•
I suggest we list here the often mis-pronounced words
-
学英语3151 -
♀
(213 bytes)
()
04/28/2011
08:12:14
•
好贴!!!我这会儿忙,等一下来想我的。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
09:25:28
•
文青, 谢谢你总是热心回帖
-
学英语3151 -
♀
(94 bytes)
()
04/28/2011
09:38:41
•
这里有很多视频,可以跟读
-
大西洋海底 -
♀
(241 bytes)
()
04/28/2011
20:15:38
•
学一个词: Staggering 惊人的(音频文字)
-
斓婷 -
♀
(1048 bytes)
()
04/28/2011
07:52:41
•
英语测试:Royal Wedding 王室婚礼(多项选择)
-
斓婷 -
♀
(6335 bytes)
()
04/28/2011
07:44:46
•
视频: Mothers Day Gift Ideas (母亲节系列)
-
斓婷 -
♀
(194 bytes)
()
04/28/2011
07:43:56
•
ZT: Fire Safety Tips for Using Microwave Ovens
-
美坛奇葩 -
♂
(2845 bytes)
()
04/28/2011
05:59:57
•
久违了,美坛奇葩,问好。谢分享。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
07:54:30
•
清华对fan清华 5 English words
-
走马读人 -
♂
(126 bytes)
()
04/28/2011
05:45:07
•
交作业--lesson 4:shopping
-
小淘 -
♀
(1263 bytes)
()
04/28/2011
00:14:52
•
扔几块砖就去睡觉
-
非文学青年 -
♀
(959 bytes)
()
04/28/2011
00:22:55
•
我读这一课的感觉是顾得了这头,就忘了那头,窟窿太多。我发不好on的音,还得多练。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:21:03
•
我理你
-
cutestream -
♀
(106 bytes)
()
04/28/2011
06:52:58
•
我昨天读完了,就意识到return没读好。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:23:38
•
"these" 好像发成 "this"
-
学英语3151 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
07:54:20
•
问好小淘。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
07:56:18
•
回复:交作业--lesson 4:shopping
-
beautifulwind -
(269 bytes)
()
04/28/2011
23:03:39
•
共72 (推荐学习英文网站和软件)
-
shared -
(6588 bytes)
()
04/27/2011
21:06:26
•
问好,谢分享。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
07:56:44
•
感谢回复!!!
-
shared -
(0 bytes)
()
04/28/2011
20:01:48
•
英文学者写作时应用的方法 (Writing Strategies - Use the Writing Process)
-
shared -
(994 bytes)
()
04/28/2011
20:02:30
•
交作业--绕口令
-
小淘 -
♀
(492 bytes)
()
04/27/2011
19:36:24
•
快速的时候有点乱了,呵呵。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
00:04:15
•
就你搭理我,眼泪哗哗地啊啊啊啊 快速的时候,舌头都要抽筋了!
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
00:17:07
•
回复:交作业--绕口令
-
cutestream -
♀
(36 bytes)
()
04/28/2011
06:54:56
•
To WenQing and Beijing ER4 Jie3 and other Gao1 Shou3
-
beautifulwind -
(119 bytes)
()
04/27/2011
18:27:04
•
我来用科学的方法说明一下这个问题,作为更正。
-
非文学青年 -
♀
(1282 bytes)
()
04/27/2011
19:53:21
•
一堆屁话,没有结论,结论是手高低于水面无关。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
20:19:55
•
回复:一堆屁话,没有结论,结论是手高低于水面无关。
-
beautifulwind -
(109 bytes)
()
04/27/2011
21:33:48
•
haha, I was just practicing Chinese GMAT writing.
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
22:28:10
•
看出来了,你的中英文功底都不赖。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
23:33:54
•
娱乐:Julia Roberts on David Letterman(视频)
-
斓婷 -
♀
(924 bytes)
()
04/27/2011
15:41:00
•
二姐,知道你能看到这个帖子,不用费时间回帖
-
千与.千寻 -
♀
(163 bytes)
()
04/27/2011
14:27:12
•
做饭去鳥~~也为家人献爱心去了!今天不上来了,看书,明天考试!大家玩好!
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:30:36
•
BTW,热烈欢迎新朋友!I'm very glad to be your humble servant!
-
千与.千寻 -
♀
(608 bytes)
()
04/27/2011
14:38:31
•
回复:做饭去鳥~~也为家人献爱心去了!今天不上来了,看书,明天考试!大家玩好!
-
beautifulwind -
(41 bytes)
()
04/27/2011
18:38:38
•
明天考好!做版主的怎么能支持潜水呢?
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:38:45
•
我也下定决心,从此不和二姐PK了。~~
-
EnLearner -
(75 bytes)
()
04/27/2011
20:12:33
•
这就对了,
-
北京二号 -
♀
(148 bytes)
()
04/27/2011
22:54:19
•
大家说pk也都是说着玩玩而已,二姐不用太当真。你持之以恒的精神很让人受鼓舞。别潜水了,大家多交流,相互学习多好啊。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
23:38:51
•
出局?这可不是我认识的二姐。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
00:23:58
•
Tongue twister - WWW
-
学英语3151 -
♀
(452 bytes)
()
04/27/2011
13:51:42
•
这个vest听着怎么有鼻音,象mest。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:23:54
•
haha...不知怎么回事, 第一遍听着像mest
-
yingshanhong -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
15:37:32
•
回复:Tongue twister - WWW
-
beautifulwind -
(128 bytes)
()
04/27/2011
18:21:55
•
通知:此坛今日起更名为 山东美语世界。 哈哈哈。
-
simp1ex -
(0 bytes)
()
04/27/2011
13:43:07
•
WHY?
