英文真好!麦当劳也叫Golden Arches啊。为什么给自己一个“heads- up”呢?预告?
所有跟帖:
•
第六感觉嘛!Heads-up, 当然暗示不测之风云啦! Stepping out 之后, 自然想抬头 heads-up.
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022 postreply
21:58:10
•
英语好玩的,跟汉语一样。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
12/01/2022 postreply
22:00:34
•
太好了,我的目标也是把英文和中文玩得一样遛,但对于我来说还是路漫漫~
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
12/01/2022 postreply
22:26:30
•
heads up有抬头的意思吗?在哪?我只知道有预警或者类似的意思
-妖妖灵-
♀
(141 bytes)
()
12/01/2022 postreply
22:24:08
•
Nope, but 字面意思 literary meaning 跟字底含义 混合起来,有时会产生幽默效果的。例:
-renqiulan-
♂
(133 bytes)
()
12/01/2022 postreply
22:35:31
•
golden arches, 是金拱门的chinglish英译
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022 postreply
06:24:48
•
A little bird told me that it's a golden M.
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022 postreply
08:07:07
•
查了wiki,还真是麦当劳的意思:
-妖妖灵-
♀
(2016 bytes)
()
12/02/2022 postreply
08:59:17
•
麦当劳的当,用普通话读,意外地也饶有美国口音。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
12/02/2022 postreply
10:32:50