•
I just planted loquat seeds…
-
妖妖灵 -
♀
(1552 bytes)
()
05/06/2023
14:34:07
•
什么时候能收获? 别让我等到花都谢了
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/06/2023
16:42:06
•
我又去后院看了看,还是棕色的土一小片。看什么时候发芽吧,那我就会很高兴的:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
17:20:05
•
At most 30 years :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/06/2023
21:44:47
•
这水果的颜色好漂亮。周末愉快
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
17:57:13
•
是枇杷果是颜色好看。我喜欢小果子的水果,比如荔枝,樱桃等:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
19:56:43
•
赞!喜欢果树
-
天玉之 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
21:17:35
•
我最喜欢果树,又好看又能吃,一举多得:)等着玉教的法式大餐,趁着周末赶紧做吧:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
21:32:11
•
Loquat doesn't fruit in zone 8 and lower
-
elfie -
♀
(148 bytes)
()
05/08/2023
16:52:08
•
查了一下,Loquats grow in Zones 8 to 10. They are adapted to subt
-
妖妖灵 -
♀
(776 bytes)
()
05/08/2023
17:59:53
•
APAD: Politeness costs little but…完成谚语?附短语动词:
-
妖妖灵 -
♀
(5639 bytes)
()
05/06/2023
11:35:58
•
和气生财,歌德说“一个人的礼貌是一面照出他的肖像的镜子。”
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/06/2023
16:41:19
•
发现美国人很讲礼貌,稍微挡了别人的道儿就说对不起。我也和他们学了很多。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
17:21:45
•
Kindness and good intention win in the end.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/06/2023
21:43:44
•
你就是这样的人:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
22:56:24
•
Thank you. Maybe I overshot a bit :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/07/2023
08:40:05
•
【庭院之王】中英双语
-
天玉之 -
♀
(4628 bytes)
()
05/05/2023
23:10:51
•
Are you sure the kids want what you do? :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/06/2023
09:25:21
•
谁说的来着,能有个大房子,种些树,和花,便是大多数人的幸福生活了,儿子也不例外吧 ~~
-
天玉之 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
11:07:41
•
What about that trap? :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/07/2023
08:51:08
•
有个哲理故事,问一个放羊人为什么放羊?挣钱娶媳妇,为什么娶媳妇?生娃,为什么生娃? 放羊。
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/06/2023
09:52:56
•
哈哈哈,我这诗也是哲理诗,人生哲理 ~~ 看我种的郁金香,刚加在主贴里了
-
天玉之 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
11:04:58
•
So, u r the king of ur country & ur country can last 4ever
-
妖妖灵 -
♀
(21 bytes)
()
05/06/2023
11:27:03
•
I think everyone has their own interpretation of this poem
-
天玉之 -
♀
(208 bytes)
()
05/06/2023
11:39:38
•
Life goes on and on as a cycle,the true joy, those flowers
-
天玉之 -
♀
(226 bytes)
()
05/06/2023
11:42:06
•
APAD: Be slow in choosing, but slower in changing. 不要总做嫦娥
-
移花接木 -
♂
(347 bytes)
()
05/05/2023
11:18:36
•
Especially don't change horse in midstream :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/05/2023
12:20:37
•
让我想起:Keep ur friends close,& keep ur enemies closer:)都是比较级谚语
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2023
13:12:32
•
What's 嫦娥 doing here? Did she choose and change fast?
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/05/2023
14:19:14
•
哈哈哈,嫦娥的英文--->change,,, 玩笑
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2023
15:32:21
•
英文怎么说 "韬光养晦" 最贴切.
-
枫林晓 -
♂
(15 bytes)
()
05/05/2023
08:56:47
•
目前还没看到。查了一下,keep low profile?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2023
11:07:04
•
感觉这是极富东方文化的行为方式. 因此在英语里 low profile 只能时贴近. 我感觉
-
枫林晓 -
♂
(106 bytes)
()
05/05/2023
11:35:09
•
still water runs deep
-
周老大 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2023
13:33:00
•
这个不错.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2023
18:55:14
•
老大就是老大,这个真棒!也欢迎随意贴APAD!
