•
有一首短小精悍的诗两行,可试试你的英译汉。
-
李唐 -
♂
(176 bytes)
()
01/08/2009
10:07:36
•
试一下:
-
北京二号 -
♀
(200 bytes)
()
01/08/2009
10:52:51
•
评评这个怎么样?
-
李唐 -
♂
(110 bytes)
()
01/08/2009
11:53:14
•
回复:
-
star-night -
♂
(220 bytes)
()
01/08/2009
12:59:03
•
Haha, I really like this one.
-
eyeyey -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:32:04
•
笑翻!haha!马尾巴译得好!
-
爱笑的土豆 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:33:16
•
要看快看,已经提请斑竹删除。
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:42:08
•
Why
-
爱笑的土豆 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:43:34
•
点击率与期望相去甚远 :-)
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:49:19
•
俺请人写s-c-r-i-p-t去了
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
14:13:37
•
:-)
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
14:19:43
•
谢谢. star-night 的幽默!
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:48:05
•
这么好玩,改成这样
-
李唐 -
♂
(42 bytes)
()
01/08/2009
13:53:21
•
与“黑狗身上白,白狗身上肿”有一拼啊。
-
palmtree -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:54:13
•
著名的《咏雪》? 岂敢!
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
14:00:18
•
再评评这个
-
李唐 -
♂
(54 bytes)
()
01/08/2009
14:20:10
•
不如罗大哥这个:
-
北京二号 -
♀
(33 bytes)
()
01/08/2009
14:54:48
•
大佑同学的歌也有英译汉的?
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
18:48:47
•
不知是否译文,只是你给的这一版让我想起来了。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
19:04:26
•
回复:不知是否译文,只是你给的这一版让我想起来了。
-
李唐 -
♂
(129 bytes)
()
01/08/2009
19:22:52
•
回复:回复:不知是否译文,只是你给的这一版让我想起来了。
-
北京二号 -
♀
(82 bytes)
()
01/08/2009
21:02:12
•
河南人的译法: 阴+暗+静:夜
-
LITTLE-LI -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
18:30:25
•
问小李好。
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
19:04:01
•
好。
-
LITTLE-LI -
♂
(6 bytes)
()
01/08/2009
20:01:07
•
李唐君 好题:试试你的英译汉,一语试答:滴滴,哒哒,是夜,
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(453 bytes)
()
01/08/2009
19:20:14
•
改译的娱乐性很好
-
李唐 -
♂
(47 bytes)
()
01/08/2009
19:31:55
•
李唐君,您的题目好!您欣赏一语足!谢谢赞扬!: 好题:试试你的英译汉,一语试答:滴滴,哒哒,是夜,
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
19:47:56
•
试试你的英译汉:答:李唐 君 好题!滴滴,哒哒,是夜,
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(447 bytes)
()
01/08/2009
19:21:31
•
我的译本。
-
李唐 -
♂
(316 bytes)
()
01/09/2009
08:28:38
•
告诉大家一个发现,
-
李唐 -
♂
(89 bytes)
()
01/09/2009
08:37:19
•
这么解决:愤*青 / 愤-青 / 愤 青
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/09/2009
09:33:25
•
高!不过,怎么知道有哪些词是忌讳?
-
李唐 -
♂
(32 bytes)
()
01/09/2009
09:59:27
•
不知道文学城有没有禁字表,
-
北京二号 -
♀
(140 bytes)
()
01/09/2009
10:19:07
•
报告!班长,林贝卡,美语世界,能否把不透明的东西透明了?
-
李唐 -
♂
(96 bytes)
()
01/09/2009
13:14:44
•
问候李唐,周末快乐。
-
林贝卡 -
♀
(344 bytes)
()
01/09/2009
13:44:35
•
我的歪评:
-
北京二号 -
♀
(155 bytes)
()
01/09/2009
10:27:23
•
把“刻”字变软点
-
李唐 -
♂
(137 bytes)
()
01/09/2009
12:46:59
•
我不过是说着玩儿,还当真啊?
-
北京二号 -
♀
(24 bytes)
()
01/09/2009
13:11:37
•
我之前有了更口语化的。
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
01/09/2009
13:26:33
•
分享一下吧?
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/09/2009
13:31:02
•
我最先想到的是用“一秒秒...”
