美语世界

Light and Shadow-53 The shadow of a white rose - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (6636 bytes) () 11/10/2023  15:07:43

沙发!占位点赞,待会儿来看。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:08:18

The shadow of a white rose faces the setting sun - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:52:21

and silently grows - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:53:08

很美的静物素描风格 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (33 bytes) () 11/10/2023  15:54:46

thanks yingying, a sketch? hope so - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:00:22

脑子里的画面像是静物素描 :)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:13:06

同感,写生风格 - freemanli01 - 给 freemanli01 发送悄悄话 freemanli01 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2023  11:26:03

Good poem and comments, let me think about the 'delight' ... - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:23:02

delight是歌,还是诗? :)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  19:58:48

hhh, both? - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:01:24

delight for this weekend - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:01:01

waits in delight to be erased by twilight, intriguing - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2023  09:16:43

thanks, intentional :-) - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2023  13:50:24

海蜇熏蹄 - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (3578 bytes) () 11/10/2023  12:56:40

Yummy - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  14:56:42

美容养颜的美食,收藏~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:01:19

赞,海蜇好吃菜难做:)) - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:24:40

Hello Master Chef! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2023  09:23:55

从英格兰女足欧洲杯夺冠聊一下Sweet Caroline这首歌 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (10610 bytes) () 11/10/2023  10:47:03

这是我2022年七月写的一篇博文,搬到美语坛来。问好盈盈,问好各位朋友,周末快乐! - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:48:18

谢谢亮妈!好久不见,熊抱一个!:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:07:46

赞!我也正准备写一篇关于这首歌所表达的意境。NEIL 年轻时候真是帅呆了。 - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:51:53

谢谢Oona. 等着你的好文。 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:53:50

期待好文:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:59:11

下周末计划再去匹大看排球比赛。希望可以跟着唱这一首:) - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:53:17

想想都激动, 全场so good, so good, so good :--)),我们的生活多美好。 - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  11:06:11

Boston Red Sox 7 inning stretch 的歌,很有煽动力。 - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  12:30:31

谢谢大厨补充,原来棒球比赛也用这一首 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:52:26

来晚了。占位点赞。谢谢亮妈美文~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  14:59:23

谢谢盈盈,我又挖出来一篇:) - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:52:58

哇!去年美网Emma 夺冠那场比赛,亮妈居然在现场呀!那场比赛我也看现场直播了,非常精彩。Emma 有一半中国血统吧。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:05:26

她妈妈是中国人 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (715 bytes) () 11/10/2023  16:57:23

谢谢分享Sweet Caroline。很喜欢看比赛时,全场一起起立唱歌的气氛。去年去现场看棒球赛,也是如此。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:58:27

是,现场的气氛太让人激动了,所以一定要知道这首歌。我上面回帖中有故事:) - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:58:59

亮妈真球迷啊!等亮妈上传自唱的版本:)) - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:31:47

谢谢卫宁。我本来就是体育人啊,所以喜欢各样体育比赛。唱歌就差远了。 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:59:50

亮妈歌唱得也不错喔! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  19:14:36

亮妈真是多才多艺。暖冬也是,歌唱的好,上次花妖很好听! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  19:34:48

谢谢暖冬,问好 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2023  10:20:17

我也喜欢看体育比赛,这可能是我和亮妈投缘的原因之一。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:06:14

握手盈盈 - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2023  10:20:38

Nice writing, beautiful song! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2023  09:25:38

Thank you. It's a beautiful song indeed. - 亮亮妈妈 - 给 亮亮妈妈 发送悄悄话 亮亮妈妈 的博客首页 (84 bytes) () 11/11/2023  10:22:27

APAD: One man's meat is another man's poison - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (7055 bytes) () 11/10/2023  09:28:53

What is one man‘s trash is another ‘s treasure:)) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  14:03:45

这些被人译成“甲之蜜糖、乙之砒霜”,应该是大体准确的。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  14:25:46

+100086 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  14:59:53

+100086 -盈盈一笑间 - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:03:35

如果甲把他的蜜糖却是乙的砒霜送给乙,乙该怎么办呢? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:46:10

communicate :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  18:55:16

Run. - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:03:58

Yes. Same thing. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:03:06

占位点赞! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:00:23

中英文真是相通的。东西方文化有不少可以共享的内容。。多谢分享~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  15:07:09

