•
帮忙翻译: How to say Beijing's "SiHeYuan" in English? Thanks
-
ISpymom -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2010
13:39:04
•
googled for you:
-
戏雨飞鹰 -
♀
(663 bytes)
()
05/26/2010
13:55:29
•
Thank you so much for your help
-
ISpymom -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2010
15:24:17
•
大家来讨论一下“现在时态”是否可以取消?或在萎缩?
-
swater -
♂
(550 bytes)
()
05/25/2010
17:32:42
•
That is a good question.
-
紫君 -
♀
(744 bytes)
()
05/25/2010
17:59:33
•
回复:That is a good question. (图)
-
swater -
♂
(998 bytes)
()
05/25/2010
19:08:17
•
呵呵~过虑了吧?我们英语不是母语,人家怎么说我们就怎么学呗~
-
小千...千与千寻 -
♀
(8 bytes)
()
05/25/2010
18:21:25
•
回复:呵呵~过虑了吧?我们英语不是母语,人家怎么说我们就怎么学呗~
-
swater -
♂
(44 bytes)
()
05/25/2010
19:10:55
•
一般时主要描述一般性质状态和经常性动作。
-
ntotl -
♂
(211 bytes)
()
05/25/2010
18:29:33
•
回复:一般时主要描述一般性质状态和经常性动作。
-
swater -
♂
(130 bytes)
()
05/25/2010
19:19:34
•
你能不能把你的今天取消掉,只过昨天和明天?
-
tack -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
19:05:20
•
Hi, tack,看到你的留言,想起了一句英语格言,和大家分享:
-
紫君 -
♀
(98 bytes)
()
05/25/2010
19:22:48
•
有点困难,但我终可以把current 以前当作过去吧,
-
swater -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
19:27:59
•
难道今天上午你还要用现在时?今天由地球说了算,时态与人还是有点关系, 是否
-
swater -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
19:47:51
•
Language is a living thing
-
selfselfself -
♂
(356 bytes)
()
05/25/2010
20:40:49
•
回复:Language is a living thing
-
swater -
♂
(540 bytes)
()
05/25/2010
21:30:05
•
看你的回帖中,用了多少一般现在时。
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
21:33:20
•
hai mei kaishi gai a:)))
-
swater -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
22:04:57
•
When I see a slim guy in a big pants
-
selfselfself -
♂
(438 bytes)
()
05/25/2010
21:50:10
•
回复:When I see a slim guy in a big pants
-
swater -
♂
(227 bytes)
()
05/25/2010
22:00:15
•
回复:When I see a slim guy in a big pants
-
swater -
♂
(85 bytes)
()
05/25/2010
22:02:23
•
Swater,你能不能把selfselfself的回帖重写,不用一般现在时?
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
21:31:38
•
ntotl, i just showed my point, no design yet, hehe:)))
-
swater -
♂
(0 bytes)
()
05/25/2010
21:50:13
•
i do it for ya
-
戏雨飞鹰 -
♀
(613 bytes)
()
05/25/2010
23:15:36
•
还有很多一般时态在里面。
-
ntotl -
♂
(87 bytes)
()
05/25/2010
23:50:13
•
i know. i did those converts, just for the fun of them.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(118 bytes)
()
05/26/2010
05:21:09
•
conversions. 晕.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2010
05:34:14
•
hehe, what a mess! 经最好也会被你等给念歪了。。。则么改在夜间活动了?
-
swater -
♂
(0 bytes)
()
05/26/2010
08:41:13
•
kind of cunning.
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/26/2010
10:25:51
•
:) actually you have showed YOUR cunning in the way
-
戏雨飞鹰 -
♀
(34 bytes)
()
05/26/2010
13:37:06
•
You are smarter than me. Thanks for your reply.
-
ntotl -
♂
(45 bytes)
()
05/26/2010
15:58:08
•
hehehe, i was giving my genuine paise to you, ntotl.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(102 bytes)
()
05/26/2010
16:56:38
•
hehe, Eagle's writing sees accuracy!