-
妖妖灵 -
♀
(222 bytes)
()
05/05/2023
20:32:26
•
过奖了
-
周老大 -
♂
(0 bytes)
()
05/06/2023
10:21:35
•
Conceal, cultivate, conquer or nurture strength in secret an
-
TJKCB -
♀
(787 bytes)
()
05/05/2023
14:22:25
•
still water runs deep, 我还特意写过一首曲子. 这个短语
-
枫林晓 -
♂
(797 bytes)
()
05/06/2023
15:56:20
•
这个好。It‘s the still water that drowns a man
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
16:22:14
•
枫林: 2023伤痕 (纪念2020年到2023年之间的人间悲剧, 终于结束了, 只余不久就会被忘却的伤痕一片)
-
枫林晓 -
♂
(1330 bytes)
()
05/05/2023
08:41:29
•
All bad things must come to an end. :)品味到返璞归真后的寂静一片~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2023
11:13:08
•
maieutics
-
移花接木 -
♂
(4250 bytes)
()
05/04/2023
09:33:57
•
Is it a way to debate?中文是什么?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2023
10:19:04
•
就没必要翻译吧,就明白是专门干啥的就知道了
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2023
14:48:26
•
那中国人学哲学的怎么学呢?苏格拉底反诘法?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2023
15:04:52
•
英文怎不一样呢:
-
妖妖灵 -
♀
(202 bytes)
()
05/04/2023
15:09:19
•
It's a great word!
-
7grizzly -
(2681 bytes)
()
05/04/2023
10:37:05
•
APAD: Hope for the best, prepare for the worst
-
7grizzly -
(131 bytes)
()
05/04/2023
08:34:56
•
不会失望的法宝:)学习了道德经(是台湾汉语拼音吗?)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2023
09:27:25
•
or Chinese English transliterate?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2023
09:50:01
•
I think so.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/04/2023
10:01:57
•
'Tao Te Ching' came much earlier than PRC/Taiwan as states.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/04/2023
10:04:50
•
prepare for the rainy days.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2023
09:47:13
•
喜欢这个,不错的风险管理 ~~
-
天玉之 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2023
11:09:13
•
请帮忙解释一下,谢谢。
-
GreenSkirt -
♀
(179 bytes)
()
05/04/2023
06:34:18
•
legitimate names. Here, 'over' means "in preference to."
-
7grizzly -
(61 bytes)
()
05/04/2023
08:29:48
•
Thanks.
-
GreenSkirt -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2023
11:52:36
•
What is true love in a relationship?
-
NULL -
♂
(3895 bytes)
()
05/04/2023
03:32:30
•
Why do you want to be rich?
-
NULL -
♂
(2340 bytes)
()
05/04/2023
03:24:20
•
APAD:You can‘t have your cake…… 附短语动词
-
妖妖灵 -
♀
(5603 bytes)
()
05/03/2023
14:18:39
•
我一听物美价廉就想笑
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2023
14:42:55
•
Cast iron skillet 不就是一个例子吗?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
14:59:44
•
这个中文我翻译成:鱼与熊掌不可兼得:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
15:00:44
•
We can't handle the truth. We want Buy One, Get One Free.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/03/2023
15:34:10
•
哈哈,我经常在Amazon购物,很少看到BUY1,GET1free的,去grocery store看到都不习惯了
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
16:06:13
•
我有一次在Amazon,买了两块6Ah的原厂电动工具电池,85$,一个小时后变成180$,现在偶然有打折150$
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2023
18:08:49
•
你运气太好了。我发现Amazon经常同一个产品,多点击几次,就坐地涨价。所以想买什么东西,看好就买,不然几十刀就涨上去了
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
19:08:47
•
How about get two cakes, one for eating, one for looking at
-
天玉之 -
♀
(167 bytes)
()
05/06/2023
11:11:51
•
A loanword
-
移花接木 -
♂
(2520 bytes)
()
05/03/2023
13:01:26
•
第一次听这个词,学习了。中文是什么?纠错系统?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:21:50
•
不确定,英文是error proofing, 防错。而纠错听着象事后补救
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:26:20
•
Great to learn poka-yoke. Kaizen's also from Toyota, I think
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:52:05
•
【食人间烟火】What is the first meal I cook w/ a cast iron skillet?