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/09/2009
13:37:02
•
我没说清楚。已经晒出来了。读刻,不读秒。
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
01/09/2009
19:12:48
•
My ref. ,find similarity with Courbet's
-
走马读人 -
♂
(46 bytes)
()
01/08/2009
07:24:07
•
口语会话:Jobs 职业 (英语听力)
-
紫君 -
♀
(1042 bytes)
()
01/08/2009
07:13:03
•
地道英语: Chip on One's Shoulder (英语听力)
-
紫君 -
♀
(2380 bytes)
()
01/08/2009
07:05:37
•
走遍美国(03-3): Family Album, USA(1)---Grandpa's Trunk祖父的行李箱(Act3)
-
YuGong -
♂
(8467 bytes)
()
01/08/2009
05:10:52
•
英文有声读物:Exodus 出埃及记 Unit22
-
YuGong -
♂
(7277 bytes)
()
01/08/2009
05:10:05
•
NCE II Lesson 16 A polite request
-
palmtree -
♀
(737 bytes)
()
01/07/2009
21:40:01
•
NCE II Lesson 17 Always Young
-
palmtree -
♀
(739 bytes)
()
01/07/2009
21:42:08
•
What a Productive palmtree!
-
北京二号 -
♀
(50 bytes)
()
01/07/2009
22:09:55
•
ZT: 俞敏洪在北京大学2008年开学典礼上的发言
-
palmtree -
♀
(11787 bytes)
()
01/07/2009
21:24:36
•
回复:ZT: 俞敏洪在北京大学2008年开学典礼上的发言
-
palmtree -
♀
(82 bytes)
()
01/07/2009
21:26:40
•
好奇: 这个新东方是啥时兴起来的? 当年, 我在北京
-
任我为 -
♂
(17 bytes)
()
01/07/2009
22:03:37
•
97 年就很火,人人皆知了,再往以前就不知道了。回复:好奇: 这个新东方是啥时兴起来的? 当年, 我在北京
-
palmtree -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
07:47:52
•
人人皆知, 就我不知! 哎, 偶啥时侯能跟上潮流啊?
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:46:59
•
潮流跟您
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
14:03:24
•
Now, you understand how turbulence is formed. :-)
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
15:10:57
•
With no doubt!
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
17:07:42
•
很实在的发言!我喜欢!小战士喜欢:ZT: 俞敏洪在北京大学2008年开学典礼上的发言,”新东方还可有许多事可做“!
-
一语湖边_lakeshore -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
07:04:30
•
以前有个小兵张嘎,他是大学生俞嘎。说得很动人!
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
09:29:38
•
New Concept English II - 37 (1/07/09)
-
eyeyey -
♀
(1417 bytes)
()
01/07/2009
20:45:39
•
英语歌曲: DANCING QUEEN
-
天泽园 -
♀
(1922 bytes)
()
01/07/2009
20:20:32
•
New Concept English II -- Breakfast or lunch? (2)
-
天泽园 -
♀
(735 bytes)
()
05/21/2009
22:05:23
•
New Concept English II -- Please send me a card (3)
-
天泽园 -
♀
(742 bytes)
()
05/21/2009
22:11:05
•
New Concept English II -- An exciting trip(4)
-
天泽园 -
♀
(740 bytes)
()
05/22/2009
09:10:43
•
英语音频: Love and Time 爱和时间
-
天泽园 -
♀
(3075 bytes)
()
01/07/2009
20:11:51
•
回复:英语音频: Love and Time 爱和时间
-
YuGong -
♂
(328 bytes)
()
01/07/2009
21:02:44
•
回复:回复:英语音频: Love and Time 爱和时间
-
天泽园 -
♀
(182 bytes)
()
01/07/2009
21:26:41
•
英文歌专辑: KATHERIN JENKINS - REJOICE
-
YuGong -
♂
(5751 bytes)
()
01/07/2009
19:26:32
•
Great voice! I like it.
-
eyeyey -
♀
(14 bytes)
()
01/07/2009
21:13:53
•
Can't agree with you any more. Glad that you like it.
-
YuGong -
♂
(43 bytes)
()
01/07/2009
21:20:24
•
另一学生答grep, 仿李唐
-
云雾山中 -
♂
(598 bytes)
()
01/07/2009
18:12:26
•
很好。
-
grep -
(14 bytes)
()
01/07/2009
18:34:24
•
还有,第一句的说话对象不对
-
李唐 -
♂
(68 bytes)
()
01/08/2009
07:44:11
•
Reading NCE 2-20: One man in a boat
-
活着乐着 -
♀
(3324 bytes)
()
01/07/2009
17:40:48
•
请教:POST EMBEDED OBJECT时,怎样把声音调到最大?
