美语世界 » 问答区

温家宝总理答记者问之古文翻译评析(zt) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (2753 bytes) () 03/22/2010  18:56:20

学习了。鹰妹,咱们的祖先真了不起。看看现在的年轻人 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (26 bytes) () 03/22/2010  19:36:59

you've been a master of several arts. in front of u, - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (33 bytes) () 03/22/2010  20:08:45

You may not know - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (59 bytes) () 03/22/2010  20:20:01

幸亏如此。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (73 bytes) () 03/22/2010  20:37:04

鹰妹 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (52 bytes) () 03/22/2010  19:59:00

no title? - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (4 bytes) () 03/22/2010  20:17:22

Title: 世说新语:英雄 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2010  20:22:23

鹰熊 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2010  21:00:56

鹰妹:战国策 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (52 bytes) () 03/22/2010  20:05:49

战国策? haha, i like it:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (76 bytes) () 03/22/2010  20:25:13

depends...到达一定同时 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (2 bytes) () 03/22/2010  20:42:16

:) thanks, bear! - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (226 bytes) () 03/22/2010  21:02:43

宝贝, well written。 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (75 bytes) () 03/22/2010  21:11:15

sweet dream... - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (111 bytes) () 03/22/2010  21:17:05

sweetie, beautiful...you are quick... - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (27 bytes) () 03/22/2010  21:24:36

戏雨飞鹰晚上好,谢谢你的分享,既学古文,又学英译,颇受启迪. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2010  20:58:48

我觉得你会喜欢,紫君,所以就post出来。好久不发主帖了。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2010  21:04:54

Thank you so much. Good night and sweet dream. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2010  21:07:05

you too, my dear:) thanks - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2010  21:09:27

Joe Wong's new jokes. Anyone can explain more? - lanatu - 给 lanatu 发送悄悄话 (516 bytes) () 03/22/2010  10:51:55

请教: "一鸣惊人"如何翻译? 谢谢 - 香侬 - 给 香侬 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/22/2010  07:34:06

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (81 bytes) () 03/22/2010  10:07:00

"make a great coup" - qinger - 给 qinger 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/23/2010  13:10:23

英语谜语:Why Did the Computer Get Glasses?(答案见内) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (1647 bytes) () 03/22/2010  06:39:53

赞许,赞扬, can you distinguish? - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (519 bytes) () 03/21/2010  07:07:57

赞许,赞扬, how did I distinguish? - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (154 bytes) () 03/21/2010  07:47:41

i grant u the International Best Discovery Award:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2010  12:41:00

International Discovery Award.... yes :)....no - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/21/2010  13:12:39

美语会话:你是哪里人 (一) (音频文字) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (5196 bytes) () 03/19/2010  09:51:21

翻译“什么是天空” - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (823 bytes) () 03/17/2010  20:00:59

“繁星伴着明月,是那独有的灯。” 译的好,颇有文采。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  08:31:57

请问"转贴,zt"怎么说? 多谢! - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/17/2010  07:20:39

回复:请问"转贴,zt"怎么说? 多谢! - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (17 bytes) () 03/17/2010  20:04:03

repost or reposted elsewhere - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2010  21:02:27

thanks! - wistara - 给 wistara 发送悄悄话 wistara 的博客首页 (0 bytes) () 03/18/2010  09:31:14

很心烦,怎么用英语准确的表达? - mandike - 给 mandike 发送悄悄话 (146 bytes) () 03/17/2010  00:55:49

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (285 bytes) () 03/17/2010  06:55:48

很心烦,vex , may do. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (514 bytes) () 03/17/2010  11:53:16

anxious.Not exactly. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (745 bytes) () 03/17/2010  11:56:38

thanks all of you! - mandike - 给 mandike 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/17/2010  14:40:52

各位大侠,怎么翻译“乱世出英雄”啊?谢谢 - sweetheart001 - 给 sweetheart001 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/15/2010  21:10:54

纯粹瞎猜:heros are often made in hard times - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/15/2010  21:25:51

How about "Turmoils generate heros."? - bubble2008 - 给 bubble2008 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/15/2010  21:42:40

回复: Hero always comes from chaos world. - 紫灵晶 - 给 紫灵晶 发送悄悄话 紫灵晶 的博客首页 (0 bytes) () 03/16/2010  03:45:10

谢谢 - sweetheart001 - 给 sweetheart001 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/16/2010  09:12:44

房子吊顶英文是什么 - atwater09 - 给 atwater09 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/12/2010  09:59:51

Try: drop ceiling or dropped ceiling - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 03/12/2010  12:29:14

Suspended ceiling - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/12/2010  14:15:56

Octogan - 漏網的魚 - 给 漏網的魚 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/15/2010  11:58:17

请教,这几句中文这样翻译通吗? - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (200 bytes) () 03/11/2010  19:22:05

may be or may be not your cup of tea - houston1965 - 给 houston1965 发送悄悄话 houston1965 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2010  20:15:18

Here are alternatives: - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (119 bytes) () 03/11/2010  21:31:05

How about - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (106 bytes) () 03/12/2010  08:23:36

look at this - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (106 bytes) () 03/15/2010  19:39:36

回复:请教,这几句中文这样翻译通吗? - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (210 bytes) () 03/12/2010  00:12:55

老美说了:服不服?不服,俺屮恁家去! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (333 bytes) () 03/12/2010  07:05:59