肆意发挥,见笑了:-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:05:18

Can we say: women have common sense, but men do not :)) - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:44:31

Sure. More often that's the case :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  18:41:38

【一句话翻译】The clock is ticking on the 6% real estate commission - godog - 给 godog 发送悄悄话 (687 bytes) () 11/10/2023  06:15:18

Happy Friday! It's that time of the week again. - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  06:15:54

Happy weekend! - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  12:30:54

Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  06:16:52

Happy Friday ~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  07:06:15

沙发!谢谢G兄。正打算出门。占位点赞。回来做作业!:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  07:05:38

昨天我们去一个朋友家做客,他买了快MID四位数的地,经纪人帮了不少忙。 - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:49:40

请G兄明天再公布答案吧。这样晚上才有空赶写作业。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:00:34

好,明天再公布,看来大家今天都很忙 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  16:36:58

刚刚看了G兄文中的comment,赞考虑周全。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  19:00:22

try one - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (380 bytes) () 11/10/2023  17:36:36

哇!好赞!向卫班学习。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  18:54:04

Wow! This is a perfect translation! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2023  08:39:46

交作业 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (370 bytes) () 11/11/2023  07:22:53

A perfect translation as well! Great job! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2023  08:42:13

【打卡 Friends 老友记】第一季第二集精读学习笔记:剧情分析 (ZT) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (36463 bytes) () 11/10/2023  04:04:40

这些对话都是日常生活中经常用到的,非常实用。 - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:55:47

确实如此。非常实用。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:01:37

谢谢。收藏学习。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  14:20:38

不谢,一起学习~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  16:01:05

用心制作的学习贴,谢谢了。学习。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  16:38:04

是很用心制作的学习贴,不过不是我制作的, 是转载的,标题里用了ZT.:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:14:28

Good summary, thanks! - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  17:43:06

谢谢卫班鼓励。一起学,一起玩。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:15:08

《唐宋韵》45.《枫桥夜泊》张继 (Mooring by Maple Bridge at Night) - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (38678 bytes) () 11/09/2023  19:48:32

欣赏唐诗英译,以及详细的诗词鉴赏和介绍。辛苦了,学习! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  20:00:16

我不辛苦,版主辛苦了。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  20:03:37

惭愧,是美坛诸位给力!这几天的帖子,我都没来得及细读。今天不用搬砖,可以喘口气了。争取补上。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  04:08:00

Liked 'caw' and wished to see 'peal' but not 'bell.' - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  20:10:53

It's beyond my sense of language, and I have no idea... - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  20:55:20

Nothing but personal likes. Yours are as good as mine:-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  21:01:35

I feel a little sorry I cannot and will not be as good - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (131 bytes) () 11/09/2023  21:10:42

It's great to learn the Japanese side of the story! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  21:14:33

I get a similar feeling every time I step on the bjj mat. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  09:38:04

学习,古体诗,基本都 lost in translation,我感觉,太难了 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  21:16:03

我感觉第二个最接近,但是没有韵。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  21:22:42

第二个稍改一下可以压韵,见内 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (302 bytes) () 11/10/2023  16:54:32

好! - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2023  21:41:22

辛苦了,赞! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  05:49:53

谢谢方外兄。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  08:57:44

美,翻译的意境很精准。 - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  10:57:43

Thanks Oona. - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  13:21:44

Definitely a case of lost in translation. - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  12:34:47

唐兄总结的好,赞! - 卫宁 - 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  17:46:03

谢卫宁兄。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  20:05:53

Light and Shadow-52 The shadow of a standing quill - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (4548 bytes) () 11/09/2023  16:04:08

沙发。先点赞,再来看。这创作速度太赞了! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  19:39:01

The shadow of a standing quill feathery - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  19:49:44

blurs the words on a parchment that are still clouding - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  19:54:34

clouding翻译成蔽蔽的,GPT这是二次创作造词么。:) ) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  19:56:46

这个cloud,我也不知该怎么翻,就是一种感觉 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2023  21:16:54

Clouding: 仍在成云? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2023  05:57:16

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部