欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:1/23 每页50条记录, 本页显示1 到50, 共1117 分页: [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [尾页] | |
• #跟帖# 交作业。暖冬周末愉快! [美语世界] - godog(214 bytes ) 2025-06-06 | |
• #跟帖# 译得比原文还要简洁些 [美语世界] - godog(61 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# 句式好也译得准确,两个括号里的似乎是更好的选择 [美语世界] - godog(59 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# Nice writing and pictures! Thx for sharing! [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# A new inner tire costs only a few bucks in Walmart [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# I changed a couple inner tires but never patched one. [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# Nice writing! In the last few years [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# They wondered why you cut off their food source?:)) [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-30 | |
• 【一句话翻译】Hummingbirds Are Evolving to Adapt (原文已加) [美语世界] - godog(495 bytes ) 2025-05-30 | |
• #跟帖# 交作业。长周末愉快! [美语世界] - godog(255 bytes ) 2025-05-23 | |
• #跟帖# 修改了,谢谢指正,原文更简洁生动 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-16 | |
• #跟帖# 交作业。谢谢暖冬! [美语世界] - godog(360 bytes ) 2025-05-16 | |
• #跟帖# 没事的,我们都会常出这种小错:)) [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-10 | |
• #跟帖# 译得非常好,流畅准确 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-10 | |
• #跟帖# 暖冬忘了贴英文翻译了 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-09 | |
• #跟帖# President Trump said it's a great honor for America:)) [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-09 | |
• #跟帖# 方外兄译得很好 [美语世界] - godog(89 bytes ) 2025-05-09 | |
• #跟帖# 西岛周五好! [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-05-09 | |
• 【一句话翻译】The first American elected Pope(原文已加) [美语世界] - godog(600 bytes ) 2025-05-09 | |
• #跟帖# 交作业。方外兄周五快乐。 [美语世界] - godog(250 bytes ) 2025-05-02 | |
• #跟帖# 交作业。暖冬周五快乐! [美语世界] - godog(372 bytes ) 2025-04-25 | |
• #跟帖# 谢赞 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 看着花的形状有点像, [美语世界] - godog(257 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 哈哈,你不说,我还真没想到dog:)). 山茱萸的花最显眼的粉色红色苞片其实并不是花瓣 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 乔安娜好!好久不见,问好!最近太忙了,也有一些事发生,就没去诗坛了 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 方外兄译得很准确流畅。 [美语世界] - godog(118 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 原文是三句话,难为暖冬了,试图译成一句话,不过很好了。 [美语世界] - godog(214 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 西岛好,谢谢来读!今天忙,才来回帖,见谅 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-04-18 | |
• 【一句话翻译】山茱萸花(原文已加) [美语世界] - godog(1388 bytes ) 2025-04-18 | |
• #跟帖# 交作业。谢谢方外兄 [美语世界] - godog(330 bytes ) 2025-04-11 | |
• #跟帖# 交作业。谢谢暖冬。 [美语世界] - godog(487 bytes ) 2025-04-04 | |
• #跟帖# 很好,押韵也很自然 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-28 | |
• #跟帖# 朗读得非常好!声音很好听!谢谢分享! [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-28 | |
• #跟帖# 译得很好了,准确,也上口。 [美语世界] - godog(176 bytes ) 2025-03-28 | |
• #跟帖# 意思译得挺准确了 [美语世界] - godog(57 bytes ) 2025-03-28 | |
• #跟帖# 方外兄太厉害了,这是一首很好的五律,难得的是还很切原诗之意!神译! [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-28 | |
• 【一句话翻译】英诗汉译或汉诗英译 [美语世界] - godog(758 bytes ) 2025-03-28 | |
• #跟帖# 多谢方外兄的建议! [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-21 | |
• #跟帖# 交作业。谢谢方外兄! [美语世界] - godog(235 bytes ) 2025-03-21 | |
• #跟帖# 交作业 [美语世界] - godog(337 bytes ) 2025-03-14 | |
• #跟帖# I missed a good story here. Happy he stood up for you [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-07 | |
• #跟帖# Knowing each other seems purely coincidental:)) [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-07 | |
• #跟帖# 西岛好,谢谢介绍这些有趣的化石 [美语世界] - godog(0 bytes ) 2025-03-07 | |
• #跟帖# 暖冬译得流畅且准确,喜欢你用的likened一词。 [美语世界] - godog(71 bytes ) 2025-03-07 | |
• #跟帖# 方外兄译得很好,句子组织得好。今天太忙了,现在才来得及看。 [美语世界] - godog(62 bytes ) 2025-03-07 | |
• 【一句话翻译】The oldest rocks on Earth (原文已加) [美语世界] - godog(455 bytes ) 2025-03-07 | |
• #跟帖# 交作业。方外兄好! [美语世界] - godog(253 bytes ) 2025-02-28 | |
• #跟帖# 你译得很好了,我想不出更好的,要押韵很难。试试 [美语世界] - godog(208 bytes ) 2025-02-21 | |
• #跟帖# 交作业。暖冬周五愉快! [美语世界] - godog(296 bytes ) 2025-02-21 | |
• #跟帖# 并不晚呢,整个段落译得都很流畅。方外兄周末愉快! [美语世界] - godog(92 bytes ) 2025-02-15 | |
页次:1/23 每页50条记录, 本页显示1 到50, 共1117 分页: [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [尾页] | |
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |