嗯不对。俺看剧集时,也不太明白这句,特别是guile这一词在这里的意思
后来为写这文,又细细琢磨了这一句,才明白为什么说,
"It's time for guts and guile"
也是charlotte故事的中心句
俺汉语的那一段其实就是点的这个意思,有一句很明显~~
嗯不对。俺看剧集时,也不太明白这句,特别是guile这一词在这里的意思
所有跟帖:
•
没那么复杂吧?
-念亲-
♀
(90 bytes)
()
04/27/2010 postreply
15:37:31
•
你是说move on。嗯,你对。
-吃糖?-
♂
(0 bytes)
()
04/27/2010 postreply
15:39:17
•
这样好不好?
-吃糖?-
♂
(60 bytes)
()
04/27/2010 postreply
17:20:47
•
不好, 错离谱了,俺想吐血~~您不是故意的吧我说
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
04/27/2010 postreply
17:46:33