丽莎白二世都是1926年生
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/02/2022
08:47:59
•
同龄人啊,女皇经历太丰富了!
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
12/02/2022
12:49:54
•
老江也不差啊
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
13:49:58
•
女王可是从二战开始做领袖。好像资力更深的感觉
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
12/02/2022
14:19:02
•
老江是从工程师步入政坛啊
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
15:07:40
•
不只同年生,还是同年死
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/02/2022
15:57:08
•
一个时代落幕了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
06:28:43
•
Who cares? No offense to decent folks.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
13:19:42
•
好问题呀。他们都无产了,我们等于负资产。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
06:28:13
•
当了一个国家之主是不需要资产的吧,国家就是他的资产,比如川普当总统说他不要工资。没有安全感的人才需要资产吧~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
10:30:10
•
你这是一言中的,国家都是他的,的确不要资产了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
11:49:23
•
【E龙接故事】31 Beyond and Above the Golden Arches
-
renqiulan -
♂
(2582 bytes)
()
12/01/2022
21:25:33
•
接回来啦啊?真好!:)能不能说是你刚出了麦当劳啊?那就可以接上了。把数字改成31吧?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
21:31:53
•
好的。
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022
21:35:13
•
英文真好!麦当劳也叫Golden Arches啊。为什么给自己一个“heads- up”呢?预告?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
21:46:28
•
第六感觉嘛!Heads-up, 当然暗示不测之风云啦! Stepping out 之后, 自然想抬头 heads-up.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022
21:58:10
•
英语好玩的,跟汉语一样。
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022
22:00:34
•
太好了,我的目标也是把英文和中文玩得一样遛,但对于我来说还是路漫漫~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
22:26:30
•
heads up有抬头的意思吗?在哪?我只知道有预警或者类似的意思
-
妖妖灵 -
♀
(141 bytes)
()
12/01/2022
22:24:08
•
Nope, but 字面意思 literary meaning 跟字底含义 混合起来,有时会产生幽默效果的。例:
-
renqiulan -
♂
(133 bytes)
()
12/01/2022
22:35:31
•
golden arches, 是金拱门的chinglish英译
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
06:24:48
•
A little bird told me that it's a golden M.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
08:07:07
•
查了wiki,还真是麦当劳的意思:
-
妖妖灵 -
♀
(2016 bytes)
()
12/02/2022
08:59:17
•
麦当劳的当,用普通话读,意外地也饶有美国口音。
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
10:32:50
•
A true story:
-
ctaag -
♂
(647 bytes)
()
12/02/2022
12:26:34
•
Not an iota of it is true. I made it up as I went along.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
13:17:47
•
Sorry, I meant my story. Every word of it is true.
-
ctaag -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
13:30:17
•
And the title of your story?
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
13:34:02
•
"Living A Story" should do.
-
ctaag -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
17:37:10
•
I take your word for it. Thanks!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
17:52:57
•
恭喜renqiulan。首页进来,谢谢网管,【E龙接故事】31 Beyond and Above the Gol推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
17:21:41
•
I appreciate it.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
17:53:55
•
大城市里的人都mean。我以前住乡下的时候,有个人去英国,回来说,英国人比波士顿的人nice。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
06:33:55
•
Psychological defense mechanisms kick in easily in cities.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/03/2022
09:43:00
•
Cities are full of lonely crowds. Maybe England is better.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/03/2022
09:48:57
•
我没去过英国,也可能对游客都会友善点。大城市节奏太快,人和人人情味就不重了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
11:52:15
•
我曾经在Bristol客居过,感觉很不错。
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/03/2022
13:00:57
•
【 I still want to give you an umbrella】
-
移花接木 -
♂
(1840 bytes)
()
12/01/2022
19:39:09
•
A happy snowman because he has a happy and caring boss.:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
20:19:22
•
Winter rain in Toronto?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
20:19:51
•
early winter,temperature is still around 0 now.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
08:06:12
•
恭喜花董。首页进来,谢谢网管,【 I still want to give you an umbrella】推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022
17:20:54
•
好柔软的诗
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
12/03/2022
06:36:40
•
Why does some say China is a communist country
-
唵啊吽 -
♂
(1028 bytes)
()
12/01/2022
18:25:10
•
“a socialist country with Chinese characters”
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
20:21:33
•
【E龙接故事】活动明天最后一天!欢迎大家脑洞大开,把龙尾接得出乎意料!:)
-
梅雨潭 -
♂
(14981 bytes)
()
12/01/2022
18:03:21
•
word is power: AI learns the art of Diplomacy
-
TJKCB -
♀
(6264 bytes)
()
12/01/2022
14:27:31
•
中间是灰板?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
20:23:11
•
copy-right stuff? blocked.
-
TJKCB -
♀
(0 bytes)
()
12/05/2022
12:34:08
•
【美国春天独立爱国音乐节8:226】走进新时代 春天白色衣裙之后的红色衣裙。华语歌曲,春天之声,高音天然又华丽,国际风范
-
chuntianle -
♀
(15031 bytes)
()
12/01/2022
09:23:39
•
惊闻江泽民主席逝世,我唱着春天的故事《走向新时代》纪念历史, 思考人生。如音乐史诗,人生画卷,毋庸置疑。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
09:24:17
•
11/30/2022:又一首信仰春天的歌,华语歌曲,跨越国界。赋予新的含义:我们唱着东方红 当家作主站起来 我们讲着春天
-
chuntianle -
♀
(834 bytes)
()
12/01/2022
09:50:25
•
充满正能量的唱!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
14:19:42
•
谢谢灵灵。回复晚了。周一好。 工作顺利。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
12/05/2022
11:54:39
•
Has there been anyone in history worse than Mao Zedong?