楼上两位美语都很厉害! - 丁庄秀园 - 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (0 bytes) () 03/12/2010  07:07:55

王道; 看谁霸道! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 03/12/2010  07:10:44

yeah! "weapons of mass destruction" - LovChina - 给 LovChina 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/12/2010  07:28:35

说你有,你就有。 没有,也有。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (175 bytes) () 03/12/2010  07:46:57

欢迎丁庄秀园有空就来美坛发帖灌水. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (1385 bytes) () 03/12/2010  10:20:19

祝大家周末愉快. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/12/2010  10:22:17

回复:请教,这几句中文这样翻译通吗? - 杀雨 - 给 杀雨 发送悄悄话 杀雨 的博客首页 (140 bytes) () 03/12/2010  12:46:13

拉丁语对英语有什么影响? - 不学王明 - 给 不学王明 发送悄悄话 不学王明 的博客首页 (2409 bytes) () 03/11/2010  17:32:13

7000!? - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (27454 bytes) () 03/10/2010  13:53:46

回复:7000!? 20 x 100 ==2000 maximum - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2010  13:56:20

谢谢分享中英对照的100个句子。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2010  15:05:01

我觉得增加单词量的唯一之路是大量阅读,一个句子只是说了单词 - lostman - 给 lostman 发送悄悄话 (249 bytes) () 03/10/2010  22:15:38

这句话该如何翻译?谢谢 - tuliplover - 给 tuliplover 发送悄悄话 (114 bytes) () 03/10/2010  08:44:54

“深夜脱口秀”可能是晚间观众雷打不动的必看节目。 - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/10/2010  08:58:58

请问: 谁有顾南华的电子版 - Sajodin - 给 Sajodin 发送悄悄话 (293 bytes) () 03/09/2010  23:13:55

请教:"没有过不去的坎儿" 英语里怎么说?先谢了。 - 就是感谢 - 给 就是感谢 发送悄悄话 就是感谢 的博客首页 (0 bytes) () 03/09/2010  16:08:40

There's no hump people can't get over. - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/09/2010  21:02:34

RPV,好久不见你了,问声好。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/09/2010  21:21:06

紫君好,谢谢你的问候。 - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/10/2010  19:01:49

There is nothing we can't overcome. - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/10/2010  08:03:42

There's nothing so big that we can't work past it together - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (105 bytes) () 03/10/2010  19:35:10

There's :"Nothing can not get through (or get to pass)" ?谢了。 - 邻家玉妹_文化 - 给 邻家玉妹_文化 发送悄悄话 邻家玉妹_文化 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2010  21:16:07

How about: There's Nothing Can Not Come to Pass. - 邻家玉妹 - 给 邻家玉妹 发送悄悄话 邻家玉妹 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2010  21:49:27

简单句:Nothing Can't(or 'Not') Come to Pass. 怎么样?不必客气。 - 邻家玉妹 - 给 邻家玉妹 发送悄悄话 邻家玉妹 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2010  12:20:13

复合句:There's Nothing Which (or That) Can not ... ? 。 - 邻家玉妹_文化 - 给 邻家玉妹_文化 发送悄悄话 邻家玉妹_文化 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2010  12:32:20

祝大家周末愉快. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/12/2010  10:25:02

怎么练口语? - 总问 - 给 总问 发送悄悄话 总问 的博客首页 (136 bytes) () 03/07/2010  21:56:22

check this out - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (682 bytes) () 03/08/2010  10:48:46

多谢多谢。马上就看。 - 总问 - 给 总问 发送悄悄话 总问 的博客首页 (0 bytes) () 03/08/2010  12:28:32

well,did you buy it? - lostman - 给 lostman 发送悄悄话 (105 bytes) () 03/09/2010  11:43:22

here's a link to the sample lesson for you to try - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (63 bytes) () 03/09/2010  18:37:24

yeah, got it,thanks - lostman - 给 lostman 发送悄悄话 (196 bytes) () 03/09/2010  22:35:13

怎么练听力? - 总问 - 给 总问 发送悄悄话 总问 的博客首页 (68 bytes) () 03/07/2010  21:48:29

我觉得听力是最难得 - lostman - 给 lostman 发送悄悄话 (122 bytes) () 03/08/2010  09:37:34

是啊,叹哪 - 总问 - 给 总问 发送悄悄话 总问 的博客首页 (0 bytes) () 03/08/2010  12:29:04

请教 - 老书虫 - 给 老书虫 发送悄悄话 老书虫 的博客首页 (102 bytes) () 03/07/2010  13:53:10

回复:请教 - LovChina - 给 LovChina 发送悄悄话 (351 bytes) () 03/08/2010  05:08:50

Is this the story in New Concept English (2)? - wxcfan123 - 给 wxcfan123 发送悄悄话 (194 bytes) () 03/05/2010  16:08:56

怎么才能学好英语 - 不学王明 - 给 不学王明 发送悄悄话 不学王明 的博客首页 (4230 bytes) () 03/05/2010  07:24:56

ZT 学习英语迷惑(六)- 坚持不住? - Ycart - 给 Ycart 发送悄悄话 Ycart 的博客首页 (965 bytes) () 03/04/2010  10:55:06

"Interest is the best teacher.兴趣是最好的老师。" - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/04/2010  12:30:32

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部