-
幼时蓝精灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
13:50:10
•
还是叫鲁美世界吧哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:04:32
•
齐美,齐美好听
-
selfselfself -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:24:41
•
逮住!怎么没评论我的回锅猪舌?!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:25:28
•
嗯,还没看,你嫌不够啊,再来再来
-
selfselfself -
♂
(65 bytes)
()
04/27/2011
14:48:52
•
这次我们欢迎大S童鞋给大家讲解绕口令如何?
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:55:12
•
我也从小千那学会了,8787!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
15:48:47
•
这几个都在那里包括了,呵呵。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
15:41:47
•
新概念二lesson 3
-
cutestream -
♀
(1970 bytes)
()
04/27/2011
12:24:33
•
回复:新概念二lesson 3
-
学英语3151 -
♀
(48 bytes)
()
04/27/2011
13:57:20
•
那个waiter在原读里就是那样读,而不是/weitə/,我也觉得奇怪,但还是坚持了原读.
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
18:02:17
•
free talk #4 (global warming)
-
幼时蓝精灵 -
♀
(214 bytes)
()
04/27/2011
11:29:21
•
回复:free talk #4 (global warming)
-
beautifulwind -
(72 bytes)
()
04/27/2011
21:40:55
•
二姐怎么不和我们玩了?
-
非文学青年 -
♀
(51 bytes)
()
04/27/2011
09:02:31
•
二姐好着呢,就是最近比较忙 :)
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
09:21:57
•
借地儿説一下,如果我周四回来晚了,就周五晚上上反馈,这周比较忙
-
千与.千寻 -
♀
(30 bytes)
()
04/27/2011
09:23:36
•
小千take your time,不要有鸭梨。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
09:50:56
•
你们都这么忙,我面壁去了。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
09:42:25
•
你不知道我对羡慕你呢~~~ :)
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
09:57:23
•
我也正纳闷呢。二姐怎么不来了。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
09:39:45
•
她挺好的~哪天过大节的时候看能不能让她上来再吼几嗓子~ ^v^
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
09:58:30
•
高人潜下,低人浮上。
-
cha-cha -
(67 bytes)
()
04/27/2011
11:14:19
•
俺刚才有会,就没available,呵呵。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
12:05:56
•
Why is money hard to make? 8 English words
-
走马读人 -
♂
(1362 bytes)
()
04/27/2011
08:46:35
•
英语美文:Carrot & Egg Or Coffee Bean
-
林贝卡 -
♀
(5670 bytes)
()
04/27/2011
08:06:30
•
地道美语: well-connected 人脉广(音频文字)
-
斓婷 -
♀
(2030 bytes)
()
04/27/2011
07:55:49
•
视频:In Celebration of all Mothers(母亲节系列)
-
斓婷 -
♀
(206 bytes)
()
04/27/2011
07:43:58
•
多谢斓婷 ,母亲节快到了,我都把这茬给忘了。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
08:31:30
•
温馨提示:今年的母亲节是5月8日星期天。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
08:38:58
•
视频:British Public Divided Over Royal Wedding(娱乐)
-
斓婷 -
♀
(5230 bytes)
()
04/27/2011
07:38:01
•
文摘:Formal Clothing, Informal Speeches at British Weddings
-
斓婷 -
♀
(5525 bytes)
()
04/27/2011
07:42:01
•
视频:Britain's Royal Wedding(文字)
-
斓婷 -
♀
(7277 bytes)
()
04/27/2011
07:51:47
•
一切都是浮云,英语中有没有这个表达,硬翻译过去的不算。
-
steuerberater -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
05:22:05
•
Utterly meaningless, everything is meaningless.
-
薆馜 -
♀
(1626 bytes)
()
04/27/2011
05:35:34
•
上面是现代文,再来个文言文版的:vanity......
-
薆馜 -
♀
(69 bytes)
()
04/27/2011
05:44:21
•
中文不够潮:应该问“神马都是浮云”怎么翻,哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
06:50:05
•
yes, you are right.
-
steuerberater -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
13:15:39
•
回复:中文不够潮:应该问“神马都是浮云”怎么翻,哈哈。
-
selfselfself -
♂
(131 bytes)
()
04/27/2011
14:51:41
•
你这是硬翻啊,人家楼主说不算。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
15:41:05
•
All things are of no consequence just like floating clouds
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
08:01:50
•
或者Everything is but a floating cloud
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
08:02:59
•
奇想似纠缠,圈之抑制,去百日咳,又生肺病 5 English words
-
走马读人 -
♂
(86 bytes)
()
04/27/2011
05:02:25
•
Eagles-2001【The Very Best Of The Eagles】APE
-
九里蔷薇 -
♀
(24792 bytes)
()
04/27/2011
04:14:33
•
Try to post again: Tongue twister: WWW
-
beautifulwind -
(473 bytes)
()
04/26/2011
22:25:56
•
感觉world没怎么发出“L"音。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2011
23:01:09
•
回复:感觉world没怎么发出“L"音。
-
beautifulwind -
(152 bytes)
()
04/26/2011
23:07:54
•
not sure, 考我?can't have the cake and eat it too?
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2011
23:10:51
•
再想想,觉得cake成语意思不太准确
-
非文学青年 -
♀
(56 bytes)
()
04/26/2011
23:14:17
•
How about "hit one thing but lose the sight of anther"?
-
薆馜 -
♀
(62 bytes)
()
04/27/2011
05:53:24
•
狗了一下,这个不错
-
非文学青年 -
♀
(43 bytes)
()
04/27/2011
06:24:11
•
回复:狗了一下,这个不错
-
beautifulwind -
(40 bytes)
()
04/27/2011
18:16:01
•
回复:How about "hit one thing but lose the sight of anther"?
-
beautifulwind -
(126 bytes)
()
04/27/2011
18:05:21
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)