-
swater -
♂
(0 bytes)
()
05/26/2010
17:21:26
•
Eagle's also an excellent poet.
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/26/2010
18:22:53
•
回复:Eagle's also an excellent poet.
-
swater -
♂
(5 bytes)
()
05/26/2010
21:52:34
•
真正的诗人是兄大师。我只是跟着瞎起哄。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(217 bytes)
()
05/26/2010
22:38:33
•
熊大师
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2010
22:40:06
•
ntotl,你的英语比我好,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(134 bytes)
()
05/26/2010
22:46:45
•
回复:ntotl,你的英语比我好,
-
ntotl -
♂
(128 bytes)
()
05/26/2010
23:28:41
•
语言是
-
戏雨飞鹰 -
♀
(574 bytes)
()
05/25/2010
22:55:47
•
上来随便瞟了一眼,发现还有这么有趣的话题和
-
戏雨飞鹰 -
♀
(135 bytes)
()
05/25/2010
23:07:22
•
hehe,
-
swater -
♂
(133 bytes)
()
05/26/2010
08:54:25
•
谢谢。山寨有你就有了希望。我英语没指望了。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(104 bytes)
()
05/26/2010
09:23:37
•
还有,要说语言改革还是必要可行的。可要说起时态改进,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(81 bytes)
()
05/26/2010
09:31:47
•
回复:还有,要说语言改革还是必要可行的。可要说起时态改进,
-
swater -
♂
(118 bytes)
()
05/26/2010
09:46:11
•
thanks for telling me.i did not know that 蚍蜉 was 蚂蚁。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(157 bytes)
()
05/26/2010
10:00:16
•
回复:thanks for telling me.i did not know that 蚍蜉 was 蚂蚁。
-
swater -
♂
(58 bytes)
()
05/26/2010
15:52:06
•
WHAT I DON'T UNDERSTAND IS
-
梅石莹玉 -
♀
(141 bytes)
()
05/26/2010
05:41:59
•
梅石 gave us an convincing example.
-
swater -
♂
(566 bytes)
()
05/26/2010
07:45:56
•
请教一下,怎么给朗读配乐?我有点蠢蠢欲动地问。
-
geopolitics -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
10:40:17
•
I also wanna know
-
carpediem -
♂
(161 bytes)
()
05/19/2010
14:48:43
•
我也不知道该如何给朗读配乐的,刚刚去唱坛查询。
-
婉蕠 -
♀
(404 bytes)
()
05/19/2010
14:56:52
•
多谢婉MM!那几个首席主播呢?别装着不知道,躲着不出来哈。
-
geopolitics -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
16:54:31
•
不是主播,不过我用COOLEDIT好几年了。
-
ntotl -
♂
(405 bytes)
()
05/19/2010
18:36:19
•
其中一个错误:升级版是AUDITION3。0
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2010
18:38:47
•
Thank you, thank you, thank you!
-
geopolitics -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
18:41:05
•
My pleasure! Hope to hear your opus soon!
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2010
18:51:26
•
提醒你一下;
-
ntotl -
♂
(124 bytes)
()
05/19/2010
19:00:54
•
我现在用的也是COOLEDIT,强烈推荐!
-
小千...千与千寻 -
♀
(79 bytes)
()
05/19/2010
19:12:37
•
回复:请教一下,怎么给朗读配乐?我有点蠢蠢欲动地问。
-
selfselfself -
♂
(144 bytes)
()
05/19/2010
17:58:54
•
Tried it, it is not working, can barely hear the backgroud music
-
geopolitics -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
18:20:59
•
crank up the volume and position your mic at different positions
-
selfselfself -
♂
(0 bytes)
()
05/19/2010
18:31:21
•
It works! 多谢她八妹傅。
-
geopolitics -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
18:40:24
•
才回来啊,刚到家,等我一会儿好好写写是怎么配乐的,好不?
-
小千...千与千寻 -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
19:03:55
•
不急,不急,小千先歇着。我这儿先搬个小凳子在礼堂占了位子。
-
geopolitics -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2010
19:11:58
•
今晚看来还是没时间了,明天我抽时间写个详细的帖子,好不好?