-
妖妖灵 -
♀
(1492 bytes)
()
05/02/2023
19:48:33
•
Great job! The skillet can become a family heirloom :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/02/2023
21:54:07
•
哈哈。前天你一说有快20磅重,我就买了这个小点的。真快,比我家的那个crepe maker快多了,结果第一个我做糊了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2023
22:09:37
•
就是手柄容易导热,我有一次差点就直接去握了。赶紧提醒他们别握铁柄。:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2023
22:12:11
•
Yeah. Nothing teaches like pain.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/03/2023
09:06:33
•
我经常是好了伤疤忘了疼:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:28:44
•
more even heating due2 casting iron high heat transfer rate
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2023
08:31:02
•
the little wooden spreader is so cute,想吃煎饼果子了
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2023
08:32:09
•
我也想吃!没做过。我第一个弄得不圆,就想起这个crepe maker配的东东了:)现在在琢磨还能用cast iron做啥
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
10:43:33
•
我去研究一下,要小米面,油条可以买现成的, 因为铸铁锅有锅沿,铲起来会比较挑战,能做成可以做一个人间烟火帖,
-
移花接木 -
♂
(78 bytes)
()
05/03/2023
13:05:33
•
太好了,等着。难道不是绿豆面?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:22:46
•
为什么文学城上传的图片比我手机照的图片色彩暗淡很多啊?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:28:19
•
我都没注意色彩,我只是注意到质感差很多,文学城版面图片被限制在960像素内,压缩算法比较差
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2023
14:44:15
•
Shepherd's pie, pasta sauces, steak, etc.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/03/2023
13:42:57
•
哇,这么多!开学!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
14:19:31
•
真是快!我家的电饼铛做这个鸡蛋饼,真是A watched pot never boils:)脑子被英文谚语中魔了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2023
10:41:33
•
APAD:An empty vessel makes much noise.
-
移花接木 -
♂
(2015 bytes)
()
05/02/2023
10:18:51
•
When loathing them, also allow that it takes all kinds.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
05/02/2023
10:52:28
•
对对对。但怎么感觉勇于表达自己的人机会更多呢?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2023
12:58:47
•
说的不是一件事,这句谚语是说没真本事的人必须会忽悠。与会表达机会多没什么冲突
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
05/02/2023
13:50:18
•
美国人不说的英语
-
chenm -
♂
(16916 bytes)
()
05/02/2023
07:05:25
•
学会了fortonight
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2023
12:59:38
•
“Thank you.” “You are welcome.” 是老头老太太才说的。年轻人不这么说。不过我为了保险起见,
-
abvysk2023 -
♀
(167 bytes)
()
05/07/2023
18:15:29
•
听到有人回答:“Sure thing”.
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2023
20:18:28
•
说HOW ARE YOU 的人很少吧
-
hagerty -
♂
(818 bytes)
()
05/07/2023
19:39:12
•
反正您写的美国人不说的,我从来不说,甚至没听说过。
-
changjia -
♀
(54 bytes)
()
05/07/2023
20:01:20
•
ca t s and dogs 一直在用啊,奇怪以前也看过有人说美国人不说这个
-
走出非洲67 -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2023
19:51:59
•
看地区吧,我知道3, 6, 10, 11都有人用
-
soullessbody -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2023
08:51:18
•
只对一半。还是应该好好学习在来现。
-
ZWM421 -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2023
13:22:53
•
Most people are programmed to say certain things
-
elfie -
♀
(635 bytes)
()
05/08/2023
16:50:20
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)