-
唵啊吽 -
♂
(621 bytes)
()
11/30/2022
19:16:28
•
前一段刚看了华盛顿传记英文少儿版。我觉得从大局看,华盛顿成为美国第一任总统,就很不了不起。制度都是螺旋式的完善的吧。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
20:13:02
•
哪一个帝王手上不是沾满鲜血? 毛可比秦皇汉武,让中国人站了起来,汉武撑起了汉人的脊梁。后人更乐道秦皇汉武功绩少念其残暴
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022
04:54:24
•
Saint=you change yourself; crazy to want to change others
-
TJKCB -
♀
(44161 bytes)
()
11/30/2022
13:04:18
•
What people need is simply to know they aren't alone.
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
13:33:09
•
【木槿花】感恩美坛童鞋们这两年的陪伴~
-
妖妖灵 -
♀
(4109 bytes)
()
11/30/2022
11:36:08
•
感谢有你, 否则我们去陪伴谁去啊?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
11/30/2022
11:46:45
•
不来美坛,不知道你英文全方位那么出众,羡慕佩服不已。如果海外华人都像你的英文这么出色,会大大提升形象:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
11:57:19
•
很久都没有翻唱中文歌了,实在太喜欢这首,也没怎么学,居然就唱出来了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
11:59:41
•
这纯净明亮通透的声音,太好听了, 唱得很细腻感人, 你怎么不循环了? 我可以在路上一直听,在办公室带一只耳机听了几遍,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
11/30/2022
14:07:15
•
怕折磨大家耳朵,谢谢鼓励:)又翻译了几句喜欢的歌词~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
15:18:41
•
我又写了一筐诗,有空我也翻译一下然后配上图片
-
移花接木 -
♂
(167 bytes)
()
11/30/2022
15:29:47
•
一筐诗?!哈哈哈,你真是进步了一万步!好,等着:)小时侯我家旁边的医院大院种的都是木槿花,当然我是现在才知道的名字:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
15:36:39
•
没有你我都不知道有梅雨坛, 感谢美风的辛勤付出, 歌唱得很棒!
-
欲借嵯峨 -
♂
(0 bytes)
()
11/30/2022
16:31:05
•
这两年和大家一起在美坛玩,我的英文各方面都进步了,比如Idiom,英文发音,写英文诗,英文表达,etc感谢大家的陪伴:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
17:05:47
•
伴奏不给力, 配不上美风清亮的嗓音
-
欲借嵯峨 -
♂
(0 bytes)
()
11/30/2022
16:38:06
•
谢谢欲哥鼓励,我觉得有伴奏很开心了:)对着手机直接唱的感觉真是省事:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
17:08:26
•
好听好听,清亮的声音。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
17:28:54
•
这首的歌词就有“温柔的坚持”,必须感谢你啊:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
18:28:04
•
哇,灵妹妹歌声这么好听。呜呜,我没来够几个月,不算我
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
17:35:35
•
小k的英文太厉害,一来就是美坛的主力!你上次说什么时侯美坛组织唱歌活动,提醒我该唱歌了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
18:29:51
•
支持,点赞灵灵,最近有点忙。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
09:57:39
•
谢谢木槿点赞这首你的歌!:)欢迎来美坛玩,说说为什么你的ID是木槿花?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/06/2022
13:32:48
•
President Jiang's Speech at Harvard University in 1997
-
kirn -
♀
(20760 bytes)
()
11/30/2022
08:44:49
•
Great speech!Excellent speaking skills!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
08:56:46
•
他能背独立宣言,葛底斯堡演讲呢
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
17:36:44
•
恭喜小k。首页进来,谢谢网管,President Jiang's Speech at Harvard Unive推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022
16:46:25
•
independent historian
-
Zhuzitaba -
♂
(126 bytes)
()
11/30/2022
07:36:52
•
独立病史陈述者。比如有的人说不清楚病史,往往说He is not a good historian.
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
08:58:33
•
为啥加一个independent? 可否不要它?
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
11/30/2022
09:03:02
•
我觉得,病人是儿科病人,还是dependent。所以,他爸爸作为他的独立病史陈述者吧。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
09:14:31
•
make sense now. 俺认为independent 在这儿是“成人(相对于小孩)" 或”子女(相对于不能陈述病
-
Zhuzitaba -
♂
(162 bytes)
()
11/30/2022
09:38:51
•
对,就是因为病人不能独立,需要别人作为independent historian代言陈述病史
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
11/30/2022
10:11:59
•
估计这个词汇是2020年以后才有的(Google显示的结果)
-
Zhuzitaba -
♂
(203 bytes)
()
12/01/2022
10:18:06
•
你最好问美国医生才知道:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022
14:15:33
•
Is it too late to prevent China from rising?
-
唵啊吽 -
♂
(740 bytes)
()
11/29/2022
18:11:32
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)