-
小千...千与千寻 -
♀
(23 bytes)
()
05/19/2010
20:43:40
•
omg, can u believe it?---中国股市表现全球倒数第五this yr
-
戏雨飞鹰 -
♀
(1555 bytes)
()
05/15/2010
15:31:50
•
I'm your secretary
-
走马读人 -
♂
(3740 bytes)
()
05/15/2010
15:41:39
•
谢老马秘书:)。中国经济增长过快, 大量资金流入楼市和股市,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(94 bytes)
()
05/15/2010
15:51:41
•
Yes xiyifiyi, no mamahuhu,
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/15/2010
16:11:06
•
我上次回国,我弟弟说他的同事都在炒股。他问我想不想炒。
-
hahaman -
(208 bytes)
()
05/15/2010
16:15:33
•
你怎么总是报坏消息啊。不过
-
戏雨飞鹰 -
♀
(163 bytes)
()
05/15/2010
16:41:17
•
猪肉, 鸡肉, 和鱼价格在一斤十几元(去年底)
-
hahaman -
(50 bytes)
()
05/15/2010
17:16:47
•
我
-
戏雨飞鹰 -
♀
(61 bytes)
()
05/15/2010
16:43:08
•
我对我弟弟讲
-
hahaman -
(42 bytes)
()
05/15/2010
17:19:07
•
:) true. there's no fun playing with stock mkt. just a reminder
-
戏雨飞鹰 -
♀
(627 bytes)
()
05/15/2010
19:12:51
•
sweetie thank you. I will not get a facebook account before
-
hahaman -
(138 bytes)
()
05/15/2010
19:47:18
•
哈哈哈哈哈。。正吃着葡萄呢,咽不下去了,笑傻了,haha..
-
戏雨飞鹰 -
♀
(47 bytes)
()
05/15/2010
20:01:50
•
let the meaning
-
hahaman -
(38 bytes)
()
05/15/2010
20:16:14
•
你还记得, pfpfpf。我都要忘了。你的记忆力更厉害。88, hahaman.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/15/2010
20:20:31
•
i just checked the web
-
hahaman -
(0 bytes)
()
05/15/2010
20:22:06
•
你真是太好玩了。我也是
-
戏雨飞鹰 -
♀
(32 bytes)
()
05/16/2010
07:27:42
•
你不知道,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(241 bytes)
()
05/15/2010
20:16:53
•
其实说出来心里痛快
-
hahaman -
(24 bytes)
()
05/15/2010
20:21:21
•
no, not just 喜欢听,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(37 bytes)
()
05/15/2010
20:27:54
•
对不起,我问个相反的问题:一学中文的老外让我给他推荐些有趣的中文书
-
hehema -
♀
(104 bytes)
()
05/12/2010
18:17:16
•
对不起,不是有意要冷落你的。实在是不知道答案:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(18 bytes)
()
05/12/2010
21:22:20
•
早安,戏雨飞鹰。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2010
06:16:44
•
晚上好,紫君.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2010
14:53:27
•
东周列国志:文字浅白,故事有趣。
-
enjoywater -
♂
(0 bytes)
()
05/12/2010
22:10:18
•
谢谢推荐。enjoywater,好久不见,问好。想起了你贴过的一篇有趣的文章:
-
紫君 -
♀
(120 bytes)
()
05/13/2010
06:19:50
•
Send your friend to a Chinese school
-
star-night -
♂
(139 bytes)
()
05/13/2010
07:51:48
•
sign,我们这里没有这样的学校。
-
hehema -
♀
(0 bytes)
()
05/14/2010
06:33:50
•
大家知道哪儿有‘绝望主妇’的音频mp3可以下载?
-
caixia -
♀
(46 bytes)
()
05/12/2010
06:52:22
•
http://www.verycd.com/topics/2754238/
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2010
08:45:01
•
哎呀呀,这个需要电驴下载,我没有。不过谢谢了
-
caixia -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2010
05:55:35
•
Hi,好学又好问,how are you doing? Have a nice day.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2010
08:20:56
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)