-
活着乐着 -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
17:50:25
•
Try setting the parameter volume=number.
-
YuGong -
♂
(114 bytes)
()
01/07/2009
18:29:47
•
Thank you YoGong, I tried and it does not seem changing anything
-
活着乐着 -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
18:32:03
•
回复:Reading NCE 2-20: One man in a boat
-
eyeyey -
♀
(96 bytes)
()
01/07/2009
20:52:00
•
Thank you for pointing this pronunciation.
-
活着乐着 -
♀
(0 bytes)
()
01/08/2009
07:26:44
•
学生答grep, 仿李唐
-
justjust -
♂
(626 bytes)
()
01/07/2009
17:12:13
•
好奇: 十四万人 == fourteen thousand
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
17:40:06
•
非常感谢。 应该改成 hundred thousand.
-
justjust -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
18:05:24
•
很好。
-
grep -
(6 bytes)
()
01/07/2009
18:35:22
•
谢谢鼓励
-
justjust -
♂
(0 bytes)
()
01/08/2009
08:58:38
•
请教:距离产生美这句话怎样用英文表达?谢谢。
-
yang91 -
(0 bytes)
()
01/07/2009
13:02:13
•
Distance makes the heart grows fonder
-
flower315 -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
13:28:22
•
你确定吗?我听老外说得好像不是这样的,但又不记得到底是怎样的了。谢谢。
-
yang91 -
(0 bytes)
()
01/07/2009
14:12:17
•
Not sure, Why not go back ask your Caucasian friends?
-
flower315 -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
14:25:50
•
How about "Distance brings forth beauty"?
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
14:29:02
•
原话为:absence makes the heart grows fonder
-
丰斐 -
♀
(109 bytes)
()
01/07/2009
17:06:14
•
英语美文: Distance of Beauty [ZT]
-
任我为 -
♂
(6640 bytes)
()
01/07/2009
14:47:53
•
请教:你是怎样把 SIGN ♂/♀ 去掉的?谢谢。
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
14:49:35
•
供参考
-
star-night -
♂
(220 bytes)
()
01/07/2009
15:27:53
•
谢谢!
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
17:41:39
•
:-)
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
18:50:18
•
供参考
-
star-night -
♂
(98 bytes)
()
01/07/2009
15:33:31
•
好像是这句。谢谢各位啦~~~!
-
yang91 -
(0 bytes)
()
01/08/2009
13:05:37
•
每天逛时尚看别人show LV等烦了,觉得好堕落,偶然来到这个论坛.很惊讶大家那么用功,我也决定加入学习.请大家多指教.
-
emgogh -
♀
(309 bytes)
()
01/07/2009
12:25:15
•
欢迎啊,买个话筒试试?软件我用的是audacity
-
palmtree -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
14:38:07
•
English study website
-
coogle -
♀
(112 bytes)
()
01/07/2009
11:26:21
•
回复:English study website
-
emgogh -
♀
(22 bytes)
()
01/07/2009
12:46:01
•
礼节美语:Small Talk in the Office (英语听力)
-
紫君 -
♀
(2736 bytes)
()
01/07/2009
07:14:40
•
学一个词:buffer(英语听力)
-
紫君 -
♀
(801 bytes)
()
01/07/2009
07:12:52
•
新概念美音版第三册 Lesson 44 Speed and comfort 又快捷又舒适
-
YuGong -
♂
(10679 bytes)
()
01/07/2009
04:40:29
•
多谢!
-
喜欢史努比 -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
07:52:31
•
You're welcome.
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
01/07/2009
11:36:07
•
英文有声读物:Exodus 出埃及记 Unit21
-
YuGong -
♂
(7649 bytes)
()
01/07/2009
04:38:13
•
请教:两肋插刀,英雄救美;如隔三秋,望穿秋水!
-
念亲 -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
00:20:35
•
Just for fun, let me give it a shot.
-
YuGong -
♂
(127 bytes)
()
01/07/2009
11:35:44
•
haha, sounds like
-
念亲 -
♀
(72 bytes)
()
01/07/2009
12:07:26
•
供参考
-
star-night -
♂
(1617 bytes)
()
01/07/2009
13:08:26
•
非常感激!
-
念亲 -
♀
(120 bytes)
()
01/07/2009
13:27:28
•
wow, 背后这么多故事!回复:供参考
-
palmtree -
♀
(0 bytes)
()
01/07/2009
14:49:01
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)