To My Friends in Texas

【七绝】秋色渐浓

 

独立西窗漠野空,霜林次第老秋风。

德州旧友如相问,遥寄秋枝一片红。

 

To My Friends in Texas

 

Standing in front of the west window, alone,

I stare at the vast emptiness of the desert.

Over there in the woods near the house,

maple leaves are gradually turning red,

as if hurried by the autumn wind to age and ferment,

so to acquire the color of wine.

 

If my old redneck friends in Texas

tell me that everything is bigger in Texas,

I'll tease them and ask,

“Why can't it house a single red leaf?”

I'll offer to send them some fall foliage

so they don't waste their big land

that I voluntarily left behind.

 

(© October 5, 2023, godog)

 

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

再读再赞!霜林次第老秋风。“老”字用得妙。刚刚读了这句的英文翻译,赞!欣赏学习~~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 11:21:00

谢谢盈盈。互相学习 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 11:45:16

“Why can't it house a single red leaf?” I like it! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 12:39:11

Thanks. Glad you like it -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 19:15:13

遥寄秋枝一片红 - Beautiful sentiment -waterfowl- 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 14:16:18

Thanks -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 19:18:27

Texas is a state of mind.... -Marauders- 给 Marauders 发送悄悄话 (823 bytes) () 10/05/2023 postreply 14:33:16

大德州V5,听起来魅力无穷。我还没去过呢。疫情期间,我闺蜜搬回了德州。打算得空去那边看看。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 16:34:55

Texas landscape isn't very interesting -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 19:28:25

At times mind boggling -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 19:19:23

Yes. A few colleagues and friends ditched CA for TX. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 18:43:19

I ditched TX. Time willl tell if that was wise or not. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 19:21:00

请您先登陆,再发跟帖!