美语世界 » 问答区

“宁给聪明人提鞋,不跟傻人做朋友”英语怎样说比较地道? - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  11:24:49

Just a joke. Enjoy - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (833 bytes) () 05/18/2011  11:35:13

haha. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  11:36:28

Better be useful。 So here is my attempt: - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (248 bytes) () 05/18/2011  11:46:49

THX - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  11:47:51

or "would rather wait on a wise man than befriend a fool"? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  12:08:52

Google Translate can make you laugh - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (543 bytes) () 05/18/2011  11:49:16

lol - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (61 bytes) () 05/18/2011  12:16:00

看这个: - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (142 bytes) () 05/18/2011  12:20:21

haha, 我知道你的意思, - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (246 bytes) () 05/18/2011  12:28:11

让我那个傻徒弟翻吧。他给我提鞋两年多了 - simplex - 给 simplex 发送悄悄话 simplex 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  12:38:24

大家背诵900句吗?或者新概念? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (254 bytes) () 05/18/2011  09:47:50

因人而异 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (138 bytes) () 05/18/2011  09:55:36

肯定有用。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (188 bytes) () 05/18/2011  10:04:42

今天怎么都兴卖老啊,牙医说入土半截,你在这里 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (55 bytes) () 05/18/2011  11:17:02

回复:大家背诵900句吗?或者新概念? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (236 bytes) () 05/18/2011  11:10:35

美风这么喜欢翻译啊, - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (117 bytes) () 05/18/2011  11:15:24

回复:回复:大家背诵900句吗?或者新概念? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (413 bytes) () 05/18/2011  11:31:40

找到了,是Billnet的高见。转帖见内。回复:回复:回复:大家背诵900句吗?或者新概念? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (4352 bytes) () 05/18/2011  12:05:08

谢谢美风!这是Billnet的帖子啊,难怪呢! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  12:13:32

我我,我背诵,虽然到现在为止才背了5课。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  06:38:19

怎么下载小千讲的新英语900,急啊 - xuan - 给 xuan 发送悄悄话 (203 bytes) () 05/18/2011  08:15:33

去愚公blog上听吧。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  09:35:33

Thanks a lot! This really helped me out. - xuan - 给 xuan 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2011  10:08:45

我把录音文件都放到雨打兔子窝的博客上了 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (279 bytes) () 05/18/2011  13:22:29

多谢小千! - xuan - 给 xuan 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2011  20:12:36

学习了,谢谢 - 娃娃女 - 给 娃娃女 发送悄悄话 娃娃女 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  05:40:46

口音这东西是怎么回事啊 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (154 bytes) () 05/18/2011  06:35:45

小千除外。。。 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (43 bytes) () 05/18/2011  06:47:32

I do have accent. - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (789 bytes) () 05/18/2011  07:11:59

I want 小千‘s accent to replace mine,呵呵。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  07:43:34

小千 has achieved a level of fluency most of us would like to have - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (52 bytes) () 05/18/2011  08:11:35

不用过于纠缠口音,只要说话清楚明白,交流顺畅就可以了。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (360 bytes) () 05/18/2011  07:33:07

Agree with you... - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2011  07:44:39

说不用过于纠缠口音吧,但是把词说准了很重要 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (137 bytes) () 05/18/2011  08:11:11

how come I feel a deja vu right now? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (97 bytes) () 05/18/2011  07:33:28

”deja vu“, excellent use here. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2011  07:36:29

Sorry for mentioning this again... - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (131 bytes) () 05/18/2011  07:41:51

no problem. Isn't this an issue obsessing each one of us who is - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  07:45:44

Don't have to discuss if don't want to - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2011  07:43:02

我对口音的定义 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (511 bytes) () 05/18/2011  09:39:18

有道理! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  09:52:17

very good. clarified some confusion. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2011  10:59:38

你分析得很好 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (607 bytes) () 05/18/2011  12:37:10

是的,觉得这个讲法很有道理 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011  19:17:28

亲爱的同学们,我要加入砖模,真人先和大家问好! - 秋天的风铃 - 给 秋天的风铃 发送悄悄话 (210 bytes) () 05/17/2011  13:00:42

查看本主题回帖讨论

文青同学,还有其他朋友。 你们是如何培养对英语的那种着迷的热情的呢 - 决定锻炼 - 给 决定锻炼 发送悄悄话 (170 bytes) () 05/17/2011  08:38:14

To me, the practical aspect of mastering English lanuage - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (532 bytes) () 05/17/2011  09:05:01

我来说两句 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (409 bytes) () 05/17/2011  09:32:45

回复:是啊, 楼上两位讲的对。 我也知道英文的重要型, 可是经常是坚持不了太久。 - 决定锻炼 - 给 决定锻炼 发送悄悄话 (94 bytes) () 05/17/2011  09:41:14

回复:回复:是啊, 楼上两位讲的对。 我也知道英文的重要型, 可是经常是坚持不了太久。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (309 bytes) () 05/17/2011  10:38:06

接受采访,哈哈: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1014 bytes) () 05/17/2011  10:12:04

I not only like your article in English,回复:接受采访,哈哈: - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (47 bytes) () 05/17/2011  10:45:51

haha...looks like your purpose is purer than mine - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (199 bytes) () 05/17/2011  11:26:04

回复:受教育, 跟着文青等同学的脚步学习。 - 决定锻炼 - 给 决定锻炼 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/17/2011  12:58:57

我现在除了练英语,对啥都不太感兴趣。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 05/17/2011  12:21:08

shaking hands!回复:我现在除了练英语,对啥都不太感兴趣。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/17/2011  12:34:06

我们的情况和你们还不太一样 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (143 bytes) () 05/17/2011  12:47:52

"处于我国的北部边陲" - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (37 bytes) () 05/17/2011  14:24:47

傻文青,他在......你自己去问他吧~ ^v^ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/17/2011  17:54:46

冤枉我了吧,是3151傻,哈哈。我记得牙医在加拿大好像,不过又记得。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (45 bytes) () 05/17/2011  17:58:53

那怎么会是 “处于我国的北部边陲”呢? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/17/2011  18:50:57

我现在对做饭的着迷程度就像当年对英语学习一样,呵呵~当年努力矫正口音...... - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (725 bytes) () 05/17/2011  17:47:59

赞踏实和满足!. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/17/2011  17:57:26

回复:我现在对做饭的着迷程度就像当年对英语学习一样,呵呵~当年努力矫正口音...... - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (43 bytes) () 05/17/2011  18:34:18

锻炼了没? :-) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 05/17/2011  20:09:41

请教,该用英语如何说呢? - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (191 bytes) () 05/15/2011  12:14:44

回复:请教,该用英语如何说呢? - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (82 bytes) () 05/15/2011  12:25:14

thank you - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  12:31:17

To wave_forest - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (636 bytes) () 05/15/2011  12:59:49

我若是你,就压根不会往心里去 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (673 bytes) () 05/15/2011  13:55:03

再补充一句,如果大头问起来,你愿意帮项目头遮掩他有意忽略你的事吗? - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (277 bytes) () 05/15/2011  14:02:46

赞同小千的意见! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:22:44

圆圆88好,在音乐快递总能看到你,你们那里太精彩了! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:44:08

agree with XiaoQian回复:我若是你,就压根不会往心里去 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (101 bytes) () 05/15/2011  15:45:15

握手~握手~咱俩咋想啥都挺像的涅~~? :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  18:29:00

Wow, you made my day! 回复:握手~握手~咱俩咋想啥都挺像的涅~~? :) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  19:38:36

谢谢大家的回复,看来还是得饶人出且饶人。可惜大头已知,恐怕我这人是得最了。 - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:30:18

没事,别多想,大家相处的时间长着呢 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (31 bytes) () 05/15/2011  14:43:16

绕道饶人 after qiba's - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:56:22

It's better better to be neutral - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (454 bytes) () 05/16/2011  10:10:28

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (2753 bytes) () 05/15/2011  13:42:16

''我受打击刺激了''应该怎么翻译? - sleet - 给 sleet 发送悄悄话 sleet 的博客首页 (318 bytes) () 05/15/2011  07:08:52

回复:''我受打击刺激了''应该怎么翻译? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (633 bytes) () 05/15/2011  08:29:56

Owie,not Owen - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  10:03:50

:) Learn something everyday - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  10:40:26

i google it and found out 'owie', Thank you so much! - sleet - 给 sleet 发送悄悄话 sleet 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:10